Files
i2p.www/pots/priority.pot

4107 lines
118 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-02-02 23:39:36 +00:00
# Translations template for I2P.
2021-04-26 10:54:42 -04:00
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
2014-02-02 23:39:36 +00:00
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
2021-04-26 10:54:42 -04:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 14:51+0000\n"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: i2p2www/pages/blog/category.html:2
msgid "Blog Category"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/blog/category.html:4
#, python-format
msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:193
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Blog"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:43
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "I2P Blog ATOM Feed"
msgstr ""
2016-07-02 04:52:20 +00:00
#: i2p2www/pages/blog/index.html:18
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid "Posted %(date)s by %(author)s"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5
msgid "More blog posts&hellip;"
msgstr ""
2016-07-02 04:52:20 +00:00
#: i2p2www/pages/blog/post.html:12
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Posted:"
msgstr ""
2016-07-02 04:52:20 +00:00
#: i2p2www/pages/blog/post.html:13
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Author:"
msgstr ""
2020-11-16 12:08:25 -05:00
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:1
msgid ""
"Your web browser will need to be configured in order to browse web sites "
"on I2P\n"
"and to utilize the outproxies available within I2P. Below are "
"walkthroughs for\n"
"some of the most popular browsers."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:7
msgid "Firefox Profile for Windows"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:8
#, python-format
msgid ""
"If you are using Windows, the recommended way of accessing I2P is using "
"the\n"
"<a href='%(profile)s'>Firefox profile</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:12
msgid ""
"If you do not wish to use that profile or are not on Windows, you need to"
"\n"
"configure your browser yourself. Read below on how to that."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:17
msgid "How to configure your browser"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:24
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:142
msgid "Outproxy Terms Of Service"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:29
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:68
msgid "Experimental, extension-based Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:30
msgid ""
"A new way of automatically configuring the I2P Browser is\n"
"currently being tested. It uses the Firefox's \"Container Tabs\" to build"
" private\n"
"browsing tools for use with I2P and I2P applications."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:33
msgid ""
"It does pre-configuration of your browser by enabling some of\n"
"the privacy Browser Settings like ResistFingerprinting, and enforces "
"WebRTC proxy\n"
"obedience. It also contains menus, shortcuts, and monitoring tools "
"improving\n"
"Firefox's integration with I2P. It is a by-product of the I2P Browser "
"project.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:38
msgid ""
"The extension, <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon"
"/i2p-in-private-browsing/\">I2P in Private Browsing</a>,\n"
"can be obtained from the Mozilla addon store.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:41
msgid "Instructions for Firefox 57 and above:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:42
msgid ""
"From the Menu button in the top right, select <em>Preferences</em>.\n"
"Scroll down until you see the <em>Network Proxy</em> section, as shown in"
" the\n"
"screenshot below. Click on <em>Settings</em>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:48
msgid "Firefox57 Network Options"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:49
msgid ""
"In the <em>Connection Settings</em> pop-up, select <em>Manual proxy\n"
" configuration</em>. Set both the HTTP and SSL Proxy to address\n"
"<code>127.0.0.1</code> with port <code>4444</code> as shown in the "
"following\n"
"screenshot."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:56
msgid ""
"Firefox57\n"
"Connection Settings"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:57
msgid "Firefox57 Connection Settings"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:58
msgid ""
"Finally, go to the address <em>about:config</em> and find the property\n"
"media.peerConnection.ice.proxy_only. Ensure that this setting is True."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:63
msgid ""
"Firefox57\n"
"PeerConnection Settings"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:64
msgid "Firefox57 PeerConnection Settings"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:67
msgid " Chrome "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:69
msgid ""
"An experimental, partially-automated configuration process for\n"
"Chrome is available. In order to configure it, create a new "
"<em>Profile</em>\n"
"especially for your I2P browsing, separate from the default profile. Then"
" install\n"
"this <a "
"href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/i2pchromejs/ikdjcmomgldfciocnpekfndklkfgglpe\"><em>Extension</em></a>"
" in your newly-created profile. This profile\n"
"is now configured to use I2P. Highly detailed instructions are available "
"at the\n"
"<a href=\"https://eyedeekay.github.io/I2P-Configuration-for-"
"Chromium\">homepage.</a>\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:76
msgid "All Chrome Versions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:77
msgid ""
"Chromium-Based Browsers like Chrome have slightly different places for "
"their\n"
"proxy settings depending on variant and platform. These instructions may "
"be\n"
"slightly different in Brave or Iridium, for instance. From the "
"<em>Main</em>\n"
"menu, navigate to the <em>Settings</em>, and search for the <em></em> "
"menu item.\n"
"Clicking it will open the right settings for your platform."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:84
msgid "Chrome Proxy Options"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:85
msgid ""
"On Windows, this button will launch you into the shared proxy settings "
"used\n"
"by <a href=\"#ie8\"><em>Internet Explorer</em></a>, and you can configure"
" it by\n"
"following the Internet Explorer 8 guide."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:92
msgid " IceRaven and other Firefoxes for Android "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:93
msgid "Extension-based Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:94
msgid ""
"Modern Firefoxes(The \"Fenix\" based Firefoxes) do not generally have\n"
"an about:config page for you to configure proxy settings manually. It is "
"further\n"
"not possible to use most extensions in Fenix-based Firefoxes. It is "
"possible to\n"
"enable support about:config and enable more extensions in Firefox Nightly"
" at the time \n"
"of this writing, but it's a manual and difficult process. "
"<em>IceRaven</em> is a fork\n"
"of Firefox which enables a collection of extensions while Mozilla and the"
" Mozilla\n"
"Community work on adding support for extensions to Firefox for Android. "
"It provides\n"
"the easiest way of configuring a modern Firefox-based Browser for "
"Android. It does\n"
"not come from Mozilla and carries no guarantees from them. <em>Installing"
" the extension\n"
"in IceRaven will proxy all your IceRaven browsing over I2P.</em>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:104
msgid ""
"If you have not installed IceRaven yet, go to the next step. If you have "
"been\n"
"using IceRaven for a while, go to the main menu, select the History tab, "
"and make\n"
"sure that you have cleared information about your past browsing by "
"tapping the\n"
"\"Delete History\" button."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:108
msgid ""
"Open the IceRaven main menu, and scroll to the top until you see the "
"\"Add-Ons\"\n"
"submenu. Tap the \"Add-Ons Manager\" option in the \"Add-Ons\" submenu. "
"Install\n"
"the extension named <em>I2P Proxy for Android and other Systems</em>.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:112
msgid "Your IceRaven browser is now configured to use I2P.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:114
msgid ""
"This extension also works in pre-Fenix(Pre-Firefox-68) Firefox based\n"
"web browsers, if installed from the following addons.mozilla.org URL.\n"
"<em><a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/android/addon/i2p-"
"proxy/\">I2P Proxy for Android and Other Systems</a><em>\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:118
msgid ""
"This extension is identical to the Chromium extension and is built from "
"the same source."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:119
msgid ""
"In order to enable extension support in Firefox Nightly, you should "
"follow\n"
"the steps provided by Mozilla on their <a "
"href=\"https://blog.mozilla.org/addons/2020/09/29/expanded-extension-"
"support-in-firefox-for-android-nightly/\">Blog</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:124
msgid "Internet Explorer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:125
msgid ""
"In the start menu search for the the \"Network and Internet Settings\" to"
" open the\n"
"settings. The last entry in the menu is the Proxy Settings, click it to\n"
"your proxy to connect to I2P."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:130
msgid "IE Internet Options"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:131
msgid ""
"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the "
"\"Bypass\n"
"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you "
"open the\n"
"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP "
"127.0.0.1\n"
"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save "
"the\n"
"settings and your browser is set to use the I2P proxy."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:138
msgid "IE Proxy Settings"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:143
msgid ""
"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer "
"Internet.\n"
"Instead, it is meant to be used as an internal network."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:147
msgid ""
"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the "
"Internet.</b>\n"
"The only outproxy is a service from the privacy solutions project.\n"
"Consider donating to them for a continued stable service. Increased "
"funding will\n"
"allow them to improve this service. </p>\n"
"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n"
" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:155
#, python-format
msgid ""
"By default, I2P comes with two outproxies configured: "
"<code>%(http)s</code>\n"
"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the"
" same outproxy you hit.\n"
"(multi-homed/keyed for better performance)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:160
msgid ""
"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n"
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"tracker access is blocked). I2P Sites\n"
2020-11-16 12:08:25 -05:00
"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the "
"outproxies.\n"
"As a convenience, the outproxy blocks ad servers."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/browser-content.html:166
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org\">Tor</a> is a good application to "
"use as an\n"
"outproxy to the Internet."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/config.html:2 i2p2www/pages/site/faq.html:19
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "Configuration"
msgstr ""
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4
msgid "Debian I2P Packages"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgid "Debian Buster, Ubuntu Bionic, and later"
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:7
msgid ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
"I2P is available in the official repositories for Ubuntu Bionic and "
"later, and Debian Buster and Sid.\n"
"However, Debian Buster and Ubuntu Bionic (LTS) distributions will have "
"older I2P versions.\n"
"If you are not running Debian Sid or the latest Ubuntu release,\n"
"use our Debian repo or Launchpad PPA to ensure you're running the latest "
"I2P version."
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:14
msgid "Debian or Ubuntu, All Versions"
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:15
msgid "The Debian packages should work on most platforms running:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "<a href=\"#ubuntu\">Ubuntu</a> (Precise <em>12.04</em> and newer)"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:19
2015-05-14 04:48:23 +00:00
msgid "<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Wheezy and newer)"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
"The I2P packages <em>may</em> work on systems not listed above. Please "
"report any issues\n"
"with these packages on <a href=\"%(trac)s\">Trac</a> at\n"
"<a href=\"%(trac)s\">https://trac.i2p2.de</a>."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"Option 1: <a href=\"#ubuntu\">Recent versions</a> of Ubuntu and its "
"derivatives (<em>Try this if you're not using Debian)</em>"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:30
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Option 2: <a href=\"#debian\">Debian</a> (including Debian-derivatives)"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:33
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Instructions for Ubuntu and derivatives like Linux Mint &amp; Trisquel"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:37
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Open a terminal and enter:"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:39
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n"
"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n"
"that the packages have not been tampered with since being built."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:46
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:48
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from each\n"
"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n"
"was added with the earlier command."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:54
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "You are now ready to install I2P!"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:58
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Adding the PPA Using Synaptic"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"Open Synaptic (System -&gt; Administration -&gt; Synaptic Package "
"Manager)."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"Once Synaptic opens, select <em>Repositories</em> from the "
"<em>Settings</em> menu."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"Click the <em>Other Sources</em> tab and click <em>Add</em>. Paste "
"<code>ppa:i2p-maintainers/i2p</code> into the APT-line field and click "
"<em>Add Source</em>. Click the <em>Close</em> button then "
"<em>Reload</em>."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:76
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"In the Quick Filter box, type in <code>i2p</code> and press enter. When "
"<code>i2p</code> is returned in the results list, right click "
"<code>i2p</code> and select <em>Mark for Installation</em>. After doing "
"so you may see a <em>Mark additional required changes?</em> popup. If so,"
" click <em>Mark</em> then <em>Apply</em>."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next\n"
"part of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring "
"it for your system."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:87
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Instructions for Debian"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:89
msgid "Currently supported architectures"
2018-08-24 11:50:16 +00:00
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:91
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"Note: The steps below should be performed with root access (i.e., "
"switching\n"
2018-08-24 11:50:16 +00:00
"user to root with <code>su</code> or by prefixing each command with "
"<code>sudo</code>)."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:96
2018-08-24 11:50:16 +00:00
msgid ""
"Ensure that <code>apt-transport-https</code> and <code>curl</code> are "
"installed."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
2018-08-24 11:50:16 +00:00
"\n"
" Check which version of Debian you are using on this page at the <a "
2019-08-24 16:42:03 +00:00
"href=\"https://wiki.debian.org/LTS/\" target=\"_blank\">Debian wiki</a>\n"
2018-08-24 11:50:16 +00:00
" and verify with <code>%(file2)s</code> on your system.\n"
" Then, add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:136
2018-08-24 11:50:16 +00:00
msgid ""
"Note: If you are running Debian Sid (testing), then you can install I2P "
"directly from Debian's main repository"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:143
2018-08-24 11:50:16 +00:00
#, python-format
msgid "Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
2018-08-24 11:50:16 +00:00
msgid "Check the fingerprint and owner of the key without importing anything"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
2018-08-24 11:50:16 +00:00
msgid "Add the key to APT's keyring"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
"step\n"
"1."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
"package will ensure that you receive updates to the repository's GPG key."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:191
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
"for your system."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:198
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:204
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
"start</code>&quot; from a command prompt. (Note: Do "
"<strong><u>not</u></strong> use\n"
"sudo or run it as root!)"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:211
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"<code>i2prouter-"
"nowrapper</code>\".\n"
"(Note: Do <strong><u>not</u></strong>\n"
"use sudo or run it as root!)"
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:219
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
"reconfigure\n"
"i2p</code>\" as root or using sudo. This is the recommended means of "
"operation."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:227
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
"if you can. The ports to forward can be found on the <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">\n"
"network configuration page</a> in the router console. If guidance with "
"respect to forwarding ports is needed,\n"
"you may find <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> to be"
" helpful."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:234
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly "
"conservative."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:240
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"If you want to reach I2P Sites via your browser, have a look on the <a "
2014-02-02 23:39:36 +00:00
"href=\"%(browserconfig)s\">browser proxy setup</a> page for an easy "
"howto."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/firefox.html:5 i2p2www/pages/downloads/list.html:108
msgid "I2P Firefox Browser Profile"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/firefox.html:6
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"Now that you have joined the I2P network, you will want to see I2P Sites "
2020-11-16 12:08:25 -05:00
"and and \n"
"other content that is hosted on the network. The Firefox browser is \n"
"pre-configured to allow you to access the content available on the "
"network. It \n"
"also keeps your I2P search activity separate from your internet search "
"activity."
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/firefox.html:12
msgid ""
2020-11-16 12:08:25 -05:00
"This browser also includes both the NoScrpt and HTTPSEverywhere plugin "
"for\n"
"better protection Javascript based attacks and HTTPS support where "
"available."
msgstr ""
2020-11-16 12:08:25 -05:00
#: i2p2www/pages/downloads/firefox.html:26
msgid "Mirror:"
msgstr ""
2020-11-16 12:08:25 -05:00
#: i2p2www/pages/downloads/firefox.html:28
msgid "select alternate mirror"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/firefox.html:35
msgid "Download that file and run it."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/firefox.html:40
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
#, python-format
msgid ""
"The files are signed by %(signer)s,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6 i2p2www/pages/downloads/select.html:15
#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
msgid "Download"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:15
msgid "Source package"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:16 i2p2www/pages/downloads/list.html:255
msgid "Automatic updates"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:17
msgid "Manual updates"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:22
msgid "Lab"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:23
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#, python-format
msgid ""
"\n"
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"If you would like to try the latest experimental I2P projects, visit the "
"<a href = \"%(lab)s\">I2P Lab</a>\n"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:26
msgid "Getting Started"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27
msgid "Basic Steps"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"For most platforms and systems, setting I2P installed and running will\n"
"consist of up to three steps."
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:31
msgid "Install Java: "
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:31
#, python-format
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
" I2P is written in Java and requires\n"
"a Java system to be installed to run. In addition to the I2P download, "
"you need to install Java if you do not have it \n"
"already installed. I2P requires Java Runtime Version 7 or higher.\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK</a>, or\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea</a>\n"
"Java Version 7 or 8 recommended,\n"
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">OpenJDK 9 for ARM</a>,\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM Java SE 7 or 8</a>)\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
"Only two platforms do not require Java to be installed before I2P is "
"installed, those platforms are:"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:50
msgid "Android: "
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:50
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"Android comes with a Java virtual machine\n"
"as part of the platform, which I2P for Android uses. Therefore it is not "
"necessary to install Java to use\n"
"I2P for Android."
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53
msgid "Debian and Ubuntu: "
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"On Debian and Ubuntu when using\n"
"a .deb package to install, the system will automatically install and "
"configure a Java environment for you."
2016-04-02 00:12:52 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:56
msgid "Install I2P: "
2016-04-02 00:12:52 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:56
msgid ""
"Once you have Java installed, you should\n"
"run the I2P installer for your platform. This step applies to all systems."
2016-04-02 00:12:52 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:58
msgid "Install/Configure a Browser(Optional): "
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:58
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"Finally, you'll need to\n"
"configure applications to use I2P. Many applications can use I2P, but the"
" first application most people configure is a Web\n"
"Browser for browsing I2P sites. Detailed instructions are available on the"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61
msgid "Browser Page"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:63
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "Windows: Java 8 is recommended. Java 9 or higher may not work."
2016-11-20 07:51:59 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 i2p2www/pages/downloads/list.html:72
2015-05-14 04:48:23 +00:00
msgid "Release Notes"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:74
2015-05-14 04:48:23 +00:00
msgid "Change Log"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:76
2015-05-14 04:48:23 +00:00
msgid "Debian Change Log"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78
2015-05-14 04:48:23 +00:00
msgid "Android Change Log"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "Pick your I2P Bundle"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:99
msgid "I2P for Windows"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "Download the file and double-click to run it."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:105
msgid "Here is a helpful guide to installing I2P for Windows."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:112
msgid "I2P for Mac OSX"
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:114 i2p2www/pages/downloads/list.html:135
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
2020-11-16 12:08:25 -05:00
"The most reliable way to launch the installer is from a terminal like "
"this:\n"
" <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code>. This will "
"launch the GUI installer.\n"
" Depending on how your computer is set up, you may be able to start "
"the\n"
" installer by double-clicking the "
"&quot;i2pinstall_%(i2pversion)s.jar&quot; file or\n"
" right-clicking the file and selecting &quot;Open with Java&quot;.\n"
" Unfortunately, this behaviour is difficult to predict."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 i2p2www/pages/downloads/list.html:144
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Command line (headless) install:"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 i2p2www/pages/downloads/list.html:145
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
2020-11-16 12:08:25 -05:00
"I2P can also be installed in a terminal environment, which may be "
"especially\n"
" useful for servers, containers, or certain virtual machines. If you "
"wish to\n"
" use the installer without a GUI, you can use the command \n"
" <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> to "
"follow\n"
" the install procedure in your terminal."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:133
msgid "I2P for Linux"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:154
msgid "I2P for Debian and Ubuntu"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "Packages for Debian &amp; Ubuntu are available."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2020-11-16 12:08:25 -05:00
"I2P is available in the official repositories for Ubuntu Bionic and "
"later, and Debian Buster and Sid.\n"
" However, Debian Buster and Ubuntu Bionic (LTS) distributions will "
"have older I2P versions.\n"
" If you are not running Debian Sid or the latest Ubuntu release,\n"
" use our Debian repo or Launchpad PPA to ensure you're running the "
"latest I2P version."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
msgid "I2P for Android"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:170
2014-08-26 13:34:44 +00:00
msgid ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
"Requires Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) or higher. If you earlier "
"installed\n"
" I2P, unfortunately this release fixes some IPC issues which will "
"force you to uninstall your current installation before installing this."
2014-02-09 01:43:46 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
2014-02-09 01:43:46 +00:00
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2020-11-16 12:08:25 -05:00
"The releases are not compatible with eachother, as they have different "
"signatures. Uninstall them\n"
" completely before installing any other version. The apk's from "
"download.i2p2.de are signed by idk."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:184
msgid "I2P for Docker"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid ""
2019-12-04 15:27:38 +00:00
"I2P is now available as a Docker package from the Docker Hub.\n"
2019-11-24 14:30:38 +00:00
" You may retrieve the image by running the 'docker pull' command."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:198
msgid "docker pull geti2p/i2p"
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
"#getting-the-i2p-code\">monotone</a>\n"
" or via Git from <a href=\"%(gitrepo)s\">git.repo.i2p</a> or <a "
"href=\"%(github)s\">Github</a>.\n"
" <br />\n"
" Run <code>(tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd "
"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)</code> then either\n"
" run the GUI installer or headless install as above."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
2014-07-07 04:02:18 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-"
"code\">monotone</a>\n"
" and on <a href=\"%(github)s\">Github</a>.\n"
" Android builds require the I2P source.\n"
" See the documentation in the Android source for additional build "
"requirements and instructions."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
"The Windows installer is signed by %(signer)s,\n"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:243
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#, python-format
msgid ""
"The Mac OS X native installer is signed by %(signer)s with his Apple "
"Developer ID certificate,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:249
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Updates from earlier releases:"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:251
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:256
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
" router console\n"
"when it appears."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2016-06-01 11:50:28 +00:00
"Since 0.9.23, some releases are signed by str4d, whose signing key has "
"been in the router\n"
"since 0.9.9. Routers older than 0.9.9 will fail to verify update files "
"signed by str4d,\n"
"and will need to be manually updated using the process below."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2020-11-16 12:08:25 -05:00
"Download the file to your I2P\n"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
"updater\", then copy the\n"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do\n"
2020-11-16 12:08:25 -05:00
" NOT need to unzip the file."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
2016-04-02 00:12:52 +00:00
"The file is signed by %(signer)s,\n"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:300
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Previous Releases"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on <a "
"href=\"http://code.google.com/p/i2p/downloads/list?can=1\">Google "
"Code</a>\n"
"and <a href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a>\n"
"and within the I2P network on <a "
"href=\"http://%(echelon)s/\">%(echelon)s</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
"which will bring up the <a "
"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a>,\n"
"which has further instructions."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
" I2P.\n"
"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter "
"status\"\n"
"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" "
"and \"restart\"\n"
"control the service. The <a "
"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a>\n"
"can be accessed at its usual location.\n"
"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)"
" is not supported,\n"
"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n"
"<a href=\"%(faq)s#ports\">described here</a> among other ports.\n"
"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable "
"inbound TCP on the\n"
"<a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">configuration page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://localhost:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
"click <a href=\"%(url)s\">here</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5
msgid "File:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10
msgid "Any mirror"
msgstr ""
2020-11-16 12:08:25 -05:00
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:5
msgid ""
"Installing I2P, its dependencies, and recommended external software on "
"Windows 10"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:7
msgid ""
"This is a detailed, step-by-step guide to installing and configuring I2P,"
" including\n"
"all dependencies and setting up a browser, on a new Windows 10 system. "
"Many users\n"
"will be able to skip steps if they already have Java 8 or Firefox "
"installed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:11
msgid "So what are we going to do here?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:13
msgid "We're going to finish four tasks. We are going to:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:16
msgid "Install Java"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:17
msgid "Install I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:18
msgid "Install a Better Browser(Firefox)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:19
msgid "Configure I2P Bandwidth"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:22
msgid "Part One: Install Java"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:24
msgid ""
"In order to use I2P, you will need a suitable Java environment. On "
"Windows, users should\n"
"probably choose Oracle's Java 8 implementation. Please install it by "
"following the\n"
"instructions below:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:28
msgid "If you already have Java installed, you may"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:31
msgid ""
"I2P requires Java to run, if you don't have Java installed, you will get "
"an error\n"
"that looks like this:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:36
msgid ""
"We appreciate that you have a wide range of choices in Java software, but"
" the Oracle\n"
"Java software is the easiest to install and use with I2P on Windows."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:41
msgid "Download it from"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:45
msgid ""
"Double-click the Java Installer you just downloaded. Don't set a custom "
"path, just\n"
"use the default one."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:50
msgid ""
"Java will show you some information about what it is and where it runs "
"while you\n"
"wait for it to finish installing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:55
msgid "When you see this, Java is almost installed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:59
msgid "Java is now installed!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:65
msgid "Part Two: Install I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:68
msgid "Download I2P from"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:68
msgid "https://geti2p.net"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:72
msgid "'I2P is available in many languages. Pick one that is familiar to you.'"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:76
msgid "On the first screen, we introduce our software."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:80
msgid ""
"I2P is mostly public domain software, with permissive licenses and a "
"small amount of GPL2'ed\n"
"Free Software."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:85
msgid ""
"You should probably leave I2P installed at the default path, as it is "
"easiest to work with this\n"
"way."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:90
msgid ""
"Don't bother running it as a Windows service for now, an easy-to-use "
"shortcut will be added to\n"
"the start menu for you to control I2P with."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:95
msgid "I2P will copy it's files into the install location."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:99
msgid ""
"I2P is now installed! You can start it using the \"Start I2P\" entries in"
" your Start Menu and on your Desktop."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:102
msgid "Part Three: Install a Better Browser(Firefox or Tor Browser)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:104
msgid ""
"If you already have either Firefox or Tor Browser installed, skip the "
"first 2 steps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:106
msgid ""
"Unfortunately for Windows users, Microsoft Edge does not have proxy "
"settings that are safe to use with I2P. The browser\n"
"that is easiest to configure with I2P in a reasonably good way is "
"Firefox(Although Chrome is possible, this procedure\n"
"is only recommended for experts). I2P participants who want to browse I2P"
" Sites can follow these steps to install\n"
"and configure Firefox for I2P."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:111
msgid "If you already have Firefox installed, you may"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:114
msgid "Get Firefox from"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:118
msgid "Run the installer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:124
msgid "Install the I2P Firefox Profile"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:127
msgid "Download the Firefox Profile Bundle from the I2P Web Site."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:131
msgid "Select the language you want to use for the install process."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:135
msgid ""
"The Profile Bundle incorporates lots of external software, so it has a "
"detailed license \n"
"document. All of the external software is Free and Open Source, with the "
"license included."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:140
msgid "You now have a browser ready for I2P!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:143
msgid "Part Four: Configure I2P Bandwidth"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:146
msgid ""
"When you visit the I2P router console for the first time, it will "
"automatically direct you to the bandwidth\n"
"configuration wizard."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:151
msgid ""
"During the bandwidth test, we'll need to connect to the external M-Lab "
"Service, which makes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:155
msgid "The bandwidth test takes about a minute to run completely."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:159
msgid "Here we have an overview of the applications."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:163
msgid "Now you have your bandwidth configured to efficiently contribute to I2P."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:169
msgid ""
"If you want to re-run the welcome wizard after completing it, you can "
"visit the page\n"
"on"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/windows.html:172
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"That's it! You're now ready to use I2P. You can browse I2P Sites, "
2020-11-16 12:08:25 -05:00
"download files, host services,\n"
"e-mail and chat anonymously. Visit the <a "
"href=\"https://localhost:7657/home\">router console homepage</a> to\n"
"get started."
msgstr ""
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3
msgid "Not found"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9
msgid ""
"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, "
"doesn't exist or was removed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5
msgid "Server error"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13
msgid "500 Server error"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17
msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/footer.html:3
msgid "Mastodon"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/footer.html:12
msgid "Official Forums"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/footer.html:13 i2p2www/pages/site/contact.html:2
msgid "Contact"
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/footer.html:14 i2p2www/pages/global/nav.html:97
msgid "Impressum"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/footer.html:15
msgid "Documentation"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/footer.html:16 i2p2www/pages/global/nav.html:81
#: i2p2www/pages/global/nav.html:83
msgid "Research"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/footer.html:21 i2p2www/pages/global/nav.html:76
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Donate"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/footer.html:22 i2p2www/pages/global/nav.html:55
msgid "Get involved!"
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/footer.html:23 i2p2www/pages/global/nav.html:11
msgid "FAQ"
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgstr ""
2016-04-02 00:12:52 +00:00
#: i2p2www/pages/global/layout.html:35
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Skip navigation"
msgstr ""
2016-04-02 00:12:52 +00:00
#: i2p2www/pages/global/layout.html:38
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "I2P Logo"
msgstr ""
2016-04-02 00:12:52 +00:00
#: i2p2www/pages/global/layout.html:38 i2p2www/pages/site/index.html:3
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "The Invisible Internet Project"
msgstr ""
2016-04-02 00:12:52 +00:00
#: i2p2www/pages/global/layout.html:80
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router "
"version %(accuratefor)s."
msgstr ""
2016-04-02 00:12:52 +00:00
#: i2p2www/pages/global/layout.html:84
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s."
msgstr ""
2016-04-02 00:12:52 +00:00
#: i2p2www/pages/global/layout.html:88
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#: i2p2www/pages/global/macros:26
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Previous"
msgstr ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#: i2p2www/pages/global/macros:41
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Next"
msgstr ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#: i2p2www/pages/global/macros:54
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Posted in"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
msgid "About"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:6
msgid "Introduction to I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:7
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "Guide to I2P Software"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:9
msgid "What is Included"
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:10
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "How to browse I2P"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:12 i2p2www/pages/global/nav.html:172
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "Applications"
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgstr ""
2020-11-16 12:08:25 -05:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:14
msgid "Bittorrent"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:15 i2p2www/pages/global/nav.html:69
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "GitLab"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:16 i2p2www/pages/global/nav.html:61
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "Git"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:17
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "git+Bittorrent"
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:18
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "IRC"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:23
msgid "Help"
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:25
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Glossary"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:26
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Performance"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:27 i2p2www/pages/global/nav.html:42
msgid "Comparisons"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:47
msgid "Other anonymous networks"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:35
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Verify I2P"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:37
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Release signing keys"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:38
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Signed keys"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:39
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Developers keys"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:50 i2p2www/pages/global/nav.html:188
msgid "Contact us"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:53
msgid "Contributor Guides"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:56
msgid "Develop Software"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:58
msgid "New developers"
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
msgid "Using an IDE with I2P"
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60
msgid "Developer guidelines and coding style"
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:62
msgid "Monotone"
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:65
msgid "Translate I2P into more Languages"
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
2021-04-26 10:54:42 -04:00
msgid "Hosting Services"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
msgid "Reseed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:74
msgid "Contact and Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:77
msgid "Community"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:79 i2p2www/pages/site/contact.html:23
msgid "Forums"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "Academic research"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:86
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "Open research questions"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "Vulnerability Response Process"
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:89
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Academic papers and peer review"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:91
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Presentations, tutorials and articles"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "I2P Metrics"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
2020-11-16 12:08:25 -05:00
msgid "Develop"
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
msgid "Gitlab"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Docs"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Documentation index"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "How does it work?"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Gentle intro"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Tech intro"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:112
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Threat model"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Garlic routing"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Network database"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Tunnel routing"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Peer selection"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Cryptography"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "ElGamal/AES+SessionTags"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Specifications"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
2016-06-01 11:50:28 +00:00
msgid "Proposals"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123 i2p2www/pages/global/nav.html:159
2016-04-02 00:12:52 +00:00
msgid "API"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129 i2p2www/pages/global/nav.html:165
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Streaming library"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130 i2p2www/pages/global/nav.html:166
2016-04-02 00:12:52 +00:00
msgid "Datagrams"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Protocols"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Protocol stack"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:141
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Transports"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Transport layer overview"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:148
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Tunnels"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:150
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Tunnel implementation"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:151
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Unidirectional tunnels"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:152
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Old implementation"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:155
msgid "Naming and Address Book"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:156
2016-04-02 00:12:52 +00:00
msgid "Plugins"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:170
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "License"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:173
2014-09-30 21:59:18 +00:00
msgid "Licenses"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:176
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Meetings, Roadmap"
2014-09-30 21:59:18 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:178
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Meeting Logs"
2014-09-30 21:59:18 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:179
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Project Roadmap"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:180
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Task list"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:183
2019-11-24 14:30:38 +00:00
msgid "Bug tracker"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/global/nav.html:186
msgid "People"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/global/nav.html:194
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Language"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/meetings/index.html:2
msgid "Logs of past I2P meetings"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4
msgid "I2P Meetings ATOM Feed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7
#, python-format
msgid ""
2016-04-02 00:12:52 +00:00
"Regularly scheduled project meetings are held on the first Tuesday of "
"every month at 8 PM UTC.\n"
"Anyone can schedule and\n"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
"run a meeting, by posting the agenda in\n"
"<a href=\"%(mtgforum)s\">the meetings forum</a>."
msgstr ""
2016-04-02 00:12:52 +00:00
#: i2p2www/pages/meetings/index.html:14
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in "
"#i2p-dev.\n"
"<a href=\"%(blogindex)s\">Status updates</a> from developers are also "
"available."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2
#, python-format
msgid "I2P Development Meeting %(id)s"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10
msgid "Full IRC Log"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/papers/list.html:28
msgid "By topic"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/papers/list.html:34
msgid "By date"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/papers/list.html:40
msgid "By author"
msgstr ""
2016-04-02 00:12:52 +00:00
#: i2p2www/pages/papers/list.html:69
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Please send new or corrected entries to\n"
"<a name=\"contact\"><span class=\"email\">%(email)s</span></a>.<br />\n"
"If you can, please format them as BibTeX; see our\n"
"<a href=\"%(bibtex)s\">BibTeX source page</a> for examples.<br />\n"
"Remember to include URLs if possible:\n"
"<a href=\"%(citeseer)s\">offline papers are less useful</a>."
msgstr ""
2016-04-02 00:12:52 +00:00
#: i2p2www/pages/papers/list.html:80
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
"The source code for this page was adapted from\n"
"<a href=\"%(anonbib)s\">Free Haven's anonymity bibliography</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:4
msgid "Email"
msgstr ""
2014-09-30 21:59:18 +00:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
msgid ""
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"For contact specific to research, outreach and security please use:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:24
msgid "Please visit our I2P user forum -"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:24
msgid ""
"available on non-private internet at https://i2pforum.net and on I2P at "
"http://i2pforum.i2p"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:26
#, python-format
msgid ""
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
"href=\"http://%(zzz)s\">I2P developer forum</a> (only reachable from "
"within I2P network). This is usually the best place to start with "
"inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
msgid "Social Media"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
msgid ""
"<ul>\n"
" <li><a href=\"https://mastodon.social/@i2p\">Mastodon - "
"https://mastodon.social/@i2p</a></li>\n"
" <li><a href=\"https://twitter.com/GetI2P\">Twitter - "
"https://twitter.com/GetI2P</a></li>\n"
" <li><a href=\"https://old.reddit.com/i2p\">Reddit - "
"https://old.reddit.com/i2p</a></li>\n"
"</ul>"
2014-09-30 21:59:18 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:41
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
" to this network is set up with new router installs.\n"
" We are also present on multiple standard networks like <a "
"href=\"http://www.oftc.net/oftc/OFTC\">OFTC</a>,\n"
" <a href=\"http://www.einirc.de/\">EIN</a> and <a "
"href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a>.\n"
" All I2P-related channels on all these network are linked to the main "
"channels on Irc2P via relay bots."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Channel list:"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:51
2014-03-04 21:08:09 +00:00
msgid "General i2p discussion and help channel"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:52
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Offtopic"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Development talk"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:57
msgid "Mailing lists"
2014-08-26 13:34:44 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:58
msgid "I2P has no active mailing lists, however archives can be accessed."
2014-08-26 13:34:44 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
msgid "Lists"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:66 i2p2www/pages/site/contact.html:70
#: i2p2www/pages/site/contact.html:74
msgid "Archive"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:71 i2p2www/pages/site/contact.html:75
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
"goes here"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:80
msgid "Team"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
msgid "Admin"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:84
msgid "Project Manager"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:86
msgid "point of contact of last resort"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:89
msgid "Donations treasurer"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:91
msgid "manage donations"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:94
msgid "PR manager"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:96
msgid "press contact, manages public relations and affairs"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:99
msgid "Assistant PR manager"
2014-02-14 11:47:57 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/contact.html:101
msgid "Public speaking, public relations assistance"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:104
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/\">Forum</a> admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:106
msgid "manage the public user forum"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:109
msgid "Download mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:111
msgid "manage the mirrors for the download files"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:114
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:115 i2p2www/pages/site/contact.html:160
#: i2p2www/pages/site/contact.html:235 i2p2www/pages/site/contact.html:262
#: i2p2www/pages/site/contact.html:310
msgid "vacant"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:116
msgid "manage the mirrors for the website"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:119
#, python-format
msgid "<a href=\"%(monotone)s\">Monotone</a> guru"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:121
msgid "manage the public monotone repositories"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:124
msgid "Packager; Linux"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:126
msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:129
msgid "Packager; Windows"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:131
msgid "Windows installer packager"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:134
msgid "Packager; OSX"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:136
msgid "OSX installer packager"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:139
msgid "Release Manager"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:141
msgid "Builds and signs the releases"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:144
msgid "Release Manager Alternates"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:146
msgid "Backup release managers"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:149
msgid "CI admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:151
msgid "Maintain the Continuous Integration infrastructure"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:154
msgid "Reseed admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:156
msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:159
msgid "Security Researcher"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:161
msgid "threat model / crypto expert"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:166
msgid "Manage the project bug tracker"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:171 i2p2www/pages/site/contact.html:196
msgid "manage the public project webservers"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:174
msgid "Translation admins"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:179
msgid "User Advocate"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:181
msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:184
msgid "Product Development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:186
msgid "supervises projects from the early planning stages to project completion"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:189
msgid "Website Maintainer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:191
msgid "manage the public project website content design"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:194
#, python-format
msgid "<a href=\"%(website)s\">Webserver</a> admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:199
#, python-format
msgid "<a href=\"%(website)s\">Website</a> admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:201
msgid "manage the public project website content"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:204
msgid "News Admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:206
msgid "manage router console news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:209
msgid "Backup News Admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:211
msgid "manage the backup news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:214
msgid "Design and Usability"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:216
msgid "ongoing improvements to user experience for website and software"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:234
msgid "Director of passion"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:236
msgid "community motivator"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:240
msgid "Dev"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:241
msgid "Core Lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:243
msgid "lead dev for the SDK and router"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:246
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:248
msgid "organize and develop the i2p mail system"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:251
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:253
msgid "I2P-Bote plugin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:256
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum.php?f=12\">I2PSnark</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:258
msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:261
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum.php?f=25\">Syndie</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:263
msgid "Syndie development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:266
msgid "Susimail lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:268
msgid "Susimail development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:271
msgid "Android lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:273
msgid "Android development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:276
msgid "Console"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:277
msgid "idk, Sadie"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:278
msgid "Router console HTML/CSS design"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:281
msgid "SAM"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:283
msgid "SAM maintainer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:286
msgid "Translators"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:287
msgid "many many people!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:292
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:294
msgid "fire2pe dev, console enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:298
msgid "desktopgui, dijjer port"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:302
msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:306
msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:311
msgid "Help needed on many fronts!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:315
msgid "Past contributors"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:317
msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:321
msgid "Project lead, Syndie lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:325
msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:329
msgid "iMule lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:333 i2p2www/pages/site/contact.html:337
#: i2p2www/pages/site/contact.html:341
msgid "I2Phex work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:345
msgid "Python SAM library, attack simulations"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:349
msgid "i2pmail development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:353
msgid "Syndie help"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:357
msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:361
msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:365
msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:369
msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:373
msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:377
msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:381
msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:385
msgid "installer, systray, bogobot"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:389
msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:393
msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:397
msgid "SAM perl module"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:401
msgid "i2psnark work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:405
msgid "java cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:409
msgid "docs. wiki migration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:413
msgid "translations into French"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:417
msgid "C port of jcpuid"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:421
msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:425
msgid "libSAM"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:429 i2p2www/pages/site/contact.html:433
msgid "i2p-bt tracker development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:437
msgid "Console and website themes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:467
msgid "&hellip; and many others"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:2
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
2016-04-02 00:12:52 +00:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:6
2021-04-26 10:54:42 -04:00
msgid "I2P Router Help"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:8 i2p2www/pages/site/faq.html:68
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "What systems will I2P run on?"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:93
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Is installing Java required to use I2P?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:10
2021-04-26 10:54:42 -04:00
msgid ""
"What is an \"I2P Site\" and how do I configure my browser so I can use "
"them?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:109
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:53
#: i2p2www/pages/site/faq.html:940
msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:117
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"I am opposed to certain types of content. How do I keep from "
"distributing, storing, or accessing them?"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:14
msgid "Is it possible to block I2P?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:15
msgid ""
"In <code>wrapper.log</code> I see an error stating <code>Protocol family "
"unavailable</code> when I2P is loading"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:189
msgid "Most of the I2P Sites within I2P are down?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:17
msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:21 i2p2www/pages/site/faq.html:213
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "How do I configure my browser?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:22 i2p2www/pages/site/faq.html:221
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:23 i2p2www/pages/site/faq.html:236
msgid "How do I set up my own I2P Site?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:242
msgid ""
"If I host a website at I2P at home, containing only HTML and CSS, is it "
"dangerous?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:25
msgid "How Does I2P find \".i2p\" websites?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:26
msgid "How do I add to the Address Book?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:259
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "What ports does I2P use?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:533
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"I'm missing lots of hosts in my address book. What are some good "
2014-02-02 23:39:36 +00:00
"subscription links?"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:558
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"How can I access the web console from my other machines or password "
"protect it?"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:622
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "How can I use applications from my other machines?"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:630
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:648
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular "
"Internet?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:34
2021-04-26 10:54:42 -04:00
msgid "Reseeds"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:755
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
"connections"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:763
msgid "How do I reseed manually?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:39
msgid "Privacy-Safety"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:41
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't "
"want it to be."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:42 i2p2www/pages/site/faq.html:695
msgid "Is it easy to detect the use of I2P by analyzing network traffic?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:675
msgid "Is using I2P Safe?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:44 i2p2www/pages/site/faq.html:685
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"I see IP addresses of all other I2P nodes in the router console. Does "
"that mean my IP address is visible by others?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:45 i2p2www/pages/site/faq.html:704
msgid "Is using an outproxy safe?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:46 i2p2www/pages/site/faq.html:732
msgid "What about \"De-Anonymizing\" attacks?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:50 i2p2www/pages/site/faq.html:837
msgid "I can't access regular Internet sites through I2P."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:51 i2p2www/pages/site/faq.html:848
msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:52
msgid "Why is my router using too much CPU?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:54 i2p2www/pages/site/faq.html:951
msgid ""
"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / "
"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:55 i2p2www/pages/site/faq.html:963
msgid ""
"What makes downloads, torrents, web browsing, and everything else slower "
"on I2P as compared to the regular internet?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:59 i2p2www/pages/site/faq.html:1036
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "I think I found a bug, where can I report it?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:60 i2p2www/pages/site/faq.html:1068
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "I have a question!"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:69
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#, python-format
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"I2P is written in the <a href=\"%(java)s\">Java programming language</a>."
" \n"
"It has been tested on Windows, Linux, FreeBSD and OSX. \n"
"An <a href=\"%(android)s\">Android port</a> is also available."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:76
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"In terms of memory usage, I2P is configured to use 128 MB of RAM by "
"default. \n"
"This is sufficient for browsing and IRC usage. However, other activities "
"may require greater memory allocation. \n"
"For example, if one wishes to run a high-bandwidth router, participate in"
" I2P torrents or serve high-traffic hidden services, \n"
"a higher amount of memory is required."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:81
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#, python-format
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"In terms of CPU usage, I2P has been tested to run on modest systems such "
"as the <a href=\"%(rpi)s\">Raspberry Pi</a> range of single-board "
"computers.\n"
"As I2P makes heavy use of cryptographic techniques, a stronger CPU will "
"be better suited to handle the workload generated by I2P as well as tasks"
" \n"
"related to the rest of the system (i.e. Operating System, GUI, Other "
"processes e.g. Web Browsing)."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:86
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"A comparison of some of the available Java Runtime Environments (JRE) is "
"available here: \n"
"<a href=\"%(chart)s\">%(chart)s</a>.\n"
"\n"
"Using Sun/Oracle Java or OpenJDK is recommended."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:95
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#, python-format
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"While the main I2P client implementation requires Java, there are several"
"\n"
"<a href=\"%(alt)s\">alternative clients</a> which don't require Java."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:101
msgid "What is an \"I2P Site?\""
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:103
#, python-format
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"Formerly called an eepSite, an I2P Site is a website that is hosted "
"anonymously, a hidden service which is accessible through your web "
"browser. \n"
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"It can be accessed by setting your web browser's HTTP proxy to use the "
"I2P web proxy (typically it listens on localhost port 4444), and browsing"
2021-04-26 10:54:42 -04:00
" to the site. Detailed instructions for configuring your browse can be "
"found on the <a href=\"%(browsers)s\">browser configuration page</a>."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:111
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"x is the number of peers you've sent or received a message from "
"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the "
"last hour or so. \n"
"Try hovering your cursor over the other lines of information for a brief "
"description."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:119
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"I2P is an anonymous network - it is designed to withstand attempts at "
"blocking or censoring of content, thus providing a means for "
"communication that anyone can use. \n"
"I2P traffic that transits through your router is encrypted with several "
"layers of encryption. \n"
"Except in the case of a serious security vulnerability (of which none are"
" currently known), \n"
"it is not possible to know what the contents of the traffic are and thus "
"not possible to distinguish between traffic which one is opposed to or "
"not opposed to. \n"
"\n"
" We consider the 3 parts of the question:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:129
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"<b>Distribution</b><br> \n"
"All traffic on I2P is encrypted in multiple layers. You don't know a "
"message's contents, source, or destination.\n"
"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an <a "
"href=\"#exit\">exit node</a> (referred to as an outproxy in our "
"documentation).\n"
"Your only alternative is to refuse to route <i>any</i> traffic, by "
"setting your share bandwidth or maximum participating tunnels to 0 (see "
"above).\n"
"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by "
"routing traffic for others.\n"
"Over 95&#37; of users route traffic for others."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:139
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"<b>Storage</b><br> \n"
"I2P does not do distributed storage of content, this has to be "
"specifically installed and configured by the user (with Tahoe-LAFS, for "
"example). \n"
"That is a feature of a different anonymous network, <a "
"href=\"http://freenetproject.org/\">Freenet</a>.\n"
"By running I2P, you are not storing content for anyone."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:147
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"<b>Access</b><br>\n"
"If there are hidden services which you dislike, you may refrain from "
"visiting them.\n"
"Your router will not request any content without your specific "
"instruction to do so."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:155
msgid ""
"Yes, by far the easiest and most common way is by blocking bootstrap, or "
"\"Reseed\" servers. Completely blocking all obfuscated traffic\n"
"would work as well (although it would break many, many other things that "
"are not I2P and most are not willing to go this far).\n"
"In the case of reseed blocking, there is a reseed bundle on Github, "
"blocking it will also block Github.\n"
"You can reseed over a proxy (many can be found on Internet if you do not "
"want to use Tor) or share reseed bundles on a friend-to-friend basis "
"offline."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:161
msgid ""
"In <code>wrapper.log</code> I see an error that states \"<code>Protocol "
"family unavailable</code>\" when loading the Router Console"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:163
msgid ""
"Often this error will occur with any network enabled java software on "
"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few "
"ways to solve this:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:168
msgid ""
"On Linux based systems, you can <code>echo 0 > "
"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only</code>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:170
msgid "Look for the following lines in <code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:174
msgid ""
"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
"lines are not there, add them without the \"#\"s."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:177
msgid ""
"Another option would be to remove the <strong>::1</strong> from "
"<code>~/.i2p/clients.config</code>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:181
msgid ""
"<strong>WARNING</strong>: For any changes to <code>wrapper.config</code> "
"to take effect, you must completely\n"
"stop the router and the wrapper. Clicking <em>Restart</em> on your\n"
"router console will NOT reread this file! You must\n"
"click <em>Shutdown</em>, wait 11 minutes, then start I2P."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:191
#, python-format
msgid ""
"If you consider every I2P Site that has ever been created, yes, most of "
"them are down.\n"
"People and I2P Sites come and go.\n"
"A good way to get started in I2P is check out a list of I2P Sites that "
"are currently up.\n"
"<a href=\"%(eepstatus)s\">%(eepstatus)s</a> tracks active I2P Sites."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:199
msgid "Why is I2P listening on port 32000?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:201
msgid ""
"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port &mdash;bound "
"to localhost&mdash; in order to communicate with software running inside "
"the JVM. \n"
"When the JVM is launched it is given a key so it can connect to the "
"wrapper. \n"
"After the JVM establishes its connection to the wrapper, the wrapper "
"refuses any additional connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:206
2021-04-26 10:54:42 -04:00
msgid ""
"More information can be found in the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-"
"port.html\">wrapper documentation</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:215
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#, python-format
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"The proxy config for different browsers is on a <a "
"href=\"%(browserconfig)s\"> separate page</a> with screenshots. \n"
"More advanced configs with external tools, such as the browser plug-in "
"FoxyProxy or the proxy server Privoxy, are possible but could introduce "
"leaks in your setup."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:223
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"\n"
"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is"
" installed (see the <a "
"href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/index.jsp\">I2PTunnel "
"configuration page</a>), and is automatically started when the I2P router"
" starts. \n"
"To connect to it, tell your IRC client to connect to <code>localhost "
"6668</code>. \n"
"HexChat-like client users can create a new network with the server "
"<code>localhost/6668</code> (remember to tick \"Bypass proxy server\" if "
"you have a proxy server configured).\n"
"Weechat users can use the following command to add a new network:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:238
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Click on the <a href=\"http://localhost:7658/\">Website</a> link at the "
"top of your router console for instructions."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:243
msgid ""
"If you're hosting a personal blog or doing something otherwise non-"
"sensitive, then you are obviously in little danger.\n"
"If you have privacy needs that are basically non-specific, you are in "
"little danger. If you are hosting something sensitive, then\n"
"your services will go down at the same time that your router goes down. "
"Someone who observes your downtime and correlates it to\n"
"real-world events could probably de-anonymize you with enough effort. I2P"
" has defenses available against this like multihoming or\n"
"Tahoe-LAFS, but they require additional set up and are only appropriate "
"for some threat models. There is no magic solution, protecting\n"
"yourself from a real threat will take real consideration in any case."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:250
msgid "How Does I2P find \".i2p\" websites? "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:253
msgid "How do I add addresses to the Address Book? "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:254
msgid ""
"You cannot add an address without knowing at least the base32 or base64 "
"of the site you want to visit. The \"hostname\" which is human-readable "
"is only an alias for the cryptographic address, which corresponds to the "
"base32 or base64. Without the cryptographic address, there is no way to "
"access an I2P Site, this is by design. Distributing the address to people"
" who do not know it yet is usually the responsibility of the Jump service"
" provider. Visiting an I2P Site which is unknown will trigger the use of "
"a Jump service. stats.i2p is the most reliable Jump service."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:256
msgid ""
"If you're hosting a site via i2ptunnel, then it won't have a registration"
" with a jump service yet. To give it a URL locally, then visit the "
"configuration page and click the button that says \"Add to Local Address "
"Book.\" Then go to http://127.0.0.1:7657/dns to look up the addresshelper"
" URL and share it."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:261
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "The ports that are used by I2P can be divided into 2 sections:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:266
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Internet-facing ports, which are used for communication with other I2P "
"routers"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:267
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Local ports, for local connections"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:270
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "These are described in detail below."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:275
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Internet-facing ports<br> Note: Since release 0.7.8, new installs do not "
"use port 8887; \n"
" a random port between 9000 and 31000 is selected when the program is "
"run for the first time. \n"
" The selected port is shown on the router <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">configuration page</a>."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:278
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "OUTBOUND"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:280
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"UDP from the random port listed on the <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">configuration page</a> to "
"arbitrary remote UDP ports, allowing for replies"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:281
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:282
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Outbound UDP on port 123, allowing for replies. \n"
" This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - "
"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another server you "
"specify)"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:285
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "INBOUND"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:287
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"(Optional, recommended) UDP to the port noted on the <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">configuration page</a> from "
"arbitrary locations"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:288
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"(Optional, recommended) TCP to the port noted on <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">configuration page</a> from "
"arbitrary locations"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:289
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Inbound TCP can be disabled on the <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">configuration page</a>"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:292
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Local I2P ports, listening only to local connections by default, except "
"where noted:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:296
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "PORT"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:299
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "PURPOSE"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:302
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "DESCRIPTION"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:313
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Cannot be changed. Binds to all interfaces. May be disabled on <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">confignet</a>."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:324
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"A higher level socket API for clients. Disabled by default. May be "
"enabled/disabled on <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/configclients\">configclients</a>. \n"
" May be changed in the bob.config file."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:336 i2p2www/pages/site/faq.html:347
#: i2p2www/pages/site/faq.html:358
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console. "
"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
"interfaces."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:369
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Binds to the LAN address. \n"
" May be changed with advanced config "
"<code>i2np.upnp.HTTPPort=nnnn</code>. \n"
" May be disabled on <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">confignet</a>."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:382
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Binds to the LAN address. \n"
" May be changed with advanced config "
"<code>i2np.upnp.SSDPPort=nnnn</code>. \n"
" May be disabled on <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">confignet</a>."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:395
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Used by client apps. \n"
" May be changed to a different port on <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/configclients\">configclients</a> but this "
"is not recommended. \n"
" May be to bind to a different interface or all interfaces, or "
"disabled, on <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/configclients\">configclients</a>."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:408
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"A higher level socket API for clients Only opened when a SAM V3 client "
"requests a UDP session. \n"
" May be enabled/disabled on <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/configclients\">configclients</a>. \n"
" May be changed in the <code>clients.config</code> file with the"
" SAM command line option <code>sam.udp.port=nnnn</code>."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:421
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"A higher level socket API for clients Disabled by default for new "
"installs as of release 0.6.5. \n"
" May be enabled/disabled on <a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/configclients\">configclients</a>. \n"
" May be changed in the <code>clients.config</code> file."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:434
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"May be disabled in the <code>clients.config</code>file. \n"
" May also be configured to be bound to a specific interface or "
"all interfaces in that file."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:446
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"May be disabled in the <code>clients.config</code> file. \n"
" May also be configured to be bound to a specific interface or "
"all interfaces in the <code>jetty.xml</code> file."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:458 i2p2www/pages/site/faq.html:470
#: i2p2www/pages/site/faq.html:482
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console. \n"
" May also be configured to be bound to a specific interface or "
"all interfaces."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:494
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Outbound to 32000 only, does not listen on this port. \n"
" Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a "
"free port. \n"
" To change, see the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-"
"port.html\">wrapper documentation</a>. \n"
" For more information see <a href=\"#port32000\">below</a>."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:508
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"To change, see the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-"
"port.html\">wrapper documentation</a>. \n"
" For more information see <a href=\"#port32000\">below</a>."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:516
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable "
"from \n"
"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create"
" \n"
"additional ports for I2PTunnel instances via "
"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n"
"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, "
"but \n"
"not remote access, unless desired)."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:524
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote "
"peers, but\n"
"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the "
"<a href=\"http://localhost:7657/config\">outbound facing port</a>, you'll"
"\n"
"get better performance. You will also need to be able to send outbound "
"UDP packets\n"
"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like "
"PeerGuardian\n"
"only hurts you - don't do it)."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:534
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "This question can be answered in 3 parts:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:539
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"My router often displays a message saying \"Website Not Found In Address "
"Book\", why do I see this message?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:540
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Human-readable addresses such as <i>http://website.i2p</i> are references"
" to a long, random string known as a <b>destination</b>. \n"
2021-04-26 10:54:42 -04:00
" These references are registered and stored at address book services "
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"such as stats.i2p, which is run by zzz. \n"
" You will often encounter a \"b32\" address. A \"b32\" is a hash "
"(specifically, a <a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2\">SHA256</a> hash) of the \n"
" destination. This hash is appended with \".b32.i2p\" and serves as a "
"convenient way to link to your hidden service, without requiring any "
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"registration on an address book service."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:544
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"It is possible to add subscriptions to your router's configuration which "
"may reduce the frequency of these messages."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:545
msgid "What is an address book subscription?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:546
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"This is a list of files hosted on various I2P websites each of which "
"contain a list of I2P hosts and their associated destinations."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:547
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"The address book is located at <a "
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"href=\"http://localhost:7657/dns\">http://localhost:7657/dns</a> where "
"further information can be found."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:548
msgid "What are some good address book subscription links?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:549
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "You may try the following:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:560
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"For security purposes, the router's admin console by default only listens"
" for connections on the local interface. \n"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
"\n"
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"There are two methods for accessing the console remotely:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:566 i2p2www/pages/site/faq.html:572
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "SSH Tunnel"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:567 i2p2www/pages/site/faq.html:591
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Configuring your console to be available on a Public IP address with a "
"username &amp; password"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:569
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "These are detailed below:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:573
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"If you are running a Unix-like Operating System, this is the easiest "
"method for remotely accessing your I2P console. \n"
" (Note: SSH server software is available for systems running "
"Windows, for example <a "
"href=\"https://github.com/PowerShell/Win32-OpenSSH\">https://github.com/PowerShell/Win32-OpenSSH</a>)"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:575
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Once you have configured SSH access to your system, the '-L' flag is "
"passed to SSH with appropriate arguments - for example:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:593
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Open <code>~/.i2p/clients.config</code> and replace"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:607
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Go to <a "
"href=\"http://localhost:7657/configui\">http://localhost:7657/configui</a>"
" and add a console username and password if desired - \n"
" Adding a username &amp; password is highly recommended to secure "
"your I2P console from tampering, which could lead to de-anonymization."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:609
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Go to <a "
"href=\"http://localhost:7657/index\">http://localhost:7657/index</a> and "
"hit \"Graceful restart\", \n"
" which restarts the JVM and reloads the client applications"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:612
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"After that fires up, you should now be able to reach your console "
"remotely. \n"
" Load the router console at <code>http://(System_IP):7657</code> and"
" you will be prompted for the username and password you specified in step"
" 2 above if your browser supports the authentication popup."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:615
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"NOTE: You can specify 0.0.0.0 in the above configuration. \n"
" This specifies an interface, not a network or netmask. \n"
" 0.0.0.0 means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on"
" 127.0.0.1:7657 as well as any LAN/WAN IP. \n"
" Be careful when using this option as the console will be available "
"on ALL addresses configured on your system."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:624
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Please see the previous answer for instructions on using SSH Port "
"Forwarding, and also see this page in your console: \n"
"<a "
"href=\"http://localhost:7657/configi2cp\">http://localhost:7657/configi2cp</a>"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:632
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"The SOCKS proxy has been functional since release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are"
" supported. \n"
"I2P does not have a SOCKS outproxy so it is limited to use within I2P "
"only."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:636
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Many applications leak sensitive information that could identify you on "
"the Internet and this is a risk that one should be aware of when using "
"the I2P SOCKS proxy. \n"
"I2P only filters connection data, but if the program you intend to run "
"sends this information as content, I2P has no way to protect your "
"anonymity. \n"
"For example, some mail applications will send the IP address of the "
"machine they are running on to a mail server. \n"
"There is no way for I2P to filter this, thus using I2P to 'socksify' "
"existing applications is possible, but extremely dangerous."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:642
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#, python-format
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"If you would like more information on the socks proxy application anyway,"
"\n"
"there are some helpful hints on the <a href=\"%(socks)s\">socks page</a>."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:650
msgid ""
"Unless an outproxy has been specifically set up for the service you want "
"to connect to, this cannot be done. \n"
"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, "
"and email. Note that there is no SOCKS outproxy. \n"
"If this type of service is required, we recommend that you use Tor. \n"
"\n"
"Please be aware that the Tor project <a "
"href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-"
"idea\">recommends against using BitTorrent over Tor</a>, \n"
"as there are serious anonymity-related issues associated with doing so."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:662
msgid ""
"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to"
" be."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:664
#, python-format
msgid ""
"No. Unlike <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>, \"exit "
"nodes\" - or \"outproxies\" as they are referred to on the I2P network -"
" \n"
"are not an inherent part of the network. \n"
"Only volunteers who specifically set up and run separate applications "
"will relay traffic to the regular Internet. \n"
"There are very, very few of these.\n"
"\n"
"By default, I2P's HTTP Proxy (configured to run on port 4444) includes a "
"single outproxy: false.i2p. This is run on a voluntary basis by Meeh.\n"
"\n"
"There is an <a href=\"%(outproxy)s\">outproxy guide</a> available on our "
"forums, if you would like to learn more about running an outproxy."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:679
msgid "I2P strives to be safe in it's default configuration for all users."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:681
msgid ""
" It may be dangerous to use I2P in what the project calls \"Strict "
"Countries\" where the law may not be clear on anonymizing software and "
"where risks are judged to be fairly high. Most I2P peers are not in those"
" strict countries and the ones that are, are placed in \"Hidden Mode\" "
"where they interact with the rest of the network in more limited ways, so"
" that they are less visible to network observers.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:687
msgid ""
"Yes, and this is how a fully distributed peer-to-peer network works. "
"Every node participates in routing packets for others, so your IP address"
" must be known to establish connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:691
msgid ""
"While the fact that your computer runs I2P is public, nobody can see your"
" activities in it. You can't say if a user behind this IP address is "
"sharing files, hosting a website, doing research or just running a node "
"to contribute bandwidth to the project."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:696
msgid ""
"It can be deduced that somebody is using the I2P network with some "
"reliability, but it is a little difficult to know for sure.\n"
"The most reliable way to know for sure would be to have a computer with a"
" fairly stable IP address that you suspect is an I2P user, and a\n"
"bunch of computers you control on different networks all running I2P. "
"When one of them connects to your suspected computer, you will be able\n"
"to see their I2P router in the netDB. This might take time, and it might "
"never happen. You could also try blocking all obfuscated traffic\n"
"on a particular network until you're sure every I2P router on that "
"network has lost all of it's peers. At that point, they'll reach out\n"
"to reseed servers to get more peers, which a network administrator can "
"probably observe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:706
msgid ""
"I2P does not encrypt the Internet, neither does Tor - for example, "
"through <a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security\">Transport"
" Layer Security (TLS)</a>. \n"
"I2P and Tor both aim to transport your traffic as-is securely and "
"anonymously over the corresponding network, to its destination. \n"
"Any unencrypted traffic generated at your system will arrive at the "
"outproxy (on I2P) or the exit node (on Tor) as unencrypted traffic. \n"
"This means that you are vulnerable to snooping by the outproxy operators."
" \n"
"One way to protect your outproxy traffic against this is to ensure that "
"any traffic that will be handled by the outproxy is encrypted with TLS."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:714
msgid ""
"For more information, you may read the Tor FAQ's answer to this question:"
"\n"
"<a "
"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#CanExitNodesEavesdrop\">https://www.torproject.org/docs/faq#CanExitNodesEavesdrop</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:719
#, python-format
msgid ""
"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy "
"operator\n"
"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels "
"(\"shared clients\").\n"
"There is additional discussion about this on <a "
"href=\"http://%(zzz)s/topics/217\">%(zzz)s</a>.\n"
"This discussion has been <a href=\"%(i2pforum)s\">mirrored on our "
"forums</a> as well."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:726
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Ultimately, this is a question that only you can answer because the "
"correct answer depends on your browsing behaviour, \n"
"your <a href=\"%(threatmodel)s\">threat model</a>, and how much you "
"choose to trust the outproxy operator."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:734
msgid ""
"Reducing anonymity is typically done by A) identifying characteristics "
"that are consistent across anonymous identities or\n"
"B) identifying ephemeral characteristics of repeated connections. We say "
"\"reducing\" anonymity because many of these characteristics\n"
"are shared by many of our users, making these anonymity \"sets,\" the "
"smaller the anonymity set and the more small sets you belong to,\n"
"the more brittle your anonymity."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:741
msgid ""
"Attacks on I2P in the past have relied on correlating NetDB storage and "
"verification, by randomizing \n"
"the delay between storage and verification, we reduce the consistency "
"with which that verification can be linked to I2P activity,\n"
"thereby limiting the utility of that data point."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:746
msgid ""
"Attacks on software configured to work with I2P are out of scope for I2P "
"to solve. When browsing I2P or hosting\n"
"I2P services, it's is the responsibility of the user to consider their "
"threat model. Browsers are particularly problematic\n"
"due to fingerprinting attacks, and the wide variety of information that "
"can be gleaned from them. Using a standardized browsing\n"
"profile is thought to help mitigate the impact of fingerprinting."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:757
msgid ""
"New installations of I2P carry out the reseeding process automatically, "
"as well as when the number of known peers falls to a drastically low "
"value. \n"
"If you need to carry out a reseed of your router, please see the <a "
"href=\"#manual_reseed\">reseed instructions</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:765
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the "
2017-09-08 12:55:20 +00:00
"first\n"
"time. Reseeding involves fetching multiple \"RouterInfo\" files (bundled "
"into a\n"
"signed zip-file) from at least two predefined server URLs picked from a\n"
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"volunteer-run group of non-private internet HTTPS servers."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:772
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2017-09-08 12:55:20 +00:00
"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator (on the "
"left\n"
"sidebar of the router console) displaying a very small value (often less "
"than\n"
"5) which does not increase. This can occur, among other things, if your "
"local\n"
"firewall limits outbound traffic or if the reseed request is blocked "
"entirely."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:779
2017-09-08 12:55:20 +00:00
msgid ""
"If you are stuck behind an ISP firewall or filter, you can use the "
"following\n"
"manual method (non-automated technical solution) to join the I2P network."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:784
2018-02-12 00:07:38 +00:00
#, python-format
msgid ""
"\n"
"As of release 0.9.33, you may also configure your router to reseed "
"through a proxy.\n"
"Go to <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a> and configure the proxy type, "
"hostname, and port."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:789
2017-09-08 12:55:20 +00:00
msgid "Joining the I2P Network using a reseed file"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:790
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2017-09-08 12:55:20 +00:00
"Please contact a known trustworthy friend who has a running I2P router, "
"and ask\n"
"them for help with reseeding your I2P router. Request that they send you "
"a\n"
"reseed file exported from their running I2P router. It is vital that the "
"file is\n"
"exchanged over a secure channel, e.g. encrypted to avoid external "
"tampering (PGP\n"
"Sign, Encrypt and Verified with a trusted public key). The file itself is"
"\n"
"unsigned, so please accept files only from known trusted friends. Never "
"import\n"
"a reseed file if you can not verify its source."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:800
2017-09-08 12:55:20 +00:00
#, python-format
msgid "To import the received %(filename)s file into your local I2P router:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:802 i2p2www/pages/site/faq.html:814
2017-09-08 12:55:20 +00:00
#, python-format
msgid "Go to <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:803
2017-09-08 12:55:20 +00:00
msgid "Under \"Manual Reseed from File\" click \"Browse...\""
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:804
2017-09-08 12:55:20 +00:00
#, python-format
msgid "Select the %(filename)s file"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:805
2017-09-08 12:55:20 +00:00
msgid "Click \"Reseed from File\""
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:807
2017-09-08 12:55:20 +00:00
#, python-format
msgid "Check the <a href=\"%(url)s\">log</a> for the following message:"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:811
2017-09-08 12:55:20 +00:00
msgid "Sharing a reseed file"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:812
2017-09-08 12:55:20 +00:00
msgid ""
"For trusted friends you can use your local I2P router to give them a jump"
" start:"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:815
2017-09-08 12:55:20 +00:00
msgid "Under \"Create Reseed File\" click \"Create reseed file\""
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:816
2017-09-08 12:55:20 +00:00
#, python-format
msgid "Securely send the %(filename)s file to your friend"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:818
2017-09-08 12:55:20 +00:00
msgid ""
"Do not reveal this file in any case to unknown users, since it contains\n"
"sensitive private data (100 RouterInfo) from your own I2P router! In "
"order to\n"
"protect your anonymity: you may wait a few random hours/days before you "
"share\n"
"the file with your trusted friend. It is also advisable to use this "
"procedure\n"
"sparingly (< 2 per week)."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:826
2017-09-08 12:55:20 +00:00
msgid " General guidelines for manual reseeding of I2P "
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:828
2017-09-08 12:55:20 +00:00
msgid ""
"Do not publicly publish the reseed file or share these files with a "
"friend of a friend!"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:829
2017-09-08 12:55:20 +00:00
msgid "This file should be used only for a very limited number of friends (< 3)!"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:830
2017-09-08 12:55:20 +00:00
msgid "The file is valid only a few days (< 20)!"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:839
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"I2P is primarily not intended, nor designed, to be used as a proxy to the"
" regular internet. \n"
"With that said, there are services which are provided by volunteers that "
"act as proxies to non-private internet based content - these are referred"
" to as \"outproxies\" on the I2P network. \n"
"There is an outproxy configured by default in I2P's HTTP client tunnel - "
"false.i2p. \n"
"While this service does currently exist, there is no guarantee that it "
"will always be there as it is not an official service provided by the I2P"
" project. \n"
"If your main requirement from an anonymous network is the ability to "
"access non-private internet resources, we would recommend using <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:852
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"Within I2P, there is no requirement to use HTTPS. \n"
" All traffic is encrypted end-to-end, any further encryption, e.g. "
"with the use of HTTPS, doesn't create any further anonymity-related "
"benefits.\n"
"\n"
" However, if one would like to use HTTPS or has a requirement to do "
"so, the existing default I2P HTTP Proxy has support for HTTPS traffic."
" \n"
" Any hidden service operator would have to specifically set up and "
"enable HTTPS access."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:861
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"FTP is not supported for technical reasons.\n"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
"\n"
2018-06-24 14:48:14 +00:00
" There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be "
"possible to set up one. \n"
" Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard "
"tunnel. \n"
" If you would like to set up some type of outproxy, carefully research"
" the potential risks. \n"
" The I2P community may or may not be able to help with the technical "
"aspects, feel free to ask.\n"
"\n"
" As explained several times above, any existing outproxy isn't a core "
"part of the network. \n"
" They are services run by individuals and they may or may not be "
"operational at any given time."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:876
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "My router is using a large amount of CPU, what can I do about this?"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:877
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:882
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Java Runtime Environment"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:883
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your "
"system. \n"
"You can check which version of java you have installed by typing "
"<code>java -version</code> at a command/shell prompt. \n"
"Performance tends to suffer with other implementations of java."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:888
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "File sharing applications, e.g. BitTorrent"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:889
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of "
"torrents, the bandwidth limits,\n"
"or try turning it off completely to see if that helps."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:895
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "High bandwidth settings"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:896
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much "
"traffic is going through your I2P router and it is overloaded. \n"
"Try reducing the setting for <em>share bandwidth percentage</em> on the "
"<a href=\"http://localhost:7657/config\">configuration</a> page."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:901
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "I2P Version"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:902
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the "
"benefits of increased performance and bug fixes."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:907
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Memory allocation"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:908
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> \n"
"to see if the memory usage is \"pegged\"&mdash;the JVM is spending most "
"of its time in garbage collection. \n"
"Increase the setting <code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:915
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Bursts of high-usage vs. constant 100% usage"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:916
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at "
"100&#37; for a long time?\n"
"If it is pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:922
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Java-related"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:923
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#, python-format
msgid ""
"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native "
"version, especially if you are running on a new or unusual OS or hardware"
" (OpenSolaris, mipsel, etc.).\n"
"See the <a href=\"%(jbigi)s\">jbigi page</a> for instructions on "
"diagnosing, building, and testing methods."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:929
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Participating tunnels"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:930
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of CPU may"
" be routing traffic for participating tunnels. \n"
"This uses CPU because at each hop a layer of encryption must be decoded. "
"You can limit participating traffic in two ways -\n"
"by reducing the share bandwidth on the <a "
"href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet</a> page,\n"
"or by setting <tt>router.maxParticipatingTunnels=nnn</tt> on the <a "
"href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">configadvanced</a> "
"page."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:942
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. \n"
"The router should maintain connections to a few peers at all times. \n"
"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more"
" bandwidth. \n"
"The amount of bandwidth that is shared by the router can be changed on "
"the configuration page: \n"
" <a "
"href=\"http://localhost:7657/config\">http://localhost:7657/config</a>"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:953
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"No, there isn't anything wrong. \n"
"This is normal behavior. \n"
"All routers adjust dynamically to changing network conditions and "
"demands. \n"
"Routers come online and go offline depending on whether the system it is "
"installed on is operational or not, as well as whether there is an "
"available network connection. \n"
"Your router is constantly updating its local Network Database. \n"
"Tunnels which your router is participating in expire every 10 minutes and"
" may or may not be rebuilt through your router."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:965
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial "
"amount of overhead and limits bandwidth. \n"
"\n"
"We can try to clarify this with the aid of a diagram:"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:973
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"In this diagram, the path that some I2P traffic takes as it travels "
"through the network is traced. \n"
"A user's I2P router is denoted by the box labeled 'A' and an I2P Hidden "
"Service (for example, the http://stats.i2p website) is labelled as 'B'."
" \n"
"Both the client and the server are using 3-hop tunnels, these hops are "
"represented by the boxes labelled 'P', 'Q', 'R', 'X', 'Y', 'Z', 'P_1', "
"'Q_1', 'R'_1, 'X_1', 'Y_1' and 'Z_1'."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:979
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"The boxes labelled 'P', 'Q' and 'R' represent an outbound tunnel for A "
"while the boxes labelled 'X_1', 'Y_1', 'Z_1' represent an outbound tunnel"
" for 'B'. \n"
"Similarly, the boxes labelled 'X', 'Y' and 'Z' represent and inbound "
"tunnel for 'B' while the boxes labelled 'P_1', 'Q_1' and 'R_1' represent "
"an inbound tunnel for 'A'. \n"
"The arrows in between the boxes show the direction of traffic. \n"
"The text above and below the arrows detail some example bandwidth between"
" a pair of hops as well as example latencies."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:986
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"When both client and server are using 3-hop tunnels throughout, a total "
"of 12 other I2P routers are involved in relaying traffic. \n"
"6 peers relay traffic from the client to the server which is split into a"
" 3-hop outbound tunnel from 'A' ('P', 'Q', 'R') and a 3-hop inbound "
"tunnel to 'B' ('X', 'Y', 'Z'). \n"
"Similarly, 6 peers relay traffic from the server to back to the client."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:992
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"First, we can consider latency - the time that it takes for a request "
"from a client to traverse the I2P network, reach the the server and "
"traverse back to the client. \n"
"Adding up all latencies we see that:"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1006
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"The total round-trip time in our example adds up to 740 ms - certainly "
"much higher than what one would normally see while browsing regular "
"internet websites."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1010
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"Second, we can consider available bandwidth. \n"
"This is determined through the slowest link between hops from the client "
"and server as well as when traffic is being transmitted by the server to "
"the client. \n"
"For traffic going from the client to the server, we see that the "
"available bandwidth in our example between hops 'R' &amp; 'X' as well as "
"hops 'X' &amp; 'Y' is 32 KB/s. \n"
"Despite higher available bandwidth between the other hops, these hops "
"will act as a bottleneck and will limit the maximum available bandwidth "
"for traffic from 'A' to 'B' at 32 KB/s. \n"
"Similarly, tracing the path from server to client shows that there is "
"maximum bandwidth of 64 KB/s - between hops 'Z_1' &amp; 'Y_1, 'Y_1' &amp;"
" 'X_1' and 'Q_1' &amp; 'P_1'."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1018
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"We recommend increasing your bandwidth limits. \n"
"This helps the network by increasing the amount of available bandwidth "
"which will in turn improve your I2P experience. \n"
"Bandwidth settings are located on the <a "
"href=\"http://localhost:7657/config\">http://localhost:7657/config</a> "
"page. \n"
"Please be aware of your internet connection's limits as determined by "
"your ISP, and adjust your settings accordingly."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1025
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"We also recommend setting a sufficient amount of shared bandwidth - this "
"allows for participating tunnels to be routed through your I2P router. \n"
"Allowing participating traffic keeps your router well-integrated in the "
"network and improves your transfer speeds."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1030
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#, python-format
msgid ""
"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being "
"implemented, and, generally speaking, running the latest release will "
"help your performance.\n"
"If you haven't, <a href=\"%(downloadslist)s\">install the latest "
"release</a>."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1038
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"You may report any bugs/issues that you encounter on our bugtracker, "
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"which is available over both non-private internet and I2P. \n"
"We have a discussion forum, also available on I2P and non-private "
"internet. You can join our IRC channel as well: \n"
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"either through our IRC network, IRC2P, or on Freenode."
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1044
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Our Bugtracker:"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1046
msgid "Non-private internet:"
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1047
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "On I2P:"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1049
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Our forums:"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1050
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"You may paste any interesting logs to a paste service such as the non-"
"private internet services listed on the \n"
2018-06-24 14:48:14 +00:00
" <a href=\"https://github.com/PrivateBin/PrivateBin/wiki/PrivateBin-"
"Directory\">PrivateBin Wiki</a>, or an I2P paste service such as this \n"
" <a href=\"http://paste.crypthost.i2p\">PrivateBin instance</a> or this"
" \n"
" <a href=\"http://pasta-nojs.i2p\">Javascript-free paste service</a> and"
" follow up on IRC in #i2p<"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1054
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid "Join #i2p-dev Discuss with the developers on IRC"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1058
2018-06-24 14:48:14 +00:00
msgid ""
"Please include relevant information from the router logs page which is "
"available at: \n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/logs\">http://127.0.0.1:7657/logs</a>.\n"
"We request that you share all of the text under the 'I2P Version and "
"Running Environment' \n"
"section as well as any errors or warnings displayed in the various logs "
"displayed on the page."
2016-11-20 07:51:59 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/faq.html:1070
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
"Great! Find us on IRC:\n"
"<ul>\n"
" <li>on <code>irc.freenode.net</code> channel <code>#i2p</code></li>\n"
" <li>on <code>IRC2P</code> channel <code>#i2p</code></li>\n"
"</ul>\n"
"or post to <a href=\"http://%(forum)s/\">the forum</a> and we'll post it "
"here (with the answer, hopefully)."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4
msgid "German laws"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/index.html:2
msgid "I2P Anonymous Network"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/index.html:4
msgid ""
"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open "
"source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
" email, IRC or web hosting."
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/site/index.html:8
2021-04-26 10:54:42 -04:00
msgid "Welcome to the Invisible Internet"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/site/index.html:9
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"The Invisible Internet is a privacy by design, people-powered network. It"
" is a truly free and anonymizing Internet alternative. Get I2P.\n"
2019-08-24 16:42:03 +00:00
" "
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/index.html:11
2014-02-02 23:39:36 +00:00
#, python-format
msgid "Get I2P %(version)s"
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/index.html:15
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgid "What is I2P?"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/index.html:17
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"\n"
" The Invisible Internet Project (I2P) is a fully encrypted private"
" network layer.\n"
" It protects your activity and location. Every day people use the "
"network to connect\n"
" with people without worry of being tracked or their data being "
"collected. In some\n"
" cases people rely on the network when they need to be discrete or"
" are doing sensitive work."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/index.html:23
msgid "I2P Cares About Privacy"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/site/index.html:25
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"I2P hides the server from the user and the user from the server. All I2P "
"traffic is internal to the I2P network. Traffic inside I2P does not "
"interact with the Internet directly. It is a layer on top of the "
"Internet. It uses encrypted unidirectional tunnels between you and your "
"peers. No one can see where traffic is coming from, where it is going, or"
" what the contents are. Additionally I2P offers resistance to pattern "
"recognition and blocking by censors. Because the network relies on peers "
"to route traffic, location blocking is also reduced."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/index.html:27
msgid "Read more&hellip;"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/index.html:32
msgid "Peer-to-Peer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/index.html:33
msgid ""
"The network is people powered . Peers make a portion of their resources, "
"particularly bandwidth, available to other network participants. This "
"allows the network to function with relying on centralized servers."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/index.html:33
msgid "Learn more about the Protocol Stack"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/index.html:35
msgid "Privacy and Security By Design"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/index.html:36
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
"I2P has created transport protocols that resist DPI censorship, and "
"continuously improves its end to end encryption."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2019-08-24 16:42:03 +00:00
#: i2p2www/pages/site/index.html:37
2021-04-26 10:54:42 -04:00
msgid "Read the I2P Transport Overview"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/index.html:39
msgid "Built For Communication"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/index.html:40
msgid "I2P has an application layer with easy to use "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/index.html:40
msgid "APIs for creating your own privacy - aware apps."
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/index.html:44
2019-08-24 16:42:03 +00:00
msgid "News &amp; Updates"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
2021-04-26 10:54:42 -04:00
#: i2p2www/pages/site/links.html:2
msgid "Links"
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/links.html:4
msgid "Recommended Links & Resources"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/links.html:5
#, python-format
msgid ""
"See also the page with\n"
"<a href=\"%(media)s\">links to presentations, videos, and tutorials about"
" I2P</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/links.html:12
msgid "I2P on the web"
msgstr ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#: i2p2www/pages/site/links.html:19
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Friends of I2P"
msgstr ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#: i2p2www/pages/site/links.html:33
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "More Projects and Documentation"
msgstr ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#: i2p2www/pages/site/links.html:43
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Press"
msgstr ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#: i2p2www/pages/site/links.html:47
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Boards, newssite, others"
msgstr ""
2018-06-24 14:48:14 +00:00
#: i2p2www/pages/site/links.html:51
2014-02-02 23:39:36 +00:00
msgid "Very Old Stuff"
msgstr ""