Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po

1822 lines
59 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
2022-05-19 13:10:57 -04:00
# Fosworn D4, 2022
2022-11-18 13:45:25 -05:00
# a478a116a491ba89a1cee347ebcf239b_fd74b84, 2022
# Narrator Z, 2022
2023-04-23 19:08:43 +00:00
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020-2023
2017-02-24 23:54:31 +00:00
# Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>, 2016
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
2019-08-23 18:15:48 +00:00
# YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2016
2022-11-18 13:45:25 -05:00
# 天空Blond, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 14:52+0000\n"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 12:00+0000\n"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
"Last-Translator: Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020-2023\n"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2019-10-18 12:53:27 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
msgid "No more torrents running."
msgstr "没有更多种子正在运行。"
2019-10-18 12:53:27 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:77
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3238
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3249
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P隧道已关闭"
2020-11-27 18:40:53 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:50
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:60
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2869
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
2022-02-18 13:39:24 -05:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:595
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:372
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1752
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2615
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2679
2022-02-18 13:39:24 -05:00
msgid "Unable to connect to I2P"
msgstr "无法连接至I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:597
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1754
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2617
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2681
2022-02-18 13:39:24 -05:00
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
2022-02-18 13:39:24 -05:00
msgid "dark"
msgstr "暗色调"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
2022-02-18 13:39:24 -05:00
msgid "light"
msgstr "亮色调"
#. Translators: Translate "ubergine" as "aubergine" or "eggplant" or "purple"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
2022-02-18 13:39:24 -05:00
msgid "ubergine"
msgstr ""
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
2022-02-18 13:39:24 -05:00
msgid "vanilla"
msgstr "香草白"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1024
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:773
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1457
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "No write permissions for data directory"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "没有对数据文件夹的写入权限。"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1171
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:767
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "无法创建数据目录"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1089
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1091
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KB/s"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1105
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KB/s"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1117
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "刷新时间更新为{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1130
msgid "Refresh disabled"
msgstr "刷新已禁用"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1146
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "页面容量更新为{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1156
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "新文件将对公共可读"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1158
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "新文件不会对公共可读"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1154
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "数据存放目录必须是绝对路径"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1170
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "数据存放目录不存在"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1173
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:769
msgid "Not a directory"
msgstr "不是文件夹"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1175
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:771
msgid "Unreadable"
msgstr "不可读"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1182
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "数据存放目录更新至{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1267
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP 选项改为 {0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1273
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1275
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP设置改为{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1280
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "无法通过新设置连接恢复I2CP的旧设置"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1284
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "旧设置也无法连接!"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1286
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "重新连接新I2CP目标"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1293
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306
msgid "Enabled autostart"
msgstr "启用自动启动"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1308
msgid "Disabled autostart"
msgstr "禁用自动启动"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "已启用智能排序"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1317
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "已禁用智能排序"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1324
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1326
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1333
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT 已启用"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1335
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT 已禁用"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1337
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHT 修改生效需要关闭或重启。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1344
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enabled Ratings."
2020-12-01 14:50:37 +00:00
msgstr "已允许评分"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1346
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Disabled Ratings."
2020-12-01 14:50:37 +00:00
msgstr "已禁用评分"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1353
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enabled Comments."
2021-05-14 12:45:48 -04:00
msgstr "已启用评论。"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1355
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Disabled Comments."
2021-05-14 12:45:48 -04:00
msgstr "已禁用评论。"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1368
#, java-format
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Comments name set to {0}."
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "评论名设置为{0}。"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1375
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "{0} theme loaded."
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "{0}主题已加载。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1382
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Collapsible panels enabled."
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "可折叠面板已启用。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1384
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Collapsible panels disabled."
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "可折叠面板已禁用。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1394
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "设置未改变"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1426
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1436
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "PT 列表已更改 仅对新创建的种子有效"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1482
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "无法保存设置到{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1586
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "种子文件已删除:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1589
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "种子文件已从 {0} 移动到 {1}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1623
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2923
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2929
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2933
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "错误:无法添加种子{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1638
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1726
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3103
2019-10-18 12:53:27 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
2019-10-18 12:53:27 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1648
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "无法打开 \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1667
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1835
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1924
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1224
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1673
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "具有相同数据地址的种子已在下载中:{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1679
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "错误 - 私有种子\"{0}\"中缺少 I2P Tracker"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker程序将仅通过 I2P 中的开放式 Tracker 和 DHT 下载。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1684
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker程序将仅通过 DHT 下载。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1686
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker 和 DHT下载先您需要先启用 OpenTracker 或 DHT 。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1712
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1718
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:195
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1252
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1745
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2596
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2607
2019-11-30 18:58:53 +00:00
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "正在连接到I2P"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1763
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1765
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "种子已添加并开始:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1767
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1769
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "种子已添加:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1847
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "正在获取{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1853
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "OpenTracker被禁用程序目前没有DHT节点。{0}的下载不会成功直到您启动另一个种子的下载、重新启用OpenTracker或DHT。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1857
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "正在添加{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1890
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "已经在下载中:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1950
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1976
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2766
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2455
#: ../java/src/org/klomp/snark/Storage.java:294
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件!"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2460
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾!"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2462
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "\"{0}\" 中没有文件分片!"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2464
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1}!"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2466
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "\"{0}\"{1}B中分片过大!"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2467
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "限额为 {0}B"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2469
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "种子 \"{0}\" 中无数据!"
2020-02-21 17:50:51 +00:00
#. System.out.println("torrent info: " + info.toString());
#. List<Long> lengths = info.getLengths();
#. if (lengths != null)
#. for (int i = 0; i < lengths.size(); i++)
#. System.out.println("File " + i + " is " + lengths.get(i) + " long.");
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2478
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "目前不支持大于 {0}B 的种子 \"{1}\"!"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2495
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "错误:无法删除种子{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2518
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2537
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "种子已停止:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2557
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2573
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "{0} 分钟内完成添加"
2022-02-18 13:39:24 -05:00
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2632
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2763
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3109
2022-02-18 13:39:24 -05:00
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "正在启动种子{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2644
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2669
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "上传带宽限制为 {0} KB/s"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2703
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2705
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "下载已完成: {0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2778
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "种子 {0} 发生错误"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2823
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3273
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3108
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "正在建立 I2P 隧道"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3126
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3196
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3223
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3293
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,现在 {1} 已完成"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3295
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,未变更"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3299
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "检查种子 {0} 时出错"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:246
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "{0} 中 Tracker 无效 - 要启用 opentrackers 或 DHT 吗?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "正在从 {0} 获取更新"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "正在从 {0} 处下载种子文件"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "从{0}获取种子成功"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "种子排队中:{0}"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1250
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0}的种子中有错误"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2612
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2990
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "匿名的 BitTorrent 客户端"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
2017-02-24 23:54:31 +00:00
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr "I2PSnark 已停止运行"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
msgid "Router is down"
msgstr "路由器已关闭"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
2020-05-22 19:35:57 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "你确定你要删除文件 \\“{0} \\” (下载的数据不会被删除)"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
2020-05-22 19:35:57 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:360
msgid "Torrents"
msgstr "种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
msgid "Refresh page"
msgstr "刷新页面"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "点击 \"添加种子\" 按钮来获取种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:469
msgid "clear messages"
msgstr "清除消息"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
msgid "Status"
msgstr "状态"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3752
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3768
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3780
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3792
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "排序按 {0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
msgid "Hide Peers"
msgstr "隐藏用户"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:565
msgid "Show Peers"
msgstr "显示用户"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:589
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3261
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3297
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3641
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3659
msgid "Torrent"
msgstr "种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3752
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "File type"
msgstr "文件类型"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
msgid "ETA"
msgstr "预计剩余时间"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "预计剩余时间"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:633
msgid "RX"
msgstr "已接收"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:636
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3515
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3766
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
msgid "TX"
msgstr "已发送"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3522
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Upload ratio"
msgstr "上传率"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Uploaded"
msgstr "已上传"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
msgid "RX Rate"
msgstr "接收速度"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Down Rate"
msgstr "下载速度"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:694
msgid "TX Rate"
msgstr "发送速度"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Up Rate"
msgstr "上传速度"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:713
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:715
msgid "Stop All"
msgstr "停止全部"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "启动所有已停止的种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:742
msgid "Start All"
msgstr "启动全部"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:740
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
msgid "No torrents found."
msgstr "无任何种子。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:777
msgid "No torrents loaded."
msgstr "未载入任何种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
msgid "Totals"
msgstr "总计"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0}个种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "{0}个DHT节点"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:807
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgid "Dest"
msgstr "目标"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:809
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Our destination (identity) for this session"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "本次会话的目标(路由器身份)"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Dht Debug"
2020-05-22 19:35:57 +00:00
msgstr "Dht 调试"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
msgid "First"
msgstr "首页"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
msgid "First page"
msgstr "第一页"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
msgid "Prev"
msgstr "前页"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
msgid "Next"
msgstr "下页"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1071
msgid "Last"
msgstr "末页"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1071
msgid "Last page"
msgstr "最后一页"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "无法添加内含另一个种子的种子 {0}{1}"
2020-05-22 19:35:57 +00:00
#. TODO
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
2020-05-22 19:35:57 +00:00
#, java-format
msgid "Download from non-I2P location {0} is not supported"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "不支持从非 I2P 地址{0}下载"
2020-05-22 19:35:57 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
#, java-format
2020-11-27 18:40:53 +00:00
msgid "Invalid URL: Must start with \"{0}\" or \"{1}\""
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "无效的 URL必须以“{0}”或“{1}”开头。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1334
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet 已删除:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1347
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "无法删除种子文件:{0}"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1332
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "下载已删除: {0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "数据文件已删除:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1387
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除目录:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "目录已经删除: {0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1462
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "无法添加一个以 \".torrent\" 结尾的种子: {0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "此名称的种子已在运行:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "无法添加包含一个 I2P 目录的种子:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "无法添加包含另一个种子的种子 {0}{1}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "错误 - 缺少主Tracker则无法添加替换Tracker"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "错误 - PT和公共Tracker无法在同一种子中混用。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1553
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2974
msgid "Delete selected"
msgstr "删除选中项目"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2976
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "保存 Tracker 设置"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1641
msgid "Removed"
msgstr "已删除"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1673
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2973
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2975
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4455
msgid "Add tracker"
msgstr "添加 Tracker"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "请输入有效的 Tracker 名称与链接"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1701
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2978
msgid "Restore defaults"
msgstr "恢复默认值"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704
msgid "Restored default trackers"
msgstr "恢复默认 Tracker"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1817
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1818
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3580
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1821
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1822
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3587
msgid "Allocating"
msgstr "正在分配空间"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837
msgid "Tracker Error"
msgstr "Tracker错误"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1877
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1894
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1900
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0}个用户"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1849
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1850
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3585
msgid "Starting"
msgstr "正在启动"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1859
msgid "Seeding"
msgstr "正做种"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1860
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Seeding to {0} peer"
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr[0] "正在与用户{0}做种"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1864
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1881
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3511
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3854
msgid "Complete"
msgstr "完成"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "从{1}个对等节点中的{0}个下载"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1886
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892
msgid "OK"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "正常"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "Downloading from {0} peer"
msgid_plural "Downloading from {0} peers"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr[0] "正在从节点{0}下载"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
#, java-format
msgid "Connected to {0} peer"
msgid_plural "Connected to {0} peers"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr[0] "已连接到节点{0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1903
msgid "Stalled"
msgstr "等待"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1907
#, java-format
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "已连接到{1}对等节点中的{0}个"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1907
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1908
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1911
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1912
msgid "No Peers"
msgstr "没有用户"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1915
msgid "Stopped"
msgstr "已停用"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945
msgid "Torrent details"
msgstr "种子详情"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1972
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4212
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgid "Comments"
msgstr "注释"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1996
msgid "View files"
msgstr "浏览文件"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "complete"
msgstr "完成"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3867
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "remaining"
msgstr "剩余"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2024
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3453
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
msgid "Stop the torrent"
msgstr "停止种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2064
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3592
msgid "Stop"
msgstr "停止"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2077
msgid "Start the torrent"
msgstr "启动种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2079
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3594
msgid "Start"
msgstr "启动"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2092
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096
msgid "Remove"
msgstr "移除"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2111
msgid "Delete the .torrent file and the associated data files"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "删除种子及所下载的文件"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2115
msgid "Delete"
msgstr "删除"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2131
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Peer attached to swarm"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "附属于集群的节点"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2196
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2206
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Destination (identity) of peer"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "对等节点的目的地(身份)。"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2222
msgid "Seed"
msgstr "种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2248
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "无需要部分"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2270
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "无需要部分"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2272
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2388
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405
msgid "Info"
msgstr "信息"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2484
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2488
msgid "From URL"
msgstr "从URL"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2491
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
2020-11-27 18:40:53 +00:00
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or info hash"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "输入种子文件的下载链接(仅支持 I2P magnet 链接,或信息散列值"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2496
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2500
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Data dir"
msgstr "数据目录"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2503
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "请输入保存数据的目录(默认 {0}"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2507
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2509
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "移除一个种子文件 (.torrent) 将导致它中止。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2522
msgid "Create Torrent"
msgstr "创建种子"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2525
msgid "Data to seed"
msgstr "做种数据"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2529
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "要做种的文件或目录(完整路径或包含在 {0} 目录中)"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2532
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2904
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2537
msgid "Primary"
msgstr "主 Tracker"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539
msgid "Alternates"
msgstr "备选 Tracker"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2541
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Tracker Type"
2020-05-22 19:35:57 +00:00
msgstr "Tracker 服务器类型"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2565
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2914
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "标准"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2567
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2916
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3910
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Open"
msgstr "打开"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2569
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2918
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Private"
msgstr "私有"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2573
msgid "none"
msgstr "无"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2616
msgid "Data directory"
msgstr "数据文件夹"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2619
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr " 种子和下载/分享的文件存储目录"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2624
msgid "Files readable by all"
msgstr "文件对所有人可读"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2628
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid ""
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
"files"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "给其他本地用户设置文件权限使其能够访问已下载文件"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2632
msgid "Auto start torrents"
msgstr "自动开始种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2636
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "当种子被添加时自动启动并且在 I2PSnark 启动时自动重启种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2640
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "智能种子排序"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2644
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "排序时忽略诸如 athe 的单词"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Collapsible panels"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "可折叠面板"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2653
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid "Your browser does not support this feature."
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "您的浏览器不支持这个功能。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656
2017-11-03 20:02:40 +00:00
msgid ""
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
"collapse by default in non-embedded mode"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "允许‘添加种子’和‘创建种子’面板被折叠,并且在非嵌入模式下默认折叠。"
2017-11-03 20:02:40 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2668
2017-02-24 23:54:31 +00:00
msgid "Language"
msgstr "语言"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2679
msgid "Theme"
msgstr "主题"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2683
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "要手动更改主题,请禁用通用主题"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2687
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Universal theming is enabled."
2022-05-19 13:10:57 -04:00
msgstr "通用主题已开启。"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2689
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2795
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4201
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Configure"
msgstr "配置"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712
msgid "Refresh time"
msgstr "刷新时间"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2715
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "主页面上下载状态的更新频率"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2728
msgid "Never"
msgstr "从不"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2735
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延迟"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2738
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "当I2PSnark启动时在多长时间内加载自动启动的种子"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2740
msgid "minutes"
msgstr "分"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2745
msgid "Page size"
msgstr "页面容量"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2748
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "每页显示的最大种子数量"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2750
msgid "torrents"
msgstr "种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2774
msgid "Total uploader limit"
msgstr "限制总上传种子数为"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2778
msgid "Maximum number of peers for uploading"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "同时上传的对等节点数量最大值"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2780
msgid "peers"
msgstr "用户"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2784
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上传带宽限制"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2788
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "用于上传的最大带宽限制"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2790
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2793
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2799
msgid "Use open trackers also"
msgstr "同时使用OpenTracker"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2803
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
" file"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2807
msgid "Enable DHT"
msgstr "启用 DHT"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2811
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Use DHT to find additional peers"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "使用分布式哈希表发现其他节点"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2815
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enable Ratings"
2020-12-01 14:50:37 +00:00
msgstr "启用评分"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2819
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Show ratings on torrent pages"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "在种子页面显示评级"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2823
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enable Comments"
2020-12-01 14:50:37 +00:00
msgstr "启用评论"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2827
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Show comments on torrent pages"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "在种子页面显示评论"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2829
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Comment Author"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "评论作者"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2832
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "为你的评论和评级设置作者名称"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2848
msgid "Inbound Settings"
msgstr "入站设置"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2855
msgid "Outbound Settings"
msgstr "出站设置"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2864
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP主机"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2869
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP端口"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2884
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP选项"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2889
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2907
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "选择从I2PSnark已知列表中移除的Tracker"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2910
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3752
msgid "Name"
msgstr "名称"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2912
msgid "Website URL"
msgstr "网站 URL"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2920
msgid "Announce URL"
msgstr "发布 URL"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2932
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Mark tracker for deletion"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "标记Tracker为删除"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2964
msgid "Add"
msgstr "添加"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3011
2011-02-12 12:12:04 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "磁性链接 {0} 无效"
#. * dummies for translation
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3019
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0}跳"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3020
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0}隧道"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3297
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3604
2022-02-18 13:39:24 -05:00
msgid "Edit Torrent"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "编辑种子"
2022-02-18 13:39:24 -05:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3307
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent文件"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3315
msgid "Data location"
msgstr "数据位置"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3325
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Info hash"
msgstr "信息哈希"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3346
msgid "Primary Tracker"
msgstr "主 Tracker"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3365
msgid "Tracker List"
msgstr "Tracker 列表"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3391
2021-05-14 12:45:48 -04:00
msgid "Web Seeds"
msgstr ""
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3413
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4469
msgid "Comment"
msgstr "评论"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3423
msgid "Created"
msgstr "已创建"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3434
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4483
msgid "Created By"
msgstr "创建者"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3444
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Added"
msgstr "已添加"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3464
2019-08-23 18:15:48 +00:00
msgid "Last activity"
msgstr "上次活动"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3478
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnet磁性链接"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3493
msgid "Private torrent"
msgstr "私有种子"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3507
msgid "Completion"
msgstr "完成"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3542
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3780
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3551
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgid "Skipped"
msgstr "已跳过"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3559
msgid "Files"
msgstr "文件"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3565
msgid "Pieces"
msgstr "分块数量"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3570
msgid "Piece size"
msgstr "分块大小"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3583
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Refresh page for results"
msgstr "刷新页面获取结果"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3595
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Force Recheck"
msgstr "强制重新检查"
2022-02-18 13:39:24 -05:00
#. shouldn't happen
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3598
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3607
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4381
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4720
2022-02-18 13:39:24 -05:00
msgid "Torrent must be stopped"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "种子必须停止"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3601
msgid "Check integrity of the downloaded files"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "检查已下载文件的完整性"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3610
2022-02-18 13:39:24 -05:00
msgid "Add or remove trackers"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "增加或移除Tracker"
2022-02-18 13:39:24 -05:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3620
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgid "Download files in order"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "按顺序下载文件"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3621
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgid "Download pieces in order"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "按顺序下载分片"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3628
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4223
2018-08-19 21:00:22 +00:00
msgid "Save Preference"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "保存偏好"
2018-08-19 21:00:22 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3638
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Resource Not found"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "找不到资源"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3639
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3657
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Resource"
2019-08-23 18:15:48 +00:00
msgstr "资源"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3640
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3658
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Base"
msgstr ""
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3656
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Resource Does Not Exist"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "资源不存在"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3732
msgid "Directory"
msgstr "文件夹"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3778
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download Status"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "下载状态"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3790
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download Priority"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "下载优先级"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3802
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "上一层文件夹"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3813
2019-11-30 18:58:53 +00:00
msgid "Audio Playlist"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "音频播放列表"
2019-11-30 18:58:53 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3845
msgid "Torrent not found?"
msgstr "种子未找到"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3851
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "种子中没有发现文件?"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3893
2020-02-21 17:50:51 +00:00
msgid "Preview"
msgstr "预览"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3944
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download file at high priority"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "以高优先级下载文件"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3949
msgid "High"
msgstr "高"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3952
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Download file at normal priority"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "以普通优先级下载文件"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3957
msgid "Normal"
msgstr "普通"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3959
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Do not download this file"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "不要下载这个文件"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3964
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3976
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Set all high"
msgstr "设置所有为高"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3979
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Set all normal"
msgstr "设置所有为正常"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3981
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Skip all"
msgstr "忽略所有"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3982
msgid "Save priorities"
msgstr "保存优先级"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4196
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Ratings and Comments"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "评级和评价"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4199
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Author name required to rate or comment"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "评级或评论要求作者名字"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4205
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Your author name for published comments and ratings"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "您发布评论与评级时的作者名字"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4219
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "为此种子启用浏览和发布评论"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4242
2017-07-08 15:15:28 +00:00
#, java-format
msgid "1 star"
msgid_plural "{0} stars"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr[0] "{0}个星星"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4244
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "No rating"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "暂无评级"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4259
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Rate and Comment"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "评级和评论"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4261
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Rate Torrent"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "评价种子"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4263
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Add Comment"
2019-10-18 12:53:27 +00:00
msgstr "添加评论"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4275
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "My Rating"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "我的评级"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4288
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4292
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Average Rating"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "平均评级"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4293
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "No community ratings currently available"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "暂无可用的社区评级"
2017-07-08 15:15:28 +00:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4341
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4427
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Mark for deletion"
msgstr "标记为删除"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4354
2017-07-08 15:15:28 +00:00
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除所选"
2022-02-18 13:39:24 -05:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4414
2022-02-18 13:39:24 -05:00
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4449
2022-02-18 13:39:24 -05:00
msgid "Add Tracker"
2022-11-18 13:45:25 -05:00
msgstr "增加Tracker"
2022-02-18 13:39:24 -05:00
2023-04-23 19:08:43 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4489
2022-02-18 13:39:24 -05:00
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"