Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_sk.po

1286 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Roman 'Kaktuxista' Benji <romanbeno273@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-17 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 22:06+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
msgid "No more torrents running."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:70
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2233
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2244
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P tunel je zatvorený."
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1939
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:725
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Celkový limit uploaderov bol zmenený na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Minimálny celkový limit uploaderov je {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:739
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Limit nárastu ŠP bol zmenený na {0}KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:741
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "Minimálny limit nárastu šírky pásma je {0}KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Zdržanie pri spustení bolo zmenené na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:764
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Čas refreshu bol zmenený na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:766
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Refresh zakázaný"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:782
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "Veľkosť stránky bola zmenená na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:791
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "Dátový priečinok musí byť absolútna cesta"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:793
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "Dátový priečinok neexistuje"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:795
msgid "Not a directory"
msgstr "Nie je priečinok"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:797
msgid "Unreadable"
msgstr "Nečitateľné"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:802
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "Dátový priečinok bol zmenený na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:857
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "Zmeny I2CP a tunelov sa prejavia po zastavení všetkých torrentov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:861
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP nastavenia boli zmenené na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:867
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Odpája sa starý I2CP cieľ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:869
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP nastavenia boli zmenené na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:874
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Nie je možné sa pripojiť pomocou nových nastavení, vracia sa naspäť k starým I2CP nastaveniam"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:878
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Nie je možné sa znova pripojiť pomocou starých nastavení!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:880
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Znova sa pripája k novému I2CP cieľu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:887
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "I2CP listener bol reštartovaný pre \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:901
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "Nové súbory budú verejne čitateľné"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:903
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "Nové súbory nebudú verejne čitateľné"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:910
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Povolené automatické spustenie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:912
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Zakázané automatické spustenie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:918
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Povolené otvorené stopovače - pre prejavenie efektu sa vyžaduje reštart torrentu."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:920
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Zakázané otvorené stopovače - pre prejavenie efektu sa vyžaduje reštart torrentu."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
msgid "Enabled DHT."
msgstr "Povolené DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:929
msgid "Disabled DHT."
msgstr "Zakázané DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:931
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "Zmena DHT vyžaduje vypnutie a znovuotvorenie tunela"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:938
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "{0} téma bola načítaná, vráťte sa na hlavnú stránku i2psnark pre zobrazenie."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Konfigurácia nebola zmenená."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:980
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "Zoznam otvorených stopovačov sa zmenil - pre prejavenie efektu sa vyžaduje reštart torrentu."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "Súkromný zoznam stopovačov bol zmenený - to sa bude týkať iba novo vytvorených torrentov."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1036
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Nebolo možné uložiť konfiguráciu do {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1115
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Pripája sa k I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Chyba pri pripájaní sa k I2P - skontrolujte si vaše I2CP nastavenia!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1127
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1976
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Chyba: Nebolo možné pridať torrent {0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1149
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Nie je možné otvoriť \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1168
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1273
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1360
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:162
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Torrent s týmto info hashom je už spustený: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "CHYBA - Žiadne I2P stopovače v súkromnom torrente \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "Varovanie - V \"{0}\" nie sú žiadne I2P stopovače, oznámené to bude iba DHT a otvoreným stopovačom I2P."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1179
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "Varovanie - V \"{0}\" nie sú žiadne I2P stopovače, pričom otvorené stopovače sú zakázané, oznámené to bude iba DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1181
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "Varovanie - V \"{0}\" nie sú žiadne I2P stopovače, pričom otvorené stopovače aj DHT sú zakázané, mali by ste otvorené stopovače alebo DHT pred spustením torrentu povoliť."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1207
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent v \"{0}\" je neplatný"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1214
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:189
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "CHYBA - Nedostatok pamäte, nie je možné vytvoriť torrent z {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1226
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent bol pridaný a spustený: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1228
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent bol pridaný: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1284
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:89
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Získava sa {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1290
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "Otvorené stopovače sú zakázané a my nemáme žiadnych DHT peerov. Získanie {0} nemusí uspieť, pokiaľ nespustíte ďalší torrent, prípadne nepovolíte otvorené stopovače alebo DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1294
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "Pridáva sa {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1326
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "Sťahovanie je už spustené: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1370
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1895
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor torrentu do {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Príliš veľa súborov v \"{0}\" ({1}), odstraňuje sa!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Súbor torrentu \"{0}\" nemôže končiť na \".torrent\", odstraňuje sa!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1685
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "V \"{0}\" nie sú žiadne kúsky, odstraňuje sa!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1687
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "V \"{0}\" je príliš veľa kúskov, limit je {1}, odstraňuje sa!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1689
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "Kúsky v \"{0}\" ({1}B) sú príliš veľké, odstraňuje sa."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1690
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "Limit je {0}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1692
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
msgstr "Torrent \"{0}\" neobsahuje žiadne dáta, odstraňuje sa!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1700
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "Torrenty väčšie než {0}B zatiaľ nie sú podporované, odstraňuje sa \"{1}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1716
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Chyba: Nebolo možné odstrániť torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1737
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1755
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent bol zastavený: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1776
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent bol odstránený: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1784
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Pridávajú sa torrenty do {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1815
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "Limit nárastu šírky pásma je {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1838
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Sťahovanie bolo dokončené: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1891
#, java-format
msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "Metainformácie pre {0} boli doručené"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1892
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2121
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Spúšťa sa torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1907
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Chyba na torrente {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1970
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Nie je možné sa pripojiť k I2P!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2120
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:126
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "Otvára sa I2P tunel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2144
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Otvára sa I2P tunel a spúšťajú sa všetky torrenty."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2207
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Zastavujú sa všetky torrenty a zatvára sa I2P tunel."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2226
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Po upozornení stopovačov sa zatvára I2P tunel."
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:242
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "Nie sú žiadne platné stopovače pre {0} - povoliť otvorené stopovače alebo DHT?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizuje sa"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Aktualizuje sa z {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:77
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "Stiahnuť súbor torrentu z {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:99
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent nebol získaný z {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:153
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent bol získaný z {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:174
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent už spustený je: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:176
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent už vo fronte je: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:187
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent na {0} nebol platný."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2450
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1954
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
msgid "Router is down"
msgstr "Router nie je spustený"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:325
msgid "Torrents"
msgstr "Torrenty"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:335
msgid "Refresh page"
msgstr "Obnoviť stránku"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:356
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Pridať torrent\" pre získanie torrentu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:393
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
msgid "clear messages"
msgstr "zmazať správy"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:446
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:448
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2673
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2675
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:459
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461
msgid "Hide Peers"
msgstr "Skryť peerov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:471
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:473
msgid "Show Peers"
msgstr "Zobraziť peerov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:480
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2444
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2467
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Odhadovaný zostávajúci čas"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:498
msgid "Downloaded"
msgstr "Stiahnuté"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
msgid "RX"
msgstr "RX"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:506
msgid "Uploaded"
msgstr "Uploadnuté"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
msgid "TX"
msgstr "TX"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
msgid "Down Rate"
msgstr "Dolná sadzba"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518
msgid "RX Rate"
msgstr "RX sadzba"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:524
msgid "Up Rate"
msgstr "Horná sadzba"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527
msgid "TX Rate"
msgstr "TX sadzba"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:542
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Zastaviť všetky torrenty a I2P tunel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544
msgid "Stop All"
msgstr "Zastaviť všetko"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:556
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "Spustiť všetky zastavené torrenty"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:558
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:572
msgid "Start All"
msgstr "Spustiť všetko"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Spustiť všetky torrenty a I2P tunel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Neboli načítané žiadne torrenty."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
msgid "Totals"
msgstr "Súhrny"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:604
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrenty"
msgstr[2] "{0} torrentov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 pripojený peer"
msgstr[1] "{0} pripojení peerovia"
msgstr[2] "{0} pripojených peerov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "1 DHT peer"
msgstr[1] "{0} DHT peerovia"
msgstr[2] "{0} DHT peerov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:652
msgid "First"
msgstr "Prvé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:652
msgid "First page"
msgstr "Prvá stránka"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúce"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
msgid "Previous page"
msgstr "Predchádzajúca stránka"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúce"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
msgid "Next page"
msgstr "Nasledujúca stránka"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
msgid "Last"
msgstr "Posledné"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
msgid "Last page"
msgstr "Posledná stránka"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "Neplatná URL: Musí začínať na \"http://\", \"{0}\" alebo \"{1}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:839
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:868
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet bol odstránený: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:847
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Súbor torrentu bol odstránený: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "Sťahovanie odstránené: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:880
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Dátový súbor bol odstránený: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:882
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:893
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Dátový súbor nemohol byť odstránený: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:907
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Priečinok nemohol byť odstránený: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:914
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Priečinok bol odstránený: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:976
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:986
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "Chyba - Nie je možné zahrnúť alternatívne stopovače bez toho primárneho"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "Chyba - Nie je možné zmiešať v torrente súkromné aj verejné stopovače"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Pre \"{0}\" bol vytvorený torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Mnoho I2P stopovačov od vás vyžaduje registrovať pred seedovaním nové torrenty - prosím urobte tak pred spustením \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Chyba pri vytváraní torrentu pre \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1060
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Nie je možné vytvoriť torrent pre neexistujúce dáta: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Chyba pri vytváraní torrentu - musíte zadať súbor alebo priečinok"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2192
msgid "Delete selected"
msgstr "Zvolená možnosť odstrániť"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2193
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "Uložiť konfiguráciu stopovača"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1111
msgid "Removed"
msgstr "Odstránené"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1140
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2191
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2196
msgid "Add tracker"
msgstr "Pridať stopovač"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Zadajte platný názov a URL stopovača"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2195
msgid "Restore defaults"
msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171
msgid "Restored default trackers"
msgstr "Obnoviť predvolené stopovače"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292
msgid "Checking"
msgstr "Kontroluje sa"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1294
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
msgid "Allocating"
msgstr "Alokuje sa"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318
msgid "Tracker Error"
msgstr "Chyba stopovača"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1357
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1373
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 peer"
msgstr[1] "{0} peerovia"
msgstr[2] "{0} peerov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1321
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1322
msgid "Starting"
msgstr "Spúšťa sa"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
msgid "Seeding"
msgstr "Seeduje sa"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1334
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1349
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2599
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2731
msgid "Complete"
msgstr "Dokončené"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1353
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
msgid "Stalled"
msgstr "Zablokované"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1375
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1376
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1379
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380
msgid "No Peers"
msgstr "Žiadni peerovia"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1382
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1412
msgid "Torrent details"
msgstr "Detaily torrentu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1447
msgid "View files"
msgstr "Zobraziť súbory"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449
msgid "Open file"
msgstr "Otvoriť súbor"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1491
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Zastaviť torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1493
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1505
msgid "Start the torrent"
msgstr "Spustiť torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507
msgid "Start"
msgstr "Spustiť"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1519
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Odstrániť torrent zo zoznamu aktívnych zmazaním .torrent súboru."
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1524
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť súbor \\\"{0}\\\"\n(stiahnuté dáta nebudú odstránené) ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1528
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Odstrániť .torrent súbor a aj príslušný dátový súbor(y)"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť torrent \\\"{0}\\\" a s ním aj všetky stiahnuté dáta?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2162
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1585
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1620
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Nezaujímavý (Peer nemá žiadne kúsky, ktoré potrebujeme)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Zapchaný (Peer nám neumožňuje žiadať o kúsky)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Nezaujímajúci sa (Nemáme žiadne kúsky, ktoré peer potrebuje)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Zapchaný (Neumožňujeme peerovi žiadať o kúsky)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1760
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Detaily sú v {0} stopovači"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1777
msgid "Info"
msgstr "Informácie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1854
msgid "Add Torrent"
msgstr "Pridať torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1856
msgid "From URL"
msgstr "Z URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1859
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "Zadajte URL (iba I2P) pre stiahnutie torrentu, magnetový alebo maggotový link, prípadne info hash"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1864
msgid "Add torrent"
msgstr "Pridať torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1867
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Môžete tiež skopírovať .torrent súbory do: {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1869
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Odstránenie .torrent spôsobí jeho zastavenie."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1886
msgid "Create Torrent"
msgstr "Vytvoriť torrent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
msgid "Data to seed"
msgstr "Dáta na seedovanie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2140
msgid "Trackers"
msgstr "Stopovače"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1898
msgid "Primary"
msgstr "Primárne"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1900
msgid "Alternates"
msgstr "Alternatívne"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1903
msgid "Create torrent"
msgstr "Vytvoriť torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1921
msgid "none"
msgstr "žiadne"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1958
msgid "Data directory"
msgstr "Dátový priečinok"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962
msgid "Files readable by all"
msgstr "Súbory čitateľné všetkými"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1966
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr "Ak je zaškrtnuté, ostatní užívatelia budú môcť pristupovať k stiahnutým súborom"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1970
msgid "Auto start torrents"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1974
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Ak je zaškrtnuté, automaticky sa spustia pridané torrenty"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1978
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1991
msgid "Refresh time"
msgstr "Čas refreshu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2004
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2010
msgid "Startup delay"
msgstr "Zdržanie pri spustení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2012
msgid "minutes"
msgstr "minúty"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
msgid "Page size"
msgstr "Veľkosť stránky"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2018
msgid "torrents"
msgstr "torrentov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Celkový limit uploaderov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2045
msgid "peers"
msgstr "peerovia"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Limit nárastu šírky pásma"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2052
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Odporúča sa polovica dostupnej šírky pásma."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2054
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Zobraziť alebo zmeniť šírku pásma routra"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2058
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Použiť aj otvorené stopovače"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr "Ak je zaškrtnuté, otvorené stopovače tak isto ako aj stopovače vypísané v súbore torrentu sa oboznámia so všetkými torrentmi"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2066
msgid "Enable DHT"
msgstr "Povoliť DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070
msgid "If checked, use DHT"
msgstr "Ak je zaškrtnuté, použije sa DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2086
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Nastavenia prichádzajúcich dát"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2092
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Nastavenia odchádzajúcich dát"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2100
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP host"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2105
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP port"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2120
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP nastavenia"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2125
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť konfiguráciu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2145
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2147
msgid "Website URL"
msgstr "URL webovej stránky"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2764
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2151
msgid "Private"
msgstr "Súkromné"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2153
msgid "Announce URL"
msgstr "Oznámiť URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2183
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2223
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "Neplatná magnetová URL {0}"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 hop"
msgstr[1] "{0} hopy"
msgstr[2] "{0} hopov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2232
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunel"
msgstr[1] "{0} tunely"
msgstr[2] "{0} tunelov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2476
msgid "Torrent file"
msgstr "Súbor torrentu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2482
msgid "Data location"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2499
msgid "Primary Tracker"
msgstr "Primárny stopovač"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2508
msgid "Tracker List"
msgstr "Zoznam stopovačov"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2532
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2541
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2551
msgid "Created By"
msgstr "Vytvorené užívateľom"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2564
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnetový link"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2577
msgid "Private torrent"
msgstr "Súkromný torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2587
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2667
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2669
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2594
msgid "Completion"
msgstr "Dokončenie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2604
msgid "Remaining"
msgstr "Zostávajúce"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2611
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2616
msgid "Pieces"
msgstr "Kúsky"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2620
msgid "Piece size"
msgstr "Veľkosť kúsku"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2659
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2663
msgid "Directory"
msgstr "Priečinok"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2680
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2682
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2688
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Hore do priečinka vyššej úrovne"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2720
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrent nenájdený?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2728
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Súbor nenájdený v torrente?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2741
msgid "complete"
msgstr "dokončiť"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2742
msgid "remaining"
msgstr "zostávajúcich"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2788
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2793
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2798
msgid "Skip"
msgstr "Preskočiť"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2807
msgid "Save priorities"
msgstr "Uložiť priority"