Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_de.po

859 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
"POT-Creation-Date: 2010-12-12 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 01:01+0100\n"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2010-11-18 22:47:34 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
2010-12-06 10:43:05 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Füge Torrents in {0} Minuten hinzu ..."
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:296
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Gesamtanzahl an Uploadslots geändert auf {0}"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:298
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Minimale Anzahl an Uploadslots ist {0}"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:310
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Upload Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert."
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:312
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s."
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Startverzögerung auf {0} Minuten gesetzt"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:371
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:378
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Trenne das alte I2CP Ziel"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:382
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\""
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:414
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Aktiviere Autostart"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:416
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Deaktiviere Autostart"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:422
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:438
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die Änderungen zu sehen!"
2010-12-06 10:43:05 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Konfiguration nicht geändert."
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Verbinde mit I2P"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP Einstellungen!"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent nicht hinzufügen {0}"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. catch this here so we don't try do delete it below
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern bekanntgeben"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\" und OpenTracker sind deaktiviert. Sie müssen OpenTracker aktivieren, bevor Sie den Torrent starten!"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\""
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\""
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! "
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht mit '.torrent' enden, wird gelöscht!"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:740
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:742
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), lösche es."
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:743
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:767
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
2010-11-21 22:29:53 +00:00
msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\""
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:814
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
2010-11-21 22:29:53 +00:00
msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\""
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:852
#, java-format
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Download finished: {0}"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\""
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:880
msgid "Unable to connect to I2P!"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Konnte mich nicht mit I2P verbinden!"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:886
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to add {0}"
msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen."
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:198
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Refresh page"
msgstr "Aktualisiere Seite"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:210
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
msgid "Status"
msgstr "Zustand"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272
msgid "Hide Peers"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Teilnehmer ausblenden"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:279
msgid "Show Peers"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Teilnehmer einblenden"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
2010-12-06 10:43:05 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "geschätzte verbleibende Zeit"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
msgid "ETA"
2010-11-18 22:47:34 +00:00
msgstr "Fertig&nbsp;in"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
msgid "Downloaded"
2010-11-18 22:47:34 +00:00
msgstr "heruntergeladen"
# NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
2010-12-13 00:26:26 +00:00
# msgstr "heruntergeladen"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "RX"
msgstr " "
2010-11-10 13:29:33 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
msgid "Uploaded"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "hochgeladen"
# NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
2010-12-13 00:26:26 +00:00
# msgstr "hochgeladen"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "TX"
msgstr " "
2010-11-10 13:29:33 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
msgid "Down Rate"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "eingehend"
# NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
2010-12-13 00:26:26 +00:00
# msgstr "Übertragung"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Rate"
msgstr " "
2010-11-10 13:29:33 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
msgid "Up Rate"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "ausgehend"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
msgid "Stop All"
msgstr "Stoppe alle"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
2010-12-06 10:43:05 +00:00
msgid "Start All"
msgstr "Starte alle"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
msgid "No torrents loaded."
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "keine Torrents geladen"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Totals"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Gesamt"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Torrent"
msgstr[1] "{0} Torrents"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:382
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:454
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Hole {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Invalid URL - must start with http://"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Ungültige URL - muss mit http:// anfangen"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Starte Torrent {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:543
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Daten gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:554
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "I2P tunnel closed."
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Tracker Error"
msgstr "Trackerfehler"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:762
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:790
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Teilnehmer"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Seeding"
msgstr "Verteile"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:784
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533
msgid "Complete"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "vollständig"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
msgid "OK"
msgstr "OK"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
msgid "Stalled"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Stillstand"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
msgid "No Peers"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "keine Teilnehmer"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
msgid "Stopped"
msgstr "angehalten"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Details beim Tracker {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853
msgid "View files"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Zeige Dateien"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855
msgid "Open file"
msgstr "Öffne Datei"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Torrent stoppen"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Stop"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Stopp"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
msgid "Start the torrent"
msgstr "Torrent starten"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
msgid "Seed"
msgstr "Quelle"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1037
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Add Torrent"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Torrent hinzufügen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "From URL"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Quell-URL"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
msgstr "Die Torrentdatei muss von einem Tracker in I2P stammen."
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Add torrent"
msgstr "Füge Torrent hinzu"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#, java-format
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Create Torrent"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Torrent erstellen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Data to seed"
msgstr "Daten zum Verteilen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1140
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Select a tracker"
msgstr "Wähle einen Tracker"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "or"
msgstr "oder"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Specify custom tracker announce URL"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Create torrent"
msgstr "Erstelle Torrent"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Data directory"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Datenverzeichnis"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Zum Ändern bearbeite die i2psnark.config und starte neu!"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Auto start"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Autostart"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
msgid "Theme"
msgstr "Aufmachung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Startup delay"
msgstr "Startverzögerung"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Total uploader limit"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Gesamtlimit an Hochladern"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "peers"
msgstr "Teilnehmer"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Up bandwidth limit"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1247
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Half available bandwidth recommended."
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "View or change router bandwidth"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Use open trackers also"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Benutze auch OpenTracker"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Open tracker announce URLs"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "OpenTracker-Announce-URLs"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Inbound Settings"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "Einstellungen eingehend"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Outbound Settings"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "Einstellungen ausgehend"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "I2CP host"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2CP-Host"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "I2CP port"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2CP-Port"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1303
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "I2CP options"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2CP-Optionen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Save configuration"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Einstellungen speichern"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. * dummies for translation
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Zwischenstation"
msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Tunnel"
msgstr[1] "{0} Tunnel"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Größe"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Directory"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Verzeichnis"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "complete"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "vollständig"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "bytes remaining"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Bytes ausstehend"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "High"
msgstr "hoch"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1600
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "normal"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1605
2010-12-06 10:43:05 +00:00
msgid "Skip"
msgstr "auslassen"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Save priorities"
msgstr "Prioritäten speichern"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent geholt von {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Konnte Torrent-Datei nicht nach {0} kopieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#~ msgid " theme locked and loaded."
#~ msgstr "Aufmachung geladen"
#~ msgid "Estimated Download Time"
#~ msgstr "geschätzte verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung"
#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
#~ msgstr "Torrentdatei {0} existiert nicht"
#~ msgid "Copying torrent to {0}"
#~ msgstr "Kopiere Torrent nach {0}"
#~ msgid "from {0}"
#~ msgstr "von {0}"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "lade herunter"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Datei"
#~ msgid "FileSize"
#~ msgstr "Größe"
#~ msgid "Download Status"
#~ msgstr "Zustand"
2010-12-06 10:43:05 +00:00
#~ msgid "size: {0}B"
#~ msgstr "Größe: {0}Byte"
#~ msgid "Directory to store torrents and data"
#~ msgstr "Verzeichnis zum Speichern von Torrentdateien und Daten"
#~ msgid "Do not download"
#~ msgstr "nicht herunterladen"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
#~ msgstr ""
#~ "Kann nicht die I2CP Einstellungen ändern während Torrents aktiv sind."
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
#~ msgstr ""
#~ "Nicht-I2P Tracker in\"{0}\", entferne ihn aus unserer Liste der Tracker!"
#~ msgid "{0} torrents"
#~ msgstr "{0} Torrents"
#~ msgid "Uninteresting"
#~ msgstr "nicht interessiert"
#~ msgid "Choked"
#~ msgstr "Gestaut"
#~ msgid "Uninterested"
#~ msgstr "Nicht interessiert"
#~ msgid "Choking"
#~ msgstr "Stau"
#~ msgid "Custom tracker URL"
#~ msgstr "Spezifische Tracker URL"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Einstellungen"