2010-11-13 09:56:43 +00:00
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 00:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 02:22+0100\n"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-02-13 13:00:05 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
"X-Poedit-Language: French\n"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
msgstr "Ajouter des torrents dans {0} minutes"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:296
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Limite agrégée des uploaders modifiée : {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:298
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "La limite minimale agrégée des uploaders est : {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:310
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
2011-02-13 13:00:05 +00:00
msgstr "La limite d’ upload modifiée : {0} Ko/s"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:312
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
2011-02-13 13:00:05 +00:00
msgstr "La limite minimale d’ upload est {0} Ko/s"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
2011-02-13 13:00:05 +00:00
msgstr "Delais de démarrage modifié : {0} minutes"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:371
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "Les modifications I2CP et des tunnels seront prise en compte après avoir arrêté tous les torrents"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:378
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Déconnexion des anciennes destination I2CP"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:382
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés : {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne configuration I2CP"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Impossible de se reconnecter avec les anciens paramètres!"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Reconnexion sur la nouvelle destination I2CP"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "Listener I2CP redémarré pour \"{0}\""
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:414
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Le démarrage automatique est activé"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:416
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Le démarrage automatique est désactivé"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:422
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Les open trackers sont activés - ceci a nécessité un redémarrage des torrents pour être pris en compte."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Les open trackers sont désactivés - ceci a nécessité un redémarrage des torrents pour être pris en compte."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "Liste des Open trackers modifiée - ceci nécessite un redémarrage des torrents pour être pris en compte"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:438
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "La configuration n'a pas été modifiée"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration vers {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Connexion à I2P"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Erreur de connexion à I2P - Vérifiez vos paramètres I2CP!"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
2011-02-13 13:00:05 +00:00
msgstr "Erreur : Impossible d’ ajouter le torrent : {0}"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#. catch this here so we don't try do delete it below
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
2011-02-13 13:00:05 +00:00
msgstr "Impossible d’ ouvrir: \"{0}\""
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
msgstr "Attention - Les trackers non-i2p dans \"{0}\" sont ignorés, seuls les open trackers I2P seront utilisés!"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
msgstr "Attention - Les trackers non-i2p dans \"{0}\" sont ignorés, et les open trackers sont désactivés, vous devez activer les open trackers avant de démarrer le torrent!"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Le torrent dans \"{0}\" est invalide"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent ajouté et démarré: \"{0}\""
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent ajouté: \"{0}\""
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Trop de fichiers dans \"{0}\" ({1}), suppression! "
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" ne peut pas se terminer par \".torrent\", suppression!"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "Pas de morceaux dans \"{0}\", suppression!"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:740
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Trop de morceaux dans \"{0}\" , la limite est {1}, suppression!"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:742
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "Les morceaux sont trop larges dans \"{0}\" ({1}B), suppresion."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:743
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "La limite est de \"{0}\"Octets"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"Octets ne sont pas encore supportés, suppression \"{1}\"."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:767
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Erreur: Impossible de supprimer le torrent \"{0}\""
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent arrêté:\"{0}\""
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:814
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent supprimé:\"{0}\""
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:852
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Téléchargement terminé:\"{0}\""
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:880
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Impossible de se connecter à I2P!"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:886
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to add {0}"
2011-02-13 13:00:05 +00:00
msgstr "Impossible d’ ajouter {0}"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - Client BitTorrent anonyme"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:198
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Refresh page"
msgstr "Rafraîchir la page"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:210
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Status"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "État"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Hide Peers"
msgstr "Cacher les pairs"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:279
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Show Peers"
msgstr "Afficher les pairs"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
#, fuzzy
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Octets restants"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-12 14:49:30 +00:00
# NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
2010-12-31 06:31:18 +00:00
# msgstr "Temps restant"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "ETA"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgstr " Temps"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Downloaded"
msgstr "Téléchargé"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "RX"
2010-11-16 18:25:58 +00:00
msgstr "Reçu"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Envoyé"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "TX"
2010-11-16 18:25:58 +00:00
msgstr "Envoyé"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Down Rate"
msgstr "Taux de téléchargement"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Rate"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "Vitesse"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Up Rate"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "Taux d'envoi"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Arrêter tous les torrents et le tunnel I2P"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stop All"
msgstr "Arrêter tout"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Démarrer tous les torrents et le tunnel I2P"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
msgid "Start All"
msgstr "Démarrer tout"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Aucun torrent chargé."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrents"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:382
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 pair connecté"
msgstr[1] "{0} pairs connectés"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:454
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Envoi {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Invalid URL - must start with http://"
msgstr "URL invalide - elle doit débuter par http://"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Démarrage du torrent {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Fichier torrent effacé: {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:543
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Fichier de données effacé: {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Le fichier de données ne peut être effacé: {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:554
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "Répertoire des données effacé: {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr "Erreur lors de la création du torrent - vous devez sélectionner un tracker"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent créé pour \"{0}\""
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
2011-02-13 13:00:05 +00:00
msgstr "De nombreux trackers I2P nécessitent d’ enregistrer les nouveaux torrents avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\"!"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Erreur de création du torrent pour \"{0}\""
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Impossible de créer un torrent pour des données inexistantes: {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Tunnel I2P fermé."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Ouverture du tunnel I2P and démarrage de tous les torrents."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Tracker Error"
msgstr "Erreur du tracker"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:762
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:790
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
2010-11-16 18:25:58 +00:00
msgstr[0] "1 Pair"
msgstr[1] "{0} Pairs"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Seeding"
msgstr "Seed en cours"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:784
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
msgid "OK"
msgstr "OK"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stalled"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "Figé"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "No Peers"
msgstr "Pas de pair"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
#, fuzzy, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Sélectionner un tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Ignore"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "View files"
msgstr "Voir les fichiers"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir fichier"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir fichier"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Arrêter le torrent"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Start the torrent"
2011-02-13 20:41:26 +00:00
msgstr "Démarrer le torrent"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Enlever le torrent de la liste active, suprression du fichier .torrent"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer le fichier \\''{0}.torrent\\'' (les données déjà téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que toutes les données téléchargées ?"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "aucun intérêt (le pair n'a aucun morceau utile)"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "bridé (le pair ne nous permet pas de demander un morceau)"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "aucun intérêt (nous n'avons aucun morceau utile au pair)"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1037
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "bridage (nous ne permettons pas au pair de demander un morceau)"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Add Torrent"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "Ajouter torrent"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "From URL"
msgstr "Depuis l'url"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
msgstr "Le fichier torrent doit provenir d'un tracker I2P"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Add torrent"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "Ajouter torrent"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Vous pouvez aussi copier les fichiers .torrent vers {0}."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "La suppression d'un fichier .torrent entraine l'arrêt du torrent"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Create Torrent"
msgstr "Créer torrent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Data to seed"
msgstr "Données à seeder"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "Fichier ou répertoire à seeder (doit être dans le chemin spécifié)"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1140
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Select a tracker"
msgstr "Sélectionner un tracker"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "or"
msgstr "ou"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "Spécifier une URL personnalisée d'annonce de tracker"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Create torrent"
msgstr "Créer torrent"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Data directory"
msgstr "Répertoire de données"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
2010-11-13 20:02:04 +00:00
msgstr "Editez i2psnark.config et redémarrez pour prendre en compte les modifications"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Auto start"
msgstr "Démarrage automatique"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Si coché, les torrents démarrerons automatiquement lors de l'ajout"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Startup delay"
msgstr "Délais de démarrage"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Limite totale d'envoi"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "peers"
msgstr "pairs"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Limite de bande passante en envoi"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1247
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "La moitié de la bande passante est recommandée."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Consulter ou modifier la bande passante du routeur"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Utiliser les open trackers aussi"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
msgstr "Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers les trackers indiqués dans le fichier torrent"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "URL d'annonce open tracker"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Paramètres entrants"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Paramètres sortants"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2CP host"
msgstr "Hôte I2CP"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2CP port"
msgstr "Port I2CP"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1303
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "I2CP options"
msgstr "Options I2CP"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Save configuration"
2010-11-16 18:25:58 +00:00
msgstr "Sauvegarder la configuration"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#. * dummies for translation
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 saut"
msgstr[1] "{0} sauts"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunnel"
msgstr[1] "{0} tunnels"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Taille"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Vers le répertoire parent"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrent non trouvé?"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Fichier non trouvé dans le torrent?"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "complete"
msgstr "complet"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "bytes remaining"
msgstr "Octets restants"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "High"
msgstr "Haut"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1600
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1605
msgid "Skip"
msgstr ""
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614
2010-11-13 09:56:43 +00:00
msgid "Save priorities"
2010-11-16 18:25:58 +00:00
msgstr "Sauvegarder les priorités"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent envoyé de {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent déjà actif: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent déjà dans la queue: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
#, fuzzy, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Le torrent {0} n'est pas valide"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
2011-02-13 13:00:05 +00:00
msgstr "Le torrent n’ a pas été reçu par {0}"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#~ msgid "size: {0}B"
#~ msgstr "Taille: {0}Octets"
#~ msgid "Estimated Download Time"
#~ msgstr "Temps estimé de téléchargement"
#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
#~ msgstr "Le fichier torrent {0} n'existe pas"
#~ msgid "Copying torrent to {0}"
#~ msgstr "Copie du torrent vers {0}"
#~ msgid "from {0}"
#~ msgstr "depuis {0}"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Téléchargement en cours"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fichier"
#~ msgid "FileSize"
#~ msgstr "Taille du fichier"
#~ msgid "Download Status"
#~ msgstr "État du téléchargement"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Détails"
#~ msgid "Depuis l'URL"
#~ msgstr "Quell-URL"
#~ msgid "Directory to store torrents and data"
#~ msgstr "Répertoire de stockage des torrents et des données"
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#~ msgstr ""
#~ "On ne peut changer les paramètres I2CP pendant que des torrents sont "
#~ "actifs"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#~ msgstr ""
#~ "Tracker non-i2p dans \"{0}\", suppression de notre liste de trackers!"
2010-11-13 09:56:43 +00:00
#~ msgid "{0} torrents"
#~ msgstr "{0} Torrents"
#~ msgid "Uninteresting"
#~ msgstr "Pas intéressant"
#~ msgid "Choked"
#~ msgstr "Choked"
#~ msgid "Uninterested"
#~ msgstr "Pas interessé"
#~ msgid "Choking"
#~ msgstr "Choking"
#~ msgid "Custom tracker URL"
#~ msgstr "URL tracker spécifique"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurer"