From 131e8f6d686648658550e10d32c38bd58bfb37ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: m1xxy Date: Sat, 2 Apr 2011 22:00:39 +0000 Subject: [PATCH] translation es update --- apps/desktopgui/locale/messages_es.po | 11 ++- apps/i2psnark/locale/messages_es.po | 134 ++++++++------------------ history.txt | 7 ++ 3 files changed, 54 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/apps/desktopgui/locale/messages_es.po b/apps/desktopgui/locale/messages_es.po index f4f5ab5a3..a458f3ad7 100644 --- a/apps/desktopgui/locale/messages_es.po +++ b/apps/desktopgui/locale/messages_es.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the desktopgui package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # foo , 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:49+0000\n" -"Last-Translator: punkibastardo \n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-02 23:57+0100\n" +"Last-Translator: mixxy \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,8 +48,9 @@ msgstr "Detener I2P" #: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:44 msgid "Tray icon configuration" -msgstr "Configuración del icono de la barra de tareas" +msgstr "Configuración del ícono de la barra de tareas" #: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47 msgid "Should tray icon be enabled?" -msgstr "Debería estar activado el icono de la barra de tareas?" +msgstr "¿Debería estar activado el ícono de la barra de tareas?" + diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po index f9522e4e2..8dc4d826a 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # foo , 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:46+0000\n" -"Last-Translator: punkibastardo \n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-02 22:36+0100\n" +"Last-Translator: mixxy \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,19 +36,16 @@ msgstr "Ancho de banda para la subida ha sido cambiado a {0} kbyte/s." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" -msgstr "" -"El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s." +msgstr "El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" -msgstr "retardo de inicio cambiado a {0}" +msgstr "La Espera del inicio fue cambiada a {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" -msgstr "" -"Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los " -"torrents." +msgstr "Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393 msgid "Disconnecting old I2CP destination" @@ -60,11 +57,8 @@ msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402 -msgid "" -"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" -msgstr "" -"Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las " -"anteriores." +msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" +msgstr "Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las anteriores." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" @@ -89,27 +83,20 @@ msgstr "Arranque automático desactivado" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:437 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." -msgstr "" -"Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que " -"reinicies los torrents." +msgstr "Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:439 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." -msgstr "" -"Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que " -"reinicies los torrents." +msgstr "Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." -msgstr "" -"Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que" -" reinicies los torrents." +msgstr "Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." -msgstr "" -"Tema {0} cargado. ¡Vuelve a la página principal de i2psnark para verlo!" +msgstr "Tema {0} cargado. ¡Vuelve a la página principal de i2psnark para verlo!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461 msgid "Configuration unchanged." @@ -153,24 +140,16 @@ msgstr "Ya hay un Torrent con este hash ejecutándose: {0}" #. open trackers and DHT only.", info.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:593 #, java-format -msgid "" -"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers " -"only." -msgstr "" -"Advertencia - No hay trackers de I2P en \"{0}\", se anunciará solamente a " -"los trackers I2P abiertos." +msgid "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers only." +msgstr "Advertencia - No hay rastreadores de I2P en \"{0}\", se anunciará solamente a los rastreadores I2P abiertos." #. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open #. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before #. starting the torrent.", info.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598 #, java-format -msgid "" -"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is " -"enabled before starting this torrent." -msgstr "" -"Advertencia - No se encuentran Trackers I2P en \"{0}\". Asegúrese de que " -"Open Tracker está activado antes de iniciar este torrent." +msgid "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent." +msgstr "Advertencia - No se encuentran rastreadores de I2P en \"{0}\". Asegúrate de que OpenTracker esté activado antes de iniciar este torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:619 #, java-format @@ -181,7 +160,7 @@ msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1999 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" -msgstr "ERROR - falta de memoria, no se puede crear un torrent de {0}" +msgstr "ERROR - Falta de memoria, no se puede crear un torrent de {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635 #, java-format @@ -201,13 +180,8 @@ msgstr "Recogiendo {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:675 #, java-format -msgid "" -"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will " -"not succeed until you start another torrent." -msgstr "" -"No tenemos guardado ningún interlocutor y no se está ejecutando ningún otro " -"torrent. La obtención de {0} no tendrá éxito hasta que comience otro " -"torrent." +msgid "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will not succeed until you start another torrent." +msgstr "No tenemos guardado ningún par y no se está activo ningún otro torrent. La obtención de {0} no tendrá éxito hasta que inicies otro torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:679 #, java-format @@ -229,9 +203,7 @@ msgstr "Hay demasiados archivos en \"{0}\", se borrará ({1}). " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" -msgstr "" -"Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será" -" borrado." +msgstr "Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será borrado." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976 #, java-format @@ -431,7 +403,7 @@ msgstr[1] "{0} pares conectados" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:496 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" -msgstr "URL Inválida: debe comenzar con \"http://\", \"{0}\", ó \"{1}\"" +msgstr "URL no válida: debe comenzar con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\"." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571 @@ -473,12 +445,8 @@ msgstr "Torrent creado para \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655 #, java-format -msgid "" -"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " -"please do so before starting \"{0}\"" -msgstr "" -"Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas " -"subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!" +msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\"" +msgstr "Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657 #, java-format @@ -492,8 +460,7 @@ msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" -msgstr "" -"Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta." +msgstr "Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." @@ -592,21 +559,15 @@ msgstr "Iniciar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" -msgstr "" -"Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo " -".torrent" +msgstr "Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo .torrent" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987 #, java-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded " -"data will not be deleted) ?" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos " -"bajados no se borrarán.)" +msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos bajados no se borrarán.)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:990 msgid "Remove" @@ -621,12 +582,8 @@ msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes" #. Then the remaining single quite must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006 #, java-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " -"data?" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos " -"los datos descargados de este torrent?" +msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados de este torrent?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009 msgid "Delete" @@ -654,7 +611,7 @@ msgstr "desinteresado (No tenemos las partes que el par quiere.)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" -msgstr "Moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes)" +msgstr "moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1159 #, java-format @@ -670,11 +627,8 @@ msgid "From URL" msgstr "URL fuente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1193 -msgid "" -"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link" -msgstr "" -"Introduzca la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet, o " -"un enlace maggot" +msgid "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link" +msgstr "Introduce la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet o un enlace maggot" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198 msgid "Add torrent" @@ -687,9 +641,7 @@ msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." -msgstr "" -"Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent " -"perteneciente." +msgstr "Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent perteneciente." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226 msgid "Create Torrent" @@ -703,8 +655,7 @@ msgstr "Datos para sembrar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" -msgstr "" -"Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)" +msgstr "Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684 @@ -718,7 +669,7 @@ msgstr "Selecciona un rastreador" #. out.write(_("Open trackers and DHT only")); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 msgid "Open trackers only" -msgstr "Sólo trackers abiertos" +msgstr "Sólo rastreadores abiertos" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257 msgid "or" @@ -790,12 +741,8 @@ msgid "Use open trackers also" msgstr "Usar también rastreadores abiertos" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358 -msgid "" -"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed" -" in the torrent file" -msgstr "" -"Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además" -" de a los rastreadores especificados." +msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" +msgstr "Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además de a los rastreadores especificados." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362 msgid "Open tracker announce URLs" @@ -828,12 +775,12 @@ msgstr "Guardar ajustes" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" -msgstr "URL de magnet no válida {0}" +msgstr "URL de magnet no válida: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470 #, java-format msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" -msgstr "Información hash no válida en la URL magnet {0}" +msgstr "Hash de información no válido en la URL magnet {0}" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500 @@ -874,7 +821,7 @@ msgstr "Tamaño de las partes" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697 msgid "Magnet link" -msgstr "enlace de magnet" +msgstr "Enlace de magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753 @@ -949,3 +896,4 @@ msgstr "Torrent en {0} no era válido" #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent no se ha podido obtener de {0}" + diff --git a/history.txt b/history.txt index 7c3f8e253..57822a197 100644 --- a/history.txt +++ b/history.txt @@ -1,3 +1,10 @@ +2011-04-02 m1xxy + * routerconsole, i2psnark, ... I2P ahora también en español: ¡Bienvenidos los hispanohablantes! + - routerconsole, i2ptunnel, i2psnark, SusiDNS, Susimail fully translated into Spanish + (thx to PunkiBastardo and user) + * routerconsole, i2psnark, ... + - French translations completed by magma + 2011-03-22 zzz * Handle GNU JRE returning Long.MAX_VALUE for max memory * i2ptunnel: HTML fixes