forked from I2P_Developers/i2p.i2p
French language translation updates from Transifex
This commit is contained in:
@@ -80,6 +80,7 @@ trans.tr_TR = apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po
|
|||||||
trans.zh_CN = apps/routerconsole/locale-news/messages_zh.po
|
trans.zh_CN = apps/routerconsole/locale-news/messages_zh.po
|
||||||
|
|
||||||
[I2P.countries]
|
[I2P.countries]
|
||||||
|
type = PO
|
||||||
source_file = apps/routerconsole/locale-countries/messages_en.po
|
source_file = apps/routerconsole/locale-countries/messages_en.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
trans.da = apps/routerconsole/locale-countries/messages_da.po
|
trans.da = apps/routerconsole/locale-countries/messages_da.po
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,13 +8,14 @@
|
|||||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||||
# Boxoa590, 2013
|
# Boxoa590, 2013
|
||||||
|
# Towatowa441, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 15:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 18:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-13 21:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Boxoa590\n"
|
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||||
"fr/)\n"
|
"fr/)\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@@ -30,9 +31,9 @@ msgstr "Avertissement : outproxy non trouvé"
|
|||||||
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
|
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
|
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
|
#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88
|
#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:78
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
|
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:121
|
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:126
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
|
||||||
msgid "Router Console"
|
msgid "Router Console"
|
||||||
msgstr "Console du routeur"
|
msgstr "Console du routeur"
|
||||||
@@ -40,18 +41,18 @@ msgstr "Console du routeur"
|
|||||||
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
|
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
|
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
|
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89
|
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:79
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
|
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:122
|
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:127
|
||||||
msgid "I2P Router Console"
|
msgid "I2P Router Console"
|
||||||
msgstr "Console du routeur"
|
msgstr "Console du routeur I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
|
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
|
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
|
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90
|
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:80
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
|
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:128
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration"
|
msgstr "Configuration"
|
||||||
@@ -59,9 +60,9 @@ msgstr "Configuration"
|
|||||||
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
|
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
|
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
|
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91
|
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:81
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114
|
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:124
|
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:129
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Aide"
|
msgstr "Aide"
|
||||||
@@ -69,9 +70,9 @@ msgstr "Aide"
|
|||||||
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
|
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
|
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
|
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92
|
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:82
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115
|
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:108
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:125
|
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:130
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
|
||||||
msgid "Addressbook"
|
msgid "Addressbook"
|
||||||
msgstr "Carnet d'adresses"
|
msgstr "Carnet d'adresses"
|
||||||
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"votre liste de outproxy {0}içi{1}."
|
"votre liste de outproxy {0}içi{1}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
|
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97
|
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:102
|
||||||
msgid "Could not find the following destination:"
|
msgid "Could not find the following destination:"
|
||||||
msgstr "Destination du tunnel"
|
msgstr "Destination du tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The I2P host could also be offline."
|
msgid "The I2P host could also be offline."
|
||||||
msgstr "L'hôte I2P pourrait également être déconnecté."
|
msgstr "L'hôte I2P pourrait également être déconnecté."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96
|
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:101
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "You may want to {0}retry{1}."
|
msgid "You may want to {0}retry{1}."
|
||||||
msgstr "Vous pouvez vouloir {0}réessayer{1}."
|
msgstr "Vous pouvez vouloir {0}réessayer{1}."
|
||||||
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Vous avez tenté de vous connecter à un site ou emplacement non-I2P."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
|
#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
|
||||||
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
|
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
|
||||||
msgstr "Avertissement : pas de outproxy configuré"
|
msgstr "Avertissement : pas de proxy sortant configuré"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:75
|
#: ../java/build/Proxy.java:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -243,11 +244,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
|
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
|
||||||
msgstr "Veuillez configurer un outproxy dans I2PTunnel."
|
msgstr "Veuillez configurer un outproxy dans I2PTunnel."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78
|
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:83
|
||||||
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
|
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
|
||||||
msgstr "Avertissement : conflit de clé de destination"
|
msgstr "Avertissement : conflit de clé de destination"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:79
|
#: ../java/build/Proxy.java:84
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
|
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
|
||||||
"than a host entry in your host database."
|
"than a host entry in your host database."
|
||||||
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"destination différente de l'entrée d'hôte contenue dans votre base de "
|
"destination différente de l'entrée d'hôte contenue dans votre base de "
|
||||||
"données hôte."
|
"données hôte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:80
|
#: ../java/build/Proxy.java:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
|
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
|
||||||
"two eepsites identical names."
|
"two eepsites identical names."
|
||||||
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Quelqu'un pourrait essayer de se faire passer pour un autre eepsite, ou des "
|
"Quelqu'un pourrait essayer de se faire passer pour un autre eepsite, ou des "
|
||||||
"gens ont donné des noms identiques à deux eepsites."
|
"gens ont donné des noms identiques à deux eepsites."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:81
|
#: ../java/build/Proxy.java:86
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
|
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
|
||||||
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
|
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
|
||||||
@@ -275,21 +276,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
"l'entrée d'hôte hors de votre base de données hôte, ou nommer l'une d'elles "
|
"l'entrée d'hôte hors de votre base de données hôte, ou nommer l'une d'elles "
|
||||||
"différemment."
|
"différemment."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:82
|
#: ../java/build/Proxy.java:87
|
||||||
msgid "Proxy Authorization Required"
|
msgid "Proxy Authorization Required"
|
||||||
msgstr "Autorisation de proxy requise"
|
msgstr "Autorisation requise par le proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:83
|
#: ../java/build/Proxy.java:88
|
||||||
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
|
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
|
||||||
msgstr "Autorisation de proxy HTTP I2P requise"
|
msgstr "Autorisation requise par le proxy HTTP de I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:84
|
#: ../java/build/Proxy.java:89
|
||||||
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
|
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ce proxy est configuré pour exiger un nom d'utilisateur et un mot de passe "
|
"Ce proxy est configuré pour exiger un nom d'utilisateur et un mot de passe "
|
||||||
"pour y accéder."
|
"pour y accéder."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:85
|
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
|
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
|
||||||
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Veuillez saisir votre nom d''utilisateur et mot de passe, ou vérifier votre "
|
"Veuillez saisir votre nom d''utilisateur et mot de passe, ou vérifier votre "
|
||||||
"{0}configuration de routeur{1} ou {2}configuration de I2PTunnel{3}."
|
"{0}configuration de routeur{1} ou {2}configuration de I2PTunnel{3}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:86
|
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
|
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
|
||||||
@@ -307,15 +308,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pour désactiver l''autorisation, supprimer la configuration {0}i2ptunnel."
|
"Pour désactiver l''autorisation, supprimer la configuration {0}i2ptunnel."
|
||||||
"proxy.auth=basic{1}, puis arrêtez et redémarrez le tunnel du proxy HTTP."
|
"proxy.auth=basic{1}, puis arrêtez et redémarrez le tunnel du proxy HTTP."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93
|
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
|
||||||
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
|
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
|
||||||
msgstr "Avertissement : Eepsite inaccessible"
|
msgstr "Avertissement : Eepsite inaccessible"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:94
|
#: ../java/build/Proxy.java:99
|
||||||
msgid "The eepsite was not reachable."
|
msgid "The eepsite was not reachable."
|
||||||
msgstr "Le eepsite n'était pas joignable."
|
msgstr "Le eepsite n'était pas joignable."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:95
|
#: ../java/build/Proxy.java:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||||
"yet well-integrated with peers."
|
"yet well-integrated with peers."
|
||||||
@@ -323,15 +324,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Le eepsite est hors ligne, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur "
|
"Le eepsite est hors ligne, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur "
|
||||||
"n'est pas encore bien intégré avec les pairs."
|
"n'est pas encore bien intégré avec les pairs."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:98
|
#: ../java/build/Proxy.java:103
|
||||||
msgid "Information: New Host Name"
|
msgid "Information: New Host Name"
|
||||||
msgstr "Information : nouveau nom d'hôte"
|
msgstr "Information : nouveau nom d'hôte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:104
|
#: ../java/build/Proxy.java:109
|
||||||
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
|
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
|
||||||
msgstr "Information : nouveau nom d'hôte avec assistant d'adresse"
|
msgstr "Information : nouveau nom d'hôte avec assistant d'adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:105
|
#: ../java/build/Proxy.java:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
|
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
|
||||||
"your address book."
|
"your address book."
|
||||||
@@ -339,20 +340,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi est pour un nouveau nom "
|
"Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi est pour un nouveau nom "
|
||||||
"d'hôte qui n'est pas dans votre carnet d'adresses."
|
"d'hôte qui n'est pas dans votre carnet d'adresses."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:106
|
#: ../java/build/Proxy.java:111
|
||||||
msgid "You may save this host name to your local address book."
|
msgid "You may save this host name to your local address book."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il vous est possible d'enregistrer ce nom d'hôte à votre carnet d'adresses "
|
"Il vous est possible d'enregistrer ce nom d'hôte à votre carnet d'adresses "
|
||||||
"local."
|
"local."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:107
|
#: ../java/build/Proxy.java:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
|
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si vous l'enregistrez dans votre carnet d'adresses, vous ne verrez plus ce "
|
"Si vous l'enregistrez dans votre carnet d'adresses, vous ne verrez plus ce "
|
||||||
"message."
|
"message."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:108
|
#: ../java/build/Proxy.java:113
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
|
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
|
||||||
"restart."
|
"restart."
|
||||||
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si vous n'enregistrez pas, le nom d'hôte sera oublié après le prochain "
|
"Si vous n'enregistrez pas, le nom d'hôte sera oublié après le prochain "
|
||||||
"redémarrage du routeur."
|
"redémarrage du routeur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:109
|
#: ../java/build/Proxy.java:114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
|
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
|
||||||
"browser."
|
"browser."
|
||||||
@@ -368,23 +369,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si vous ne souhaitez pas visiter cet hôte, cliquez sur le bouton \"précédent"
|
"Si vous ne souhaitez pas visiter cet hôte, cliquez sur le bouton \"précédent"
|
||||||
"\" de votre navigateur."
|
"\" de votre navigateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116
|
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:121
|
||||||
msgid "Warning: Bad Address Helper"
|
msgid "Warning: Bad Address Helper"
|
||||||
msgstr "Avertissement : mauvais assistant d'adresse"
|
msgstr "Avertissement : mauvais assistant d'adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:117
|
#: ../java/build/Proxy.java:122
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
|
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La clé auxiliaire dans l''URL ({0}i2paddresshelper={1}) n''est pas résoluble."
|
"La clé auxiliaire dans l''URL ({0}i2paddresshelper={1}) n''est pas résoluble."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:118
|
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||||
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
|
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il semble y avoir des données incorrectes, ou une faute de frappe dans "
|
"Il semble y avoir des données incorrectes, ou une faute de frappe dans "
|
||||||
"l'adresse Base 32."
|
"l'adresse Base 32."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:119
|
#: ../java/build/Proxy.java:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
|
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
|
||||||
"or Base 64 key."
|
"or Base 64 key."
|
||||||
@@ -392,21 +393,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vérifiez votre URL afin d'essayer de résoudre la clé d'assistance pour "
|
"Vérifiez votre URL afin d'essayer de résoudre la clé d'assistance pour "
|
||||||
"qu'elle soit un nom d'hôte Base 32 valide ou clé Base 64."
|
"qu'elle soit un nom d'hôte Base 32 valide ou clé Base 64."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126
|
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:131
|
||||||
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
|
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
|
||||||
msgstr "Avertissement : protocole non HTTP"
|
msgstr "Avertissement : protocole non HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:127
|
#: ../java/build/Proxy.java:132
|
||||||
msgid "The request uses a bad protocol."
|
msgid "The request uses a bad protocol."
|
||||||
msgstr "La requête utilise un mauvais protocole."
|
msgstr "La requête utilise un mauvais protocole."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:128
|
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
|
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le proxy HTTP I2P prend en charge les demandes {0}http://{1} uniquement."
|
"Le proxy HTTP I2P prend en charge les demandes {0}http://{1} uniquement."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:129
|
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
|
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
20
debian/po/fr.po
vendored
20
debian/po/fr.po
vendored
@@ -1,16 +1,18 @@
|
|||||||
# French debconf translation
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Boxoa590, 2012.
|
# Boxoa590, 2012
|
||||||
|
# Boxoa590, 2012
|
||||||
|
# Towatowa441, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 21:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-13 21:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Boxoa590\n"
|
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||||
"fr/)\n"
|
"fr/)\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@@ -52,8 +54,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"D'origine I2P est configuré pour fonctionner sous le compte i2psvc quand il "
|
"D'origine I2P est configuré pour fonctionner sous le compte i2psvc quand il "
|
||||||
"fonctionne comme service. Pour utiliser un profil **existant** vous pouvez "
|
"fonctionne comme service. Pour utiliser un profil **existant** vous pouvez "
|
||||||
"entrer içi un nom de compte différent. Par exemple, si votre précédente "
|
"entrer ici un nom de compte différent. Par exemple, si votre précédente "
|
||||||
"installation est à /home/user/i2p, vous pouvez entrer 'user' içi."
|
"installation est dans /home/user/i2p, vous pouvez entrer 'user' ici."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
@@ -63,7 +65,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"here, the chosen username *MUST* already exist."
|
"here, the chosen username *MUST* already exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Très important : si un utilisateur autre que celui par défaut de 'i2psvc' "
|
"Très important : si un utilisateur autre que celui par défaut de 'i2psvc' "
|
||||||
"est entré içi, l'utilisateur choisi *DOIT* déjà exister."
|
"est entré ici, l'utilisateur choisi *DOIT* déjà exister."
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@@ -1,3 +1,6 @@
|
|||||||
|
2013-10-14 kytv
|
||||||
|
* French translation updates from Transifex
|
||||||
|
|
||||||
2013-10-14 zzz
|
2013-10-14 zzz
|
||||||
* Translations: Move country names to a new resource bundle
|
* Translations: Move country names to a new resource bundle
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user