forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Update Arabic translation
This commit is contained in:
@@ -8,125 +8,135 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 21:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 21:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 4get <forget@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:199
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:197
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:203
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:204
|
||||
msgid "Search within filtered list"
|
||||
msgstr "Поиск в отфильтрованном списке"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:205
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
|
||||
msgid "Filtered list"
|
||||
msgstr "Отфильтрованный список"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:210
|
||||
msgid "no matches"
|
||||
msgstr "ничего не найдено"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:212
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:213
|
||||
msgid "Addressbook"
|
||||
msgstr "Адресная книга"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:214
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:215
|
||||
msgid "contains no entries"
|
||||
msgstr "не содержит записей"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:216
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:217
|
||||
msgid "contains 1 entry"
|
||||
msgstr "содержит одну запись"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:218
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:219
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "contains {0} entries"
|
||||
msgstr "содержит {0} записей"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:228
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:229
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Показаны {0} из {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:366
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Заменить"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:263
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is already in addressbook, unchanged."
|
||||
msgstr "Для узла {0} уже существует запись с совпадающим адресом назначения."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click \"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr "Для узла {0} уже существует запись с другим адресом назначения. Нажмите \"Заменить\" для перезаписи."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click "
|
||||
"\"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для узла {0} уже существует запись с другим адресом назначения. Нажмите "
|
||||
"\"Заменить\" для перезаписи."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:277
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination added for {0}."
|
||||
msgstr "Добавлен адрес для {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:279
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:280
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||
msgstr "Заменён адрес для {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285
|
||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||
msgstr "Некорректный Base-64 адрес."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:289
|
||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите имя узла и адрес назначения"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:292
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:293
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Удалить выделенное"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:302
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:303
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||
msgstr "Адрес {0} удален."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} destinations deleted."
|
||||
msgstr "{0} адресов удалено."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
||||
msgid "Addressbook saved."
|
||||
msgstr "Адресная книга сохранена."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
|
||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||
msgstr "ОШИБКА: Не удалось сохранить файл адресной книги."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
|
||||
msgid "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "Форма не принята, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму заново."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Форма не принята, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали "
|
||||
"кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму "
|
||||
"заново."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:130
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
|
||||
msgid "Save"
|
||||
@@ -137,7 +147,7 @@ msgid "Configuration saved."
|
||||
msgstr "Настройки сохранены."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:145
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:128
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
@@ -147,15 +157,22 @@ msgstr "Перезагрузить"
|
||||
msgid "Configuration reloaded."
|
||||
msgstr "Настройки перезагружены."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
|
||||
msgid "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr "Подписки сохранены, запущена загрузка подписок и обновление адресной книги."
|
||||
#. Yes this is a hack.
|
||||
#. No it doesn't work on a text-mode browser.
|
||||
#. Fetching from the addressbook servlet
|
||||
#. with the correct parameters will kick off a
|
||||
#. config reload and fetch.
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подписки сохранены, запущена загрузка подписок и обновление адресной книги."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
msgstr "Подписки сохранены."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:146
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:147
|
||||
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Подписки перезагружены."
|
||||
|
||||
@@ -276,24 +293,46 @@ msgid "Hints"
|
||||
msgstr "Примечания"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
|
||||
msgid "File and directory paths here are relative to the addressbook's working directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr "Пути указываются относительно домашней директории адресной книги, которая обычно расположена в ~/.i2p/addressbook/ (под Linux) или в %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (под Windows)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пути указываются относительно домашней директории адресной книги, которая "
|
||||
"обычно расположена в ~/.i2p/addressbook/ (под Linux) или в %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (под Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
||||
msgid "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private or master addressbooks."
|
||||
msgstr "Если Вы хотите вручную добавлять записи в адресную книгу, то добавляйте их в «приватную» или «основную»."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
||||
"or master addressbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если Вы хотите вручную добавлять записи в адресную книгу, то добавляйте их в "
|
||||
"«приватную» или «основную»."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
||||
msgid "The router addressbook and the published addressbook are updated by the addressbook application."
|
||||
msgstr "Адресные книги «маршрутизатор» и «публикуемая» создаются/перезаписываются автоматически."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||
"addressbook application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адресные книги «маршрутизатор» и «публикуемая» создаются/перезаписываются "
|
||||
"автоматически."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
||||
msgid "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr "Когда Вы публикуете свою адресную книгу, то публикуются ВСЕ записи из адресных книг «основная» и «маршрутизатор»."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда Вы публикуете свою адресную книгу, то публикуются ВСЕ записи из "
|
||||
"адресных книг «основная» и «маршрутизатор»."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
||||
msgid "Use the private addressbook for private destinations, these are not published."
|
||||
msgstr "Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов, которые Вы не хотите публиковать."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов, которые Вы не хотите "
|
||||
"публиковать."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@@ -301,15 +340,20 @@ msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr "Файл для хранения списка URL подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл для хранения списка URL подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
msgstr "Интервал обновления (часы)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
||||
msgid "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document root)"
|
||||
msgstr "hosts.txt для публикации (по умолчанию сохраняется в корневой директории встроенного в I2P маршутизатор вебсервера)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||
"root)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hosts.txt для публикации (по умолчанию сохраняется в корневой директории "
|
||||
"встроенного в I2P маршутизатор вебсервера)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
@@ -336,12 +380,20 @@ msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||
msgstr "Обновлять ли публикуемую адресную книгу (true/false)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
|
||||
msgid "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr "Файл для хранения etags-заголовков от загруженных адресов подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
||||
"to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл для хранения etags-заголовков от загруженных адресов подписок "
|
||||
"(перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
||||
msgid "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL (no need to change)"
|
||||
msgstr "Файл для хранения даты/времени модификации каждого загруженного адреса подписки (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
||||
"(no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл для хранения даты/времени модификации каждого загруженного адреса "
|
||||
"подписки (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
@@ -360,68 +412,120 @@ msgid "The addressbook application is part of your i2p installation."
|
||||
msgstr "Адресная книга — это приложение в составе Вашего I2P маршрутизатора."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
|
||||
msgid "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or \"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Его задача регулярно пополнять Ваш hosts.txt адресами из настраиваемых источников («подписок»)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Его задача регулярно пополнять Ваш hosts.txt адресами из настраиваемых "
|
||||
"источников («подписок»)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
||||
msgid "In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2.i2p."
|
||||
msgstr "По умолчанию в адресной книге настроена лишь одна подписка — на www.i2p2.i2p."
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2."
|
||||
"i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию в адресной книге настроена лишь одна подписка — на www.i2p2.i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||
msgid "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Добавить другие подписки просто, достаточно вписать их URL в <a href=\"subscriptions.jsp\">файл подписок</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||
"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить другие подписки просто, достаточно вписать их URL в <a href="
|
||||
"\"subscriptions.jsp\">файл подписок</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||
msgid "For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr "Подробнее о механизме доменных имен в I2P читайте на странице <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">Naming in I2P</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подробнее о механизме доменных имен в I2P читайте на странице <a href="
|
||||
"\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">Naming in I2P</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
||||
msgid "How does the addressbook work?"
|
||||
msgstr "Как работает адресная книга?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
||||
msgid "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file."
|
||||
msgstr "Адресная книга периодически опрашивает Ваши подписки и добавляет их содержимое в Вашу «маршрутизаторную» адресную книгу, которая хранится в файле hosts.txt."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адресная книга периодически опрашивает Ваши подписки и добавляет их "
|
||||
"содержимое в Вашу «маршрутизаторную» адресную книгу, которая хранится в "
|
||||
"файле hosts.txt."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
||||
msgid "Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router addressbook as well."
|
||||
msgstr "После этого туда добавляется содержимое Вашей «основной» адресной книги (userhosts.txt)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router "
|
||||
"addressbook as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После этого туда добавляется содержимое Вашей «основной» адресной книги "
|
||||
"(userhosts.txt)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
||||
msgid "If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr "Если разрешена публикация, то «маршрутизаторная» адресная книга копируется в «публикуемую» адресную книгу. «Публикуемая» адресная книга доступна публично, если у Вас запущен Ваш I2P-сайт."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" "
|
||||
"addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если разрешена публикация, то «маршрутизаторная» адресная книга копируется в "
|
||||
"«публикуемую» адресную книгу. «Публикуемая» адресная книга доступна "
|
||||
"публично, если у Вас запущен Ваш I2P-сайт."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
||||
msgid "The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in the picture), which is not merged or published."
|
||||
msgstr "Маршрутизатор также использует приватную адресную книгу (privatehosts.txt, на иллюстрации не показано), которая никуда не копируется и не публикуется."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in "
|
||||
"the picture), which is not merged or published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Маршрутизатор также использует приватную адресную книгу (privatehosts.txt, "
|
||||
"на иллюстрации не показано), которая никуда не копируется и не публикуется."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
||||
msgid "Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Таким образом Вы можете пользоваться адресами из этой адресной книги, не раскрывая другим её содержимое."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses "
|
||||
"are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Таким образом Вы можете пользоваться адресами из этой адресной книги, не "
|
||||
"раскрывая другим её содержимое."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
||||
msgid "The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other addressbooks."
|
||||
msgstr "Приватную адресную книгу также удобно иcпользовать для хранения альтернативных/коротких адресов."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other "
|
||||
"addressbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приватную адресную книгу также удобно иcпользовать для хранения "
|
||||
"альтернативных/коротких адресов."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
|
||||
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||||
msgstr "Файл подписок содержит список i2p URL."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
|
||||
msgid "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr "Адресная книга периодически проверяет этот список на наличие новых адресов I2P-сайтов."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адресная книга периодически проверяет этот список на наличие новых адресов "
|
||||
"I2P-сайтов."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
msgstr "Каждый URL указывает на опубликованный hosts.txt файл."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
||||
msgid "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is updated infrequently."
|
||||
msgstr "По умолчанию в списке задана только ссылка на hosts.txt с www.i2p2.i2p, который обновляется очень редко."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||
"updated infrequently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию в списке задана только ссылка на hosts.txt с www.i2p2.i2p, "
|
||||
"который обновляется очень редко."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
|
||||
msgid "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the latest addresses."
|
||||
msgstr "Поэтому не помешает дополнительно подписаться на hosts.txt с более часто обновляемых сайтов."
|
||||
msgid ""
|
||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||
"latest addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поэтому не помешает дополнительно подписаться на hosts.txt с более часто "
|
||||
"обновляемых сайтов."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
@@ -429,4 +533,3 @@ msgstr "В соответствующем разделе FAQ можно найт
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user