Brazilian Portuguese, Danish, French, Japanese, Polish, Russian, Ukrainian

This commit is contained in:
kytv
2014-02-06 18:32:23 +00:00
parent c59603d31b
commit 2ec1d8484f
29 changed files with 2172 additions and 2425 deletions

View File

@@ -2,31 +2,33 @@
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
#
# Translators:
# blueboy, 2013
# blueboy, 2013
# blueboy, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 21:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 17:09+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
#. are several options...
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
#. is used in
#. a lot of tables.
#. milliseconds
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1484
@@ -119,7 +121,8 @@ msgstr ""
#. NPE, too early
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
#. low");
#. else
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:75
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:120
@@ -132,7 +135,8 @@ msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
msgstr "Rejeitando túneis: mensagens com tempo de retardo alto"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests");
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of
#. tunnels: High number of requests");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:196
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
msgstr "Rejeitando a maioria dos túneis: Muitos pedidos"
@@ -149,13 +153,15 @@ msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Rejeitando túneis: limitação na largura de banda"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit");
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
#. Bandwidth limit");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:380
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Rejeitando a maioria dos túneis: limitação na largura de banda"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
#. tunnels");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:384
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "Aceitando a maioria dos túneis"
@@ -208,7 +214,8 @@ msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
msgstr ""
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
#. statistic
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
@@ -239,7 +246,8 @@ msgstr ""
msgid "NetDb entry"
msgstr "Entrada do BD da rede"
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
#. transports at all
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
msgstr ""
@@ -273,10 +281,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
msgstr ""
"Para sobrescrever estes limites, adicione as espeficações i2np.ntcp."
"maxConnections=nnn e i2np.udp.maxConnections=nnn na página de configurações "
"avançadas."
msgstr "Para sobrescrever estes limites, adicione as espeficações i2np.ntcp.maxConnections=nnn e i2np.udp.maxConnections=nnn na página de configurações avançadas."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274
@@ -292,7 +297,7 @@ msgstr "Definições"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
msgid "Peer"
msgstr "Nós"
msgstr "Nodos"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
msgid "The remote peer, identified by router hash"
@@ -317,7 +322,8 @@ msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
msgid ""
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
@@ -388,7 +394,9 @@ msgstr ""
msgid "The round trip time in milliseconds"
msgstr ""
#. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("<br>\n" +
#. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The
#. standard deviation of the round trip time in
#. milliseconds")).append("<br>\n" +
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
msgstr ""
@@ -541,7 +549,8 @@ msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr ""
#. {0} is TCP or UDP
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale.
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:651
#, java-format
@@ -743,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
#, java-format
msgid "New plugin version {0} is available"
msgstr ""
msgstr "Um nova versão da extensão {0} está disponível"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
#, java-format
@@ -753,7 +762,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
#, java-format
msgid "No new version is available for plugin {0}"
msgstr ""
msgstr "Não há nenhuma nova versão da extensão {0} disponível"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
#, java-format
@@ -858,7 +867,7 @@ msgstr "Extensão baixada"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:363
#, java-format
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
msgstr ""
msgstr "Não é possível criar o diretório da extensão {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
#, java-format
@@ -870,7 +879,8 @@ msgstr "A extensão de {0} está corrompida"
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
msgstr "A extensão de {0} não contém o arquivo de configuração necessário"
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
#. + signer + "</b>");
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:170
#, java-format
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
@@ -896,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:249
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr ""
msgstr "Esta extensão requer a versão {0} ou mais recente do roteador I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
#, java-format
@@ -994,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
#, java-format
msgid "No new version found at {0}"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma nova versão de {0} foi encontrada"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:64
#, java-format
@@ -1126,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:478
msgid "Save Client Configuration"
msgstr "Salvar configuração de cliente"
msgstr "Salvar configuração do cliente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:544
@@ -1519,8 +1529,8 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
msgid ""
"Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p."
"router.tunnel=WARN"
"Or put entries in the logger.config file. Example: "
"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
@@ -1563,7 +1573,7 @@ msgstr "Remover"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
msgid "Select a class to add"
msgstr "Selecione a classe para adicionar"
msgstr "Selecione uma classe para adicionar"
#. stat groups for stats.jsp
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
@@ -2124,7 +2134,8 @@ msgstr ""
msgid "Saved order of sections."
msgstr ""
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
#. changes
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:136
msgid "Updated settings for all pools."
@@ -2222,7 +2233,7 @@ msgstr "Alteração do tema salva."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:66
msgid "Refresh the page to view."
msgstr ""
msgstr "Para visualizar, recarregue a página."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:64
msgid "Mobile console option saved."
@@ -2434,11 +2445,11 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:120
msgid "Every"
msgstr ""
msgstr "Sempre"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:138
msgid "Notify only"
msgstr ""
msgstr "Informar apenas"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:145
msgid "Download and verify only"
@@ -2469,7 +2480,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:232
#, java-format
msgid "{0} for {1}"
msgstr ""
msgstr "{0} para {1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:219
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:304
@@ -2567,7 +2578,7 @@ msgstr "altura"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
msgid "pixels"
msgstr ""
msgstr "pixels"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
msgid "Refresh delay"
@@ -2664,7 +2675,8 @@ msgstr ""
msgid "Bug tracker"
msgstr ""
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http
#. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
msgid "Dev Forum"
msgstr ""
@@ -2733,7 +2745,8 @@ msgstr ""
msgid "Simple and fast microblogging website"
msgstr ""
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S + I + "education.png" + S +
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
#. + I + "education.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories"
msgstr ""
@@ -2963,7 +2976,7 @@ msgstr "Local"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139
msgid "Unpublished"
msgstr ""
msgstr "Não publicado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:140
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147
@@ -3049,7 +3062,7 @@ msgstr "{0} atrás"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:406
msgid "Published"
msgstr ""
msgstr "Publicado"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:408
msgid "Address(es)"
@@ -3401,12 +3414,14 @@ msgstr ""
msgid "Highest events per period"
msgstr ""
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
#. buf.append("(current is ");
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
#. buf.append(" of max)");
#. }
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
msgid "Lifetime average events per period"
@@ -3484,7 +3499,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:144
msgid "Help &amp; FAQ"
msgstr "Ajuda &amp; FAQ"
msgstr "Ajuda &amp; Perguntas Frequentes"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:152
msgid ""
@@ -3580,11 +3595,11 @@ msgstr "Identidade local"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:282
msgid "Your unique I2P router identity is"
msgstr ""
msgstr "O identificador, único, do seu roteador I2P é"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:286
msgid "never reveal it to anyone"
msgstr ""
msgstr "nunca revele-o para alguém"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:288
msgid "show"
@@ -3672,7 +3687,8 @@ msgstr "Usados"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:498
msgid ""
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill peers"
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill "
"peers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:501
@@ -3887,7 +3903,8 @@ msgstr ""
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include <br>
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
#. include <br>
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:721
#, java-format
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
@@ -4128,7 +4145,7 @@ msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:37
msgid "IRC proxy"
msgstr ""
msgstr "Proxy IRC"
#: ../java/strings/Strings.java:38
msgid "eepsite"
@@ -4140,16 +4157,16 @@ msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:40
msgid "HTTP Proxy"
msgstr ""
msgstr "Proxy HTTP"
#. older names for pre-0.7.4 installs
#: ../java/strings/Strings.java:42
msgid "eepProxy"
msgstr ""
msgstr "eepProxy"
#: ../java/strings/Strings.java:43
msgid "ircProxy"
msgstr ""
msgstr "proxyIrc"
#. hardcoded in i2psnark
#: ../java/strings/Strings.java:45
@@ -4341,7 +4358,8 @@ msgstr ""
msgid "Router is down"
msgstr ""
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
#. standalone.
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:325
@@ -4540,11 +4558,11 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354
msgid "I2P Client Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração do cliente I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:451
msgid "Client Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração do cliente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:453
msgid ""
@@ -4554,8 +4572,8 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:455
msgid ""
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application "
"tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
"change these."
msgstr ""
@@ -4603,7 +4621,7 @@ msgstr "Autorização"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:530
msgid "Require username and password"
msgstr ""
msgstr "Necessário nome de usuário e senha"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
msgid "Username"
@@ -4631,8 +4649,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
"accessible through the router console. They may be complete applications (e."
"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
"accessible through the router console. They may be complete applications "
"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
"all (e.g. addressbook)."
msgstr ""
@@ -4682,7 +4700,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:407
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:409
msgid "Local Services"
msgstr ""
@@ -4818,7 +4836,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração de IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552
@@ -4852,7 +4870,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570
msgid "Specify hostname or IP"
msgstr ""
msgstr "Especificar o hostname ou IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:496
msgid "Action when IP changes"
@@ -4921,7 +4939,7 @@ msgstr "Usar endereço de IP automaticamente detectado"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:558
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590
msgid "currently"
msgstr ""
msgstr "atualmente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562
msgid "if we are not firewalled"
@@ -4970,14 +4988,14 @@ msgstr "Ajuda de configuração"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660
msgid ""
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP "
"and TCP."
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
" and TCP."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613
msgid ""
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and "
"TCP packets to reach you."
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
" TCP packets to reach you."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615
@@ -4988,8 +5006,9 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617
msgid ""
"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP "
"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP"
" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing "
"harm."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619
@@ -5050,7 +5069,8 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652
msgid ""
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1."
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654
@@ -5149,8 +5169,8 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700
msgid ""
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are "
"firewalled."
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
" firewalled."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702
@@ -5186,8 +5206,8 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714
msgid ""
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be "
"able to contact you via TCP, which will hurt the network."
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716
@@ -5297,7 +5317,7 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760
msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
msgstr ""
msgstr "Por favor, configure um host e uma porta para o TCP acima ou habilite o UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
@@ -5344,8 +5364,8 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:478
msgid ""
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast "
"and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
"displayed on the"
msgstr ""
@@ -5483,19 +5503,20 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:439
msgid ""
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made "
"before shutting down, but may take a few minutes."
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
" before shutting down, but may take a few minutes."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:441
msgid ""
"If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
"well."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:451
msgid ""
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose "
"one of the following."
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
" one of the following."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:453
@@ -5513,8 +5534,8 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:457
msgid ""
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up "
"again."
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
" again."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:467
@@ -5534,7 +5555,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:473
msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
msgid ""
"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:475
@@ -5551,8 +5573,8 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:481
msgid ""
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the "
"following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:483
@@ -5566,8 +5588,8 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:493
msgid ""
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your "
"router immediately."
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
" router immediately."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:495
@@ -5586,9 +5608,9 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:505
msgid ""
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, "
"please select the following option and review the thread dumped to <a href="
"\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
" please select the following option and review the thread dumped to <a "
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517
@@ -5686,8 +5708,8 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:456
msgid ""
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely "
"reduce performance or reliability."
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
" reduce performance or reliability."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:459
@@ -5837,8 +5859,8 @@ msgstr ""
msgid "home"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:377
msgid "Welcome to I2P"
msgstr ""
@@ -5889,8 +5911,8 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:346
msgid ""
"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish "
"to register."
"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish"
" to register."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:177
@@ -5916,7 +5938,8 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:397
msgid ""
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
"clues to your location; please review everything you include in a bug report."
"clues to your location; please review everything you include in a bug "
"report."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:155
@@ -5953,11 +5976,11 @@ msgid ""
"change it later."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:385
msgid "Search I2P"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:405
msgid "Eepsites of Interest"
msgstr ""
@@ -6023,8 +6046,8 @@ msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:344
msgid ""
"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</"
"a> to start it."
"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients "
"page</a> to start it."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:143