translations update

This commit is contained in:
zzz
2017-07-08 15:15:28 +00:00
parent 2abaa4a39b
commit 4ddca951f2
306 changed files with 136366 additions and 101418 deletions

View File

@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 14:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 15:42+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,14 +126,14 @@ msgstr "Mostrando {0} de {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:526
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:518
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:562
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
@@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "Por favor, ¡introduce un nombre de host y destino!"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:341
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:350
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:348
msgid "Delete Entry"
msgstr "Borrar entrada"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:434
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:495
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar seleccionados"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "No hay entradas seleccionadas para eliminar."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:263
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:277
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:522
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:566
msgid "Add Alternate"
msgstr "Añadir alternativa"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "ERROR: No se pudo escribir el archivo de libreta de direcciones."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
@@ -252,16 +252,16 @@ msgstr "presentación de formulario no válido, probablemente debido a que has u
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:351
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:159
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr "Si el problema persiste, verique que tiene activas las cookies en su navegador."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:220
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:217
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:223
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:220
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -270,9 +270,9 @@ msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuración guardada."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:218
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:215
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:221
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:218
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
@@ -304,16 +304,16 @@ msgstr "Error al agregar la dirección de destino {0} al servicio de nombrado {1
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr "Error al borrar la dirección de destino {0} del servicio de nombrado {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "Suscripciones guardadas, actualizando ahora la libreta de direcciones (resolución distribuida de nombres) desde las fuentes de la suscripción."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
msgid "Subscriptions saved."
msgstr "Suscripciones guardadas."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Suscripciones recargadas."
@@ -322,258 +322,266 @@ msgid "address book"
msgstr "libreta de direcciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:216
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:192
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:208
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:184
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:195
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:189
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:205
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:202
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:192
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:194
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:184
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:186
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:181
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:189
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:191
msgid "Address books"
msgstr "Libretas de direcciones"
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:204
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:196
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:188
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:183
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:193
msgid "private"
msgstr "privado"
msgid "Private"
msgstr "Privada"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:206
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:198
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:185
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:195
msgid "master"
msgstr "principal"
msgid "Master"
msgstr "Maestra"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:208
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:200
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:192
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:187
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:197
msgid "router"
msgstr "router"
msgid "Router"
msgstr "Router I2P"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:210
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:202
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:194
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:189
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:199
msgid "published"
msgstr "publicado"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:212
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:204
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:196
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:191
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:205
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:214
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:206
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:208
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:198
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:203
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:218
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:202
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:216
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
msgid "Address book"
msgstr "Libreta de direcciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:223
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:221
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:243
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246
msgid "other"
msgstr "otros"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:248
msgid "all"
msgstr "todos"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:260
msgid "Current filter"
msgstr "Filtro actual"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:265
msgid "clear filter"
msgstr "filtro actual"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:280
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:284
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:325
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:327
msgid "Links"
msgstr "Vínculos"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:329
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:512
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:338
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:365
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Marcar para eliminar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384
msgid "Base 32 address"
msgstr "Dirección a base de 32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
msgid "More information on this entry"
msgstr "Más información sobre esta entrada"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:393
msgid "details"
msgstr "detalles"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:432
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:516
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:461
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:253
msgid "Export in hosts.txt format"
msgstr "Exportar en formato hosts.txt"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:489
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:267
msgid "Current filter"
msgstr "Filtro actual"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:271
msgid "clear filter"
msgstr "filtro actual"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:294
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:308
msgid "other"
msgstr "otros"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:310
msgid "all"
msgstr "todos"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:318
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:355
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:552
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:236
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de servidor"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:357
msgid "Link (b32)"
msgstr "Enlace (b32)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:359
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:556
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:336
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:371
msgid "Select hosts for deletion from addressbook"
msgstr "Seleccione servidores para eliminarlos de la libreta de direcciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
msgstr "Ver una versión más grande del identicon para este nombre de servidor"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:416
msgid "Base 32 address"
msgstr "Dirección a base de 32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:422
msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook"
msgstr "Enlace del asistente para compartir la dirección del servidor con opción para añadirla a la libreta de direcciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:428
msgid "More information on this entry"
msgstr "Más información sobre esta entrada"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:431
msgid "details"
msgstr "detalles"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:449
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Marcar para eliminar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:493
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:560
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:533
msgid "This address book is empty."
msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:506
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
msgid "Add new destination"
msgstr "Añadir nuevo destino"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:508
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
msgid "Host Name"
msgstr "Nombre de Host"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:184
msgid "configuration"
msgstr "configuración"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:222
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:210
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:207
msgid "File location"
msgstr "Ubicación del fichero"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:225
msgid "Hints"
msgstr "Consejos"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:224
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:227
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr "Las rutas de archivos y de directorios mostradas aquí son relativas al directorio de trabajo de addressbook (aplicación para la resolución distribuida de nombres), que normalmente es ~/.i2p/addressbook/ (Linux) o %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:226
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:229
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
" or master addressbooks."
msgstr "Si desea añadir manualmente líneas a una libreta de direcciones (resolución distribuida de nombres), añádalas los libretas 'private' (privada) o 'master' (maestra)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:228
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:231
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
msgstr "La libreta de direcciones del router y la libreta de direcciones publicada son actualizadas por la aplicación addressbook (resolución distribuida de nombres)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:230
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:233
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there."
msgstr "Al publicar tu libro de direcciones, TODOS los destinos de la libreta maestra y la libreta de direcciones del router aparecen ahí."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:232
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:235
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
msgstr "Utiliza la libreta de direcciones privada para destinos privados, éstos no serán publicados."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:234
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:237
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:236
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:239
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr "El archivo que contiene la lista de suscripciones URL (no es necesario cambiarlo)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:238
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:241
msgid "Update interval in hours"
msgstr "Intervalo de actualización en horas"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:240
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
msgstr "Tu archivo hosts.txt público (¡elije una ruta dentro de la raíz de documentos de tu servidor web!)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:242
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:245
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "Tu hosts.txt (no cambiar)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:244
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:247
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "Tu libreta de direcciones personal, estos hosts serán publicados"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:246
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:249
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "Tu libreta de direcciones privada, nunca se publica"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:248
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:251
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Puerto para tu eepProxy (no es necesario cambiarlo)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:250
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:253
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Nombre de la host para tu eepProxy (no es necesario cambiarlo)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:252
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:255
msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr "Sea para actualizar la libreta de direcciones publicadas"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:254
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:257
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
" to change)"
msgstr "Archivo que contiene la cabecera de los etags desde la URL de subscripciones capturada (no es necesario cambiarlo)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:256
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:259
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
" (no need to change)"
msgstr "Archivo que contiene la fecha y hora de modificación para cada URL de suscripción capturada (no es necesario cambiarlo)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:258
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr "El archivo en el que se guarda el registro de actividad (Cámbialo a /dev/null si quieres)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:260
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
msgstr "Nombre del tema escogido (por defecto: 'luminoso')"
@@ -581,142 +589,154 @@ msgstr "Nombre del tema escogido (por defecto: 'luminoso')"
msgid "addressbook"
msgstr "libreta de direcciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:252
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
msgid "Encoded Name"
msgstr "Nombre codificado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:266
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:264
msgid "Base 32 Address"
msgstr "Dirección a base de 32"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:274
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:272
msgid "Base 64 Hash"
msgstr "Hash en base 64"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:280
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:278
msgid "Address Helper"
msgstr "Asistente de direcciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:286
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:284
msgid "link"
msgstr "vínculo"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:290
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:288
msgid "Public Key"
msgstr "Clave pública"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:292
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:290
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr "ElGamal de 2048 bits"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:296
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:294
msgid "Signing Key"
msgstr "Clave de firmado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:302
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:300
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:308
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:306
msgid "Added Date"
msgstr "Fecha añadida"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:314
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:312
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:316
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:314
msgid "no"
msgstr "no"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:316
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:314
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:320
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:318
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:326
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:324
msgid "Last Modified"
msgstr "Modificado por última vez"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:332
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:330
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:350
msgid "Visual Identification for"
msgstr "Identificación visual para"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:362
msgid "Create your own identification images"
msgstr "Cree sus propias imágenes de identificación"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:364
msgid "Launch Image Generator"
msgstr "Iniciar el generador de imágenes"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:173
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:197
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:195
msgid "What is the addressbook?"
msgstr "¿Qué es la libreta de direcciones?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:199
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:197
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
msgstr "La aplicación de libreta de direcciones es parte de tu instalación de I2P."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:201
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:199
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
msgstr "Actualiza constantemente su archivo hosts.txt desde fuentes distribuidas o \"suscripciones\"."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:203
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:201
#, java-format
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
msgstr "En la configuración predeterminada, la libreta de direcciones sólo está suscrita a {0}."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:205
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:203
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "Suscribirse a otras páginas es fácil, sólo añádelas a tu archivo de <a href=\"subscriptions\">subscripciones</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:207
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:205
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>."
msgstr "Para más información sobre nombres en I2P, vea <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">el panorama</a>."
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
msgstr "Para más información sobre nomenclatura en I2P, vea <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">el resumen</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:207
msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr "¿Cómo funciona la libreta de direcciones?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:211
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:209
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
msgstr "La aplicación de libreta de direcciones examina tus suscripciones e incorpora su contenido a tu libreta de direcciones del \"router\"."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:213
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:211
msgid ""
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr "Luego también incluye los contenidos de tu libreta de direcciones \"principal\" en aquella del router."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:215
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:213
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an "
"eepsite."
msgstr "Si está configurado, la libreta de direcciones del router luego copiará sus contenidos a la libreta de direcciones \"publicada\", la cual estará disponible públicamente si estás corriendo un sitio i2p própio."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:217
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:215
msgid ""
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
"which is not merged or published."
msgstr "El router también utiliza una libreta de direcciones privada (no mostrada en la figura), la cual ni se incorpora a ninguna otra libreta ni se publica."
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
"published."
msgstr "El router I2P también usa una libreta de direcciones privada, que no está coligada ni publicada."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:219
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:217
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
" are never distributed to others."
msgstr "Puedes visitar a los hosts que aparecen en tu libreta de direcciones privada, pero sus direcciones no se distribuyen a terceros."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:221
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:219
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
" address books."
@@ -726,32 +746,32 @@ msgstr "La libreta de direcciones privada también se puede utilizar para alias
msgid "subscriptions"
msgstr "suscripciones"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:219
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:222
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "El archivo de suscripción contiene una lista de URLs I2P."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:221
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:224
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr "La aplicación de libreta de direcciones comprueba regularmente esta lista en busca de nuevos eepsites."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:223
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:226
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr "Esas URLs referencian a los archivos hosts.txt publicados."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:225
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:228
#, java-format
msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
"infrequently."
msgstr "La suscripción predeterminada es el hosts.txt de {0}, que se actualiza con poca frecuencia."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:227
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:230
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
msgstr "Por lo tanto, es una buena idea agregar suscripciones adicionales a sitios que tengan las direcciones más recientes."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:229
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:232
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "Ver las preguntas frecuentes para obtener una lista de direcciones URL de suscripciónes."