forked from I2P_Developers/i2p.i2p
corrections of translation, mainly capitalization, ß and white spaces, some grammar fixes
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 19:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 11:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:203
|
||||
msgid "Search within filtered list"
|
||||
msgstr "Suche in gefilterte Liste"
|
||||
msgstr "Suche in gefilterter Liste"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:205
|
||||
msgid "Filtered list"
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Hostname {0} ist bereits im Adressbuch, nicht geändert."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click \"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr "Hostname {0} ist bereits im Adressbuch mit einem anderen Ziel. Klicken Sie auf \"Ersetzen\" um den alten Eintrag zu ersetzen."
|
||||
msgstr "Hostname {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu ersetzen!"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:277
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Ungültiges Basis-64 Ziel"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen Hostnamen und ein Ziel ein"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen Hostnamen und ein Ziel ein!"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:292
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
|
||||
@@ -104,16 +104,16 @@ msgstr "Ausgewähltes löschen"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:302
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||
msgstr "Ziel {0} gelöscht."
|
||||
msgstr "Ziel {0} gelöscht"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} destinations deleted."
|
||||
msgstr "{0} Ziele gelöscht."
|
||||
msgstr "{0} Ziele gelöscht"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310
|
||||
msgid "Addressbook saved."
|
||||
msgstr "Adressbuch gespeichert."
|
||||
msgstr "Adressbuch gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "FEHLER: Konnte Adressbuchdatei nicht schreiben."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
|
||||
msgid "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\" oder \"Neu laden\" Schalter in ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden."
|
||||
msgstr "Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\"- oder \"Neu laden\"-Schalter in Ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden!"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
||||
msgid "Configuration saved."
|
||||
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
||||
msgstr "Einstellungen gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Neu laden"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144
|
||||
msgid "Configuration reloaded."
|
||||
msgstr "Einstellungen neu geladen."
|
||||
msgstr "Einstellungen neu geladen"
|
||||
|
||||
#. Yes this is a hack.
|
||||
#. No it doesn't work on a text-mode browser.
|
||||
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "Einstellungen neu geladen."
|
||||
#. config reload and fetch.
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
|
||||
msgid "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr "Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von unten stehenden Aboquellen."
|
||||
msgstr "Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von untenstehenden Aboquellen."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
msgstr "Abonnementquellen gespeichert."
|
||||
msgstr "Abonnementquellen gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:146
|
||||
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Abonnementquellen neu geladen."
|
||||
msgstr "Abonnementquellen neu geladen"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:257
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "zum löschen markieren"
|
||||
msgstr "zum Löschen markieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279
|
||||
msgid "address helper link"
|
||||
@@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des Adr
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
||||
msgid "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private or master addressbooks."
|
||||
msgstr "Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie diese zum Privaten oder zum Master Adressbuch hinzu."
|
||||
msgstr "Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie diese zum privaten oder zum Master-Adressbuch hinzu!"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
||||
msgid "The router addressbook and the published addressbook are updated by the addressbook application."
|
||||
msgstr "Das Router Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der Adressbuch Anwendung aktualisiert."
|
||||
msgstr "Das Router-Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der Adressbuch-Anwendung aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
||||
msgid "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr "Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen erscheinen dort ALLE Ziele aus dem Master und dem Router Adressbuch."
|
||||
msgstr "Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen, erscheinen dort ALLE Ziele aus dem Master- und dem Router-Adressbuch."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
||||
msgid "Use the private addressbook for private destinations, these are not published."
|
||||
msgstr "Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele, diese werden nicht veröffentlicht."
|
||||
msgstr "Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele. Diese werden nicht veröffentlicht."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr "Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert werden)"
|
||||
msgstr "Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
msgstr "Update Intervall in Stunden"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsintervall in Stunden"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
||||
msgid "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document root)"
|
||||
msgstr "Ihre öffentliche hosts.txt datei (Wählen Sie einen Pfad in ihrem Webserver Wurzelverzeichnis)"
|
||||
msgstr "Ihre öffentliche hosts.txt-Datei (Wählen Sie einen Pfad in Ihrem Webserver Wurzelverzeichnis!)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
@@ -322,27 +322,27 @@ msgstr "Ihre hosts.txt (nicht ändern)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
|
||||
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||||
msgstr "Ihr persönliches Adressbuch, diese Hosteinträge werden veröffentlicht"
|
||||
msgstr "Ihr persönliches Adressbuch - diese Hosteinträge werden veröffentlicht"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
|
||||
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||||
msgstr "Ihr privates Adressbuch, dieses wird nie veröffentlicht"
|
||||
msgstr "Ihr privates Adressbuch - dieses wird nie veröffentlicht"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
|
||||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
msgstr "Port zu Ihrem EepProxy (braucht nicht geändert werden)"
|
||||
msgstr "Port zu Ihrem EepProxy (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
||||
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
msgstr "Hostname zu Ihrem EepProxy (braucht nicht geändert werden)"
|
||||
msgstr "Hostname zu Ihrem EepProxy (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||
msgstr "Ob ihr veröffentlichtes Adressbuch aktualisiert werden soll"
|
||||
msgstr "Ob Ihr veröffentlichtes Adressbuch aktualisiert werden soll"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
|
||||
msgid "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr "Datei,die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement URLs enthält (braucht nicht geändert werden)"
|
||||
msgstr "Datei, die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement-URLs enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
||||
msgid "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL (no need to change)"
|
||||
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
msgstr "Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert (ändern Sie es zu /dev/null falls Sie möchten)"
|
||||
msgstr "Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert (ändern Sie es zu /dev/null, wenn Sie möchten)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Einleittng - SusiDNS"
|
||||
msgstr "Einleitung - SusiDNS"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109
|
||||
msgid "What is the addressbook?"
|
||||
@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Was ist das Adressbuch?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111
|
||||
msgid "The addressbook application is part of your i2p installation."
|
||||
msgstr "Das Adressbuch ist ein Teil Ihrer I2P Installation."
|
||||
msgstr "Das Adressbuch ist ein Teil Ihrer I2P-Installation."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
|
||||
msgid "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or \"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Es aktualisiert regelmässig Ihre hosts.txt Datei aus verteilten Quellen oder den \"Abonnementquellen\"."
|
||||
msgstr "Es aktualisiert regelmäßig Ihre hosts.txt-Datei aus verteilten Quellen oder den \"Abonnementquellen\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
||||
msgid "In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2.i2p."
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "In der Standardeinstellung bezieht das Adressbuch sein Abonnement nur vo
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||
msgid "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Zusätzliche Abonnementquellen hinzufügen ist einfach, fügen Sie deren URL zu Ihrer <a href=\"subscriptions.jsp\">Abonnement</a> Datei hinzu."
|
||||
msgstr "Zusätzliche Abonnementquellen hinzuzufügen ist einfach: Fügen Sie dazu deren URL zu Ihrer <a href=\"subscriptions.jsp\">Abonnement</a>-Datei hinzu."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||
msgid "For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
@@ -386,15 +386,15 @@ msgstr "Wie funktioniert das Adressbuch?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
||||
msgid "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file."
|
||||
msgstr "Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmässig ihre Abonnements und fügt deren Inhalt in Ihr \"Router\" Adressbuch zusammen, gespeichert in der hosts.txt Datei."
|
||||
msgstr "Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig ihre Abonnements und fügt deren Inhalt mit Ihrem \"Router\"-Adressbuch zusammen, welches in der hosts.txt-Datei gespeichert ist."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
||||
msgid "Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router addressbook as well."
|
||||
msgstr "Dann fügt diese auch Ihr \"Master\" Adressbuch (userhosts.txt) dem Router Adressbuch hinzu."
|
||||
msgstr "Dann fügt diese auch Ihr \"Master\"-Adressbuch (userhosts.txt) dem Router-Adressbuch hinzu."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
||||
msgid "If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr "Falls eingestellt wird das Router Adressbuch jetzt in das \"veröffentlichte\" Adressbuch kopiert, dieses ist öffentlich erreichbar sobald Sie eine Eepseite aktiv haben."
|
||||
msgstr "Falls eingestellt, wird das Router-Adressbuch jetzt in das \"veröffentlichte\" Adressbuch kopiert, dieses ist öffentlich erreichbar sobald Sie eine Eepseite aktiv haben."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
||||
msgid "The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in the picture), which is not merged or published."
|
||||
@@ -406,27 +406,27 @@ msgstr "Hosts in Ihrem privatem Adressbuch können von Ihnen aufgerufen werden,
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
||||
msgid "The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other addressbooks."
|
||||
msgstr "Das private Adressbuch kann auch für Verweise auf Hosts in ihren anderen Adressbüchern genutzt werden."
|
||||
msgstr "Das private Adressbuch kann auch für Verweise auf Hosts in Ihren anderen Adressbüchern genutzt werden."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
|
||||
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||||
msgstr "Die Abonnementdatei enthält eine Liste von I2P URLs."
|
||||
msgstr "Die Abonnementdatei enthält eine Liste von I2P-URLs."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
|
||||
msgid "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr "Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmässig auf neue Eepsites."
|
||||
msgstr "Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmäßig auf neue Eepsites."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
msgstr "Diese URLs verweisen auf veröffentlichte hosts.txt Dateien."
|
||||
msgstr "Diese URLs verweisen auf veröffentlichte hosts.txt-Dateien."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
||||
msgid "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is updated infrequently."
|
||||
msgstr "Das standard Abonnement ist die hosts.txt Datei von www.i2p2.i2p, welche nicht regelmässig aktualisiert wird."
|
||||
msgstr "Das standardabonnement ist die hosts.txt-Datei von www.i2p2.i2p, welche nicht regelmäßig aktualisiert wird."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
|
||||
msgid "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the latest addresses."
|
||||
msgstr "Somit ist es eine gute Idee weitere Abonnement von Seiten mit den neuesten Adressen hinzuzufügen."
|
||||
msgstr "Somit ist es eine gute Idee, weitere Abonnements von Seiten mit den neuesten Adressen hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user