pull translations

This commit is contained in:
zzz
2019-11-30 18:58:53 +00:00
parent ae345cfb85
commit 51f7348d8a
110 changed files with 31955 additions and 30669 deletions

View File

@@ -84,19 +84,14 @@ Instrucțiuni detaliate pentru pornirea eepsite-ului dvs., înregistrarea unui d
<b>Site oficial al proiectului Invisible Internet Project (I2P)</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: Conexiuni securizate și anonime la <a href="https://geti2p.net/en/" target="_blank">geti2p.net</a>. Dacă doriți să aflați mai multe despre cum funcționează I2P sau cum puteți participa, acesta este primul loc de vizitat!</li>
<li>
<b>Forumuri comunitare I2P</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">Forumurile developer-ului zzz</a> găzduiește discuții legate de dezvoltarea I2P.
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: O conexiune sigură și anonimă la o comunitate de forumuri online unde sunt discutate probleme și idei referitoare la I2P și subiecte asociate.</li>
<b>I2P Community Forums</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> hosts discussion related to I2P development.
<li>
<b>Pastebin I2P anonim</b><br><a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">zerobin.i2p</a>: Serviciu de pastrare securizat și anonim, de coduri bazate pe text si texte care pot fi partajate anonim prin intermediul I2P.</li>
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: A forum where problems and ideas relating to I2P and associated topics are discussed.</li>
<li>
<b> Resursele I2P ale lui Echelon</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: Arhiva codului sursă a I2P, informații despre I2P, inclusiv <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">ghidul începatorului</a> și pachetele beta testing a versiunilor I2P în dezvoltare.
</li>
<li>
<b>i2pwiki Wiki</b><br><a href="http://i2pwiki.i2p/" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>: Un wiki deschis pe care oricine îl poate edita cu o mulțime de informații despre I2P, ajutor pentru începători, linkuri suplimentare în rețea și multe altele.</li>
<li>
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: Agregator RSS care adună toate știrile și evenimentele din reţeaua I2P și le publică pe toate într-un singur loc. Un site foarte bun pentru a vizita și a vedea comunitatea la locul de muncă!</li>
@@ -145,10 +140,9 @@ S-ar putea să doriți să inserați fragmente din jurnalele I2P pe <a href="htt
</li>
<li>
<b>Verificați ca Java să fie actualizat</b><br>
Asigurați-vă că Java este actualizat.
Versiunea 7 sau o versiune superioară este necesară; 8 sau mai mare este recomandat.
Verificați versiunea dvs. Java în partea de sus a paginii de <a href="/logs">jurnale</a>.</li>
<b>Verify Java is Up to Date</b><br>
Ensure your Java is up to date.
Check your Java version at the top of <a href="/logs">the logs page</a>.</li>
<li>
<b>Probleme când folosiţi I2P pe Legacy Hardware</b><br>
[Linux/BSD] Dacă nu puteți porni routerul <code>i2p/i2prouter start</code> încercați scriptul<code>runplain.sh</code> din același director.
@@ -170,9 +164,9 @@ Mai multe informații despre cum să folosiți redirecționarea porturilor pot f
Rețineți că I2P nu acceptă conectarea la internet printr-un proxy http sau proxy socks [patch-uri binevenite!], Deși vă puteți conecta la proxy-uri prin intermediul I2P după conectarea la rețea.</li>
<li>
<b>Obțineți Asistență Online</b><br>
Ați putea dori, de asemenea, să consultați informațiile de pe <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">Website I2P</a>, postați mesaje pe <a href="http://forums.i2p/" target="_blank">Forumul de discuții I2P</a> sau pe rețeaua de IRC internă a I2P - Irc2P, pe canalele <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> sau <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>.
Aceste canale sunt, de asemenea, disponibile și în afara rețelei criptate, anonimă I2P<a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>
<b>Getting Support Online</b><br>
You may also want to review the information on the <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2P website</a>, post messages to the <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">I2P discussion forum</a> or swing by <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> on I2P's internal IRC network - Irc2P.
These channels are also available outside of I2P's encrypted, anonymous network via <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>
<li>
<b>Raportarea erorilor</b><br>