el & nl after poupdate

I nearly always run ant poupdate before checking in language files; I neglected
to do it for the last check-in.
This commit is contained in:
kytv
2012-07-13 00:35:25 +00:00
parent 6869ed937b
commit 6104cfa56a
7 changed files with 4007 additions and 2792 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,15 +8,15 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 23:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-13 00:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:37+0000\n"
"Last-Translator: lixtetrax <lixtetrax@grhack.net>\n" "Last-Translator: lixtetrax <lixtetrax@grhack.net>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
#, java-format #, java-format
msgid "" msgid ""
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
" unavailable in this JVM" "unavailable in this JVM"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Εμφάνιση {0} από {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Πρόσθεση" msgstr "Πρόσθεση"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Πρόσθεση"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση" msgstr "Αντικατάσταση"
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
#, java-format #, java-format
msgid "" msgid ""
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
" \"Replace\" to overwrite." "\"Replace\" to overwrite."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα κομιστή κα
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:270
msgid "Delete Entry" msgid "Delete Entry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:347
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένων" msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένων"
@@ -214,14 +214,16 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπόρεσε να εγγραφεί το αρχε
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
msgid "" msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit." "\" button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Άκυρη αποστολή φόρμας, πιθανότατα γιατί χρησιμοποιήσατε το πλήκτρο \"πίσω\" ή \"επαναφόρτωση\" στον φυλλομετρητή σας. Παρακαλώ στείλατε πάλι." msgstr ""
"Άκυρη αποστολή φόρμας, πιθανότατα γιατί χρησιμοποιήσατε το πλήκτρο \"πίσω\" "
"ή \"επαναφόρτωση\" στον φυλλομετρητή σας. Παρακαλώ στείλατε πάλι."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:141
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση" msgstr "Αποθήκευση"
@@ -231,8 +233,8 @@ msgstr "Παράμετροι αποθηκεύθηκαν."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:139
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση." msgstr "Επαναφόρτωση."
@@ -262,7 +264,9 @@ msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
msgid "" msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "Συνδρομές αποθηκεύθηκαν, ανανέωση βιβλίου διευθύνσεων από πηγές συνδρομών τώρα." msgstr ""
"Συνδρομές αποθηκεύθηκαν, ανανέωση βιβλίου διευθύνσεων από πηγές συνδρομών "
"τώρα."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
msgid "Subscriptions saved." msgid "Subscriptions saved."
@@ -272,28 +276,20 @@ msgstr "Συνδρομές αποθηκεύθηκαν."
msgid "Subscriptions reloaded." msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Συνδρομές επαναφορτώθηκαν." msgstr "Συνδρομές επαναφορτώθηκαν."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:123 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
msgid "address book" msgid "address book"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:111
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:113 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:113
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:102 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:113 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:113
msgid "Address books" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129
msgid "Overview"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
@@ -301,395 +297,402 @@ msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:104
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:115 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:115
msgid "private" msgid "Address books"
msgstr "ιδιωτικός" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:117 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:117
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:106 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:106
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117
msgid "master" msgid "private"
msgstr "κύριος" msgstr "ιδιωτικός"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:108 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:108
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119
msgid "router" msgid "master"
msgstr "δρομολογητής" msgstr "κύριος"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:121 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:121
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121
msgid "published" msgid "router"
msgstr "δημοσιεύτηκαν" msgstr "δρομολογητής"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:123 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:123
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:112 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:112
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123
msgid "Subscriptions" msgid "published"
msgstr "" msgstr "δημοσιεύτηκαν"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:114 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130
msgid "Address book" msgid "Address book"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:148 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:135
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:168
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο" msgstr "Φίλτρο"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:169 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:171
msgid "other" msgid "other"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:171 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:173
msgid "all" msgid "all"
msgstr "όλα" msgstr "όλα"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:185 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:187
msgid "Current filter" msgid "Current filter"
msgstr "Παρών φίλτρο" msgstr "Παρών φίλτρο"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:190 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:192
msgid "clear filter" msgid "clear filter"
msgstr "εκκαθάριση φίλτρου" msgstr "εκκαθάριση φίλτρου"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:203 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:207 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:244
msgid "Links" msgid "Links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:244 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:400
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:260 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:262
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός" msgstr "Προορισμός"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:280 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
msgid "Mark for deletion" msgid "Mark for deletion"
msgstr "Επιλογή προς διαγραφή" msgstr "Επιλογή προς διαγραφή"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:301 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
msgid "Base 32 address" msgid "Base 32 address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:305 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
msgid "More information on this entry" msgid "More information on this entry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:308 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:310
msgid "details" msgid "details"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:343 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση" msgstr "Ακύρωση"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:377 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:379
msgid "This address book is empty." msgid "This address book is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394
msgid "Add new destination" msgid "Add new destination"
msgstr "Προσθήκη νέου προορισμού" msgstr "Προσθήκη νέου προορισμού"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:159 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:161
msgid "Host Name" msgid "Host Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:109 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:111
msgid "configuration" msgid "configuration"
msgstr "παράμετροι" msgstr "παράμετροι"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143
msgid "Hints" msgid "Hints"
msgstr "Συμβουλές" msgstr "Συμβουλές"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145
msgid "" msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
" or master addressbooks." "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
"\\addressbook\\ (Windows)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
"or master addressbooks."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
msgid "" msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application." "addressbook application."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
msgid "" msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there." "router addressbooks appear there."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:149 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
msgid "" msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not " "Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published." "published."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Παράμετροι" msgstr "Παράμετροι"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
msgid "Update interval in hours" msgid "Update interval in hours"
msgstr "Διάστημα ανανέωσης σε ώρες" msgstr "Διάστημα ανανέωσης σε ώρες"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
msgid "" msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)" "root)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161
msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
msgid "Your private addressbook, it is never published" msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
msgid "" msgid "Whether to update the published addressbook"
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
" to change)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
msgid "" msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
" (no need to change)" "to change)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
"(no need to change)"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
msgid "addressbook" msgid "addressbook"
msgstr "διευθυνσιογράφος" msgstr "διευθυνσιογράφος"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:175 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177
msgid "Encoded Name" msgid "Encoded Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
msgid "Base 32 Address" msgid "Base 32 Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:203
msgid "Base 64 Hash" msgid "Base 64 Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:209
msgid "Address Helper" msgid "Address Helper"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216
msgid "link" msgid "link"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:218 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:222
msgid "ElGamal 2048 bit" msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:224 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
msgid "Signing Key" msgid "Signing Key"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:228
msgid "DSA 1024 bit" msgid "DSA 1024 bit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:230 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
msgid "Certificate" msgid "Certificate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:236 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
msgid "Added Date" msgid "Added Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:242 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:248 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:254 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:256
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:100 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:102
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120
msgid "What is the addressbook?" msgid "What is the addressbook?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
msgid "" msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"." "\"subscriptions\"."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
msgid "" msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to " "In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
"www.i2p2.i2p." "i2p2.i2p."
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
msgid "" msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a " "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>." "\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
msgid "How does the addressbook application work?" msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130
msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
msgid "" msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book." "their content into your \"router\" address book."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
msgid "" msgid ""
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
"well." "well."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
msgid "" msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an " "address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
"eepsite."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136
msgid "" msgid ""
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), " "The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
"which is not merged or published." "which is not merged or published."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
msgid "" msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
" are never distributed to others." "are never distributed to others."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
msgid "" msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
" address books." "address books."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:109 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
msgid "subscriptions" msgid "subscriptions"
msgstr "συνδρομές" msgstr "συνδρομές"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
msgid "" msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:146
msgid "" msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
"updated infrequently." "updated infrequently."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147
msgid "" msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses." "latest addresses."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-13 00:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:15+0000\n"
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n" "Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n" "Language-Team: Dutch <>\n"
@@ -18,115 +18,203 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:197
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:204
msgid "Search within filtered list"
msgstr "Zoek binnen gefilterde lijst"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
msgid "Filtered list"
msgstr "Gefilterde lijst"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:210
msgid "no matches"
msgstr "geen resultaten"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:213
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresboek"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:215
msgid "contains no entries"
msgstr "bevat geen items"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:217
msgid "contains 1 entry"
msgstr "bevat 1 item"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:219
#, java-format #, java-format
msgid "contains {0} entries" msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
msgstr "bevat {0} items" msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:229 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
#, java-format
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
#, java-format
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
#, java-format
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
#, java-format
msgid ""
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
"unavailable in this JVM"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:226
msgid "Hashcash"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:228
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:230
msgid "Signed"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
#, java-format
msgid "Type {0}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
#, fuzzy, java-format
msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
msgstr[0] "Zoek binnen gefilterde lijst"
msgstr[1] "Zoek binnen gefilterde lijst"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
#, fuzzy, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry."
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
msgstr[0] "bevat 1 item"
msgstr[1] "bevat 1 item"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
#, java-format
msgid "One result for search."
msgid_plural "{0} results for search."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
#, fuzzy, java-format
msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
msgstr[0] "bevat 1 item"
msgstr[1] "bevat 1 item"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
#, java-format #, java-format
msgid "Showing {0} of {1}" msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "Toon {0} van {1}" msgstr "Toon {0} van {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:366 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Vervang" msgstr "Vervang"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
#, java-format #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238
msgid "Host name {0} is already in addressbook, unchanged." #, fuzzy, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
msgstr "Host naam {0} is al in het adresboek, ongewijzigd." msgstr "Host naam {0} is al in het adresboek, ongewijzigd."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
#, java-format #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
#, fuzzy, java-format
msgid "" msgid ""
"Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click " "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
"\"Replace\" to overwrite." "\"Replace\" to overwrite."
msgstr "" msgstr ""
"Host naam {0} is al in het adresboek met een andere destination. Klik op " "Host naam {0} is al in het adresboek met een andere destination. Klik op "
"\"Vervang\" om te overschrijven." "\"Vervang\" om te overschrijven."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
#, java-format #, java-format
msgid "Destination added for {0}." msgid "Destination added for {0}."
msgstr "Destination toegevoegd voor {0}." msgstr "Destination toegevoegd voor {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:280 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
#, java-format #, java-format
msgid "Destination changed for {0}." msgid "Destination changed for {0}."
msgstr "Destination gewijzigd voor {0}." msgstr "Destination gewijzigd voor {0}."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
msgid "Invalid Base 64 destination." msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr "Ongeldige Base 64 destination." msgstr "Ongeldige Base 64 destination."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:289 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
msgid "Please enter a host name and destination" msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "Voer een host naam en destination in" msgstr "Voer een host naam en destination in"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:293 #. clear search when deleting
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:270
msgid "Delete Entry"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:347
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "Verwijderen Selectie" msgstr "Verwijderen Selectie"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:303 #. parameter is a host name
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295
#, java-format #, java-format
msgid "Destination {0} deleted." msgid "Destination {0} deleted."
msgstr "Destination {0} verwijderd." msgstr "Destination {0} verwijderd."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305 #. parameter will always be >= 2
#, java-format #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351
msgid "{0} destinations deleted." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
msgstr "{0} destinations verwijderd." #, fuzzy, java-format
msgid "1 destination deleted."
msgid_plural "{0} destinations deleted."
msgstr[0] "{0} destinations verwijderd."
msgstr[1] "{0} destinations verwijderd."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
msgid "Addressbook saved." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300
msgid "No entries selected to delete."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
#, fuzzy
msgid "Address book saved."
msgstr "Adresboek opgeslagen." msgstr "Adresboek opgeslagen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364
msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "ERROR: Kan het adresboek bestand niet wegschrijven." msgstr "ERROR: Kan het adresboek bestand niet wegschrijven."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
msgid "" msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
"\" button on your browser. Please resubmit." "\" button on your browser. Please resubmit."
@@ -135,9 +223,9 @@ msgstr ""
"\"vernieuw\" knop in je browser hebt gebruikt. Probeer opnieuw te verzenden." "\"vernieuw\" knop in je browser hebt gebruikt. Probeer opnieuw te verzenden."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:130 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:141
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Opgeslagen" msgstr "Opgeslagen"
@@ -146,9 +234,9 @@ msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuratie opgeslagen." msgstr "Configuratie opgeslagen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:145 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:139
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Herladen" msgstr "Herladen"
@@ -156,143 +244,212 @@ msgstr "Herladen"
msgid "Configuration reloaded." msgid "Configuration reloaded."
msgstr "Configuratie herladen." msgstr "Configuratie herladen."
#. Yes this is a hack. #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:101
#. No it doesn't work on a text-mode browser. #, java-format
#. Fetching from the addressbook servlet msgid "{0} address book in {1} database"
#. with the correct parameters will kick off a msgstr ""
#. config reload and fetch.
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:139 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248
msgid "Manually added via SusiDNS"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262
#, java-format
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
#, java-format
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
msgid "" msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr "" msgstr ""
"Subscriptions opgeslagen, adresboek wordt nu vernieuwd van de subscription " "Subscriptions opgeslagen, adresboek wordt nu vernieuwd van de subscription "
"bronnen." "bronnen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
msgid "Subscriptions saved." msgid "Subscriptions saved."
msgstr "Subscriptions opgeslagen." msgstr "Subscriptions opgeslagen."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:147 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:152
msgid "Subscriptions reloaded." msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Subscriptions herladen." msgstr "Subscriptions herladen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 #, fuzzy
msgid "addressbook" msgid "address book"
msgstr "adresboek" msgstr "adresboek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:113
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129
msgid "addressbooks" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
msgstr "adresboeken" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:113
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129
#, fuzzy
msgid "Overview"
msgstr "overzicht"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:115
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:104
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:115
#, fuzzy
msgid "Address books"
msgstr "Adresboek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:117
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:106
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117
msgid "private" msgid "private"
msgstr "privé" msgstr "privé"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:108
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119
msgid "master" msgid "master"
msgstr "hoofd" msgstr "hoofd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:121
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121
msgid "router" msgid "router"
msgstr "router" msgstr "router"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:123
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:112
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123
msgid "published" msgid "published"
msgstr "gepubliceerd" msgstr "gepubliceerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125
msgid "subscriptions" #, fuzzy
msgid "Subscriptions"
msgstr "subscriptions" msgstr "subscriptions"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
msgid "configuration" #, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "configuratie" msgstr "configuratie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107 #, fuzzy
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118 msgid "Address book"
msgid "overview" msgstr "Adresboek"
msgstr "overzicht"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:163 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:135
msgid "Storage"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:168
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:171
msgid "other"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:173
msgid "all" msgid "all"
msgstr "alle" msgstr "alle"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:187
msgid "Current filter" msgid "Current filter"
msgstr "Huidige filter" msgstr "Huidige filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:182 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:192
msgid "clear filter" msgid "clear filter"
msgstr "wis filter" msgstr "wis filter"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:224 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:226 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:244
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:362 msgid "Links"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:400
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:262
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destination" msgstr "Destination"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:257 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
msgid "Mark for deletion" msgid "Mark for deletion"
msgstr "Markeer voor verwijdering" msgstr "Markeer voor verwijdering"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
msgid "address helper link" msgid "Base 32 address"
msgstr "adres helper link" msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
msgid "More information on this entry"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:310
msgid "details"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer" msgstr "Annuleer"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:379
msgid "This addressbook is empty." #, fuzzy
msgid "This address book is empty."
msgstr "Dit adresboek is leeg." msgstr "Dit adresboek is leeg."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:356 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394
msgid "Add new destination" msgid "Add new destination"
msgstr "Nieuwe destination toevoegen" msgstr "Nieuwe destination toevoegen"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:358 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
msgid "Hostname" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:161
#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "Hostnaam" msgstr "Hostnaam"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:111
msgid "configuration"
msgstr "configuratie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143
msgid "Hints" msgid "Hints"
msgstr "Hints" msgstr "Hints"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145
msgid "" msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working " "File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P" "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
@@ -302,7 +459,7 @@ msgstr ""
"het adresboek. Dit is gewoonlijk ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%" "het adresboek. Dit is gewoonlijk ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%"
"\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." "\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147
msgid "" msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private " "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
"or master addressbooks." "or master addressbooks."
@@ -310,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Indien je handmatig regels wilt toevoegen aan het adresboek, voeg ze toe aan " "Indien je handmatig regels wilt toevoegen aan het adresboek, voeg ze toe aan "
"het privé of hoofd adresboek." "het privé of hoofd adresboek."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
msgid "" msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application." "addressbook application."
@@ -318,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Het router adresboek en het gepubliceerde adresboek worden geupdate door de " "Het router adresboek en het gepubliceerde adresboek worden geupdate door de "
"adresboek applicatie." "adresboek applicatie."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
msgid "" msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there." "router addressbooks appear there."
@@ -326,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Wanneer je je adresboek publiceert, zullen ALLE destinations uit de hoofd en " "Wanneer je je adresboek publiceert, zullen ALLE destinations uit de hoofd en "
"router adresboeken hierin verschijnen." "router adresboeken hierin verschijnen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
msgid "" msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not " "Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published." "published."
@@ -334,19 +491,19 @@ msgstr ""
"Gebruik het privé adresboek voor privé destinations, deze worden niet " "Gebruik het privé adresboek voor privé destinations, deze worden niet "
"gepubliceerd." "gepubliceerd."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opties" msgstr "Opties"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr "Bestand bevat de lijst met subscription URLs (wijzigen niet nodig)" msgstr "Bestand bevat de lijst met subscription URLs (wijzigen niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
msgid "Update interval in hours" msgid "Update interval in hours"
msgstr "Vernieuw interval in uren" msgstr "Vernieuw interval in uren"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
msgid "" msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)" "root)"
@@ -354,31 +511,31 @@ msgstr ""
"Je publieke hosts.txt bestand (specificeer een pad binnen de document root " "Je publieke hosts.txt bestand (specificeer een pad binnen de document root "
"van je webserver)" "van je webserver)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161
msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "Je hosts.txt (niet wijzigen)" msgstr "Je hosts.txt (niet wijzigen)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "Je persoonlijke adresboek, deze hosts zullen worden gepubliceerd" msgstr "Je persoonlijke adresboek, deze hosts zullen worden gepubliceerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
msgid "Your private addressbook, it is never published" msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "Je privé adresboek, dit wordt nooit gepubliceerd" msgstr "Je privé adresboek, dit wordt nooit gepubliceerd"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Poort voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)" msgstr "Poort voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "Hostnaam voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)" msgstr "Hostnaam voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
msgid "Whether to update the published addressbook" msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr "Of het gepubliceerde adresboek geupdate moet worden" msgstr "Of het gepubliceerde adresboek geupdate moet worden"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
msgid "" msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need " "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
"to change)" "to change)"
@@ -386,7 +543,7 @@ msgstr ""
"Bestand bevat de etags header van de gedownloade subscription URLs " "Bestand bevat de etags header van de gedownloade subscription URLs "
"(wijzigens niet nodig)" "(wijzigens niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
msgid "" msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL " "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
"(no need to change)" "(no need to change)"
@@ -394,24 +551,86 @@ msgstr ""
"Bestand bevat de wijzigings timestap voor elke gedownloade subscription URLs " "Bestand bevat de wijzigings timestap voor elke gedownloade subscription URLs "
"(wijzigens niet nodig)" "(wijzigens niet nodig)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr "" msgstr ""
"Bestand om activiteit naar te loggen (wijzig naar /dev/null indien gewenst)" "Bestand om activiteit naar te loggen (wijzig naar /dev/null indien gewenst)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
msgid "addressbook"
msgstr "adresboek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177
msgid "Encoded Name"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
msgid "Base 32 Address"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:203
msgid "Base 64 Hash"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:209
#, fuzzy
msgid "Address Helper"
msgstr "adres helper link"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216
msgid "link"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
msgid "Public Key"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:222
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
msgid "Signing Key"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:228
msgid "DSA 1024 bit"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
msgid "Certificate"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
msgid "Added Date"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244
msgid "Source"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:256
msgid "Notes"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:102
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Introductie" msgstr "Introductie"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120
msgid "What is the addressbook?" msgid "What is the addressbook?"
msgstr "Wat is het adresboek?" msgstr "Wat is het adresboek?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122
msgid "The addressbook application is part of your i2p installation." #, fuzzy
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
msgstr "De adresboek applicatie is een onderdeel van je i2p installatie." msgstr "De adresboek applicatie is een onderdeel van je i2p installatie."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
msgid "" msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"." "\"subscriptions\"."
@@ -419,99 +638,113 @@ msgstr ""
"Het update je hosts.txt bestand regelmatig vanaf gedistribueerde bronnen of " "Het update je hosts.txt bestand regelmatig vanaf gedistribueerde bronnen of "
"\"subscriptions\"." "\"subscriptions\"."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2." "In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
"i2p." "i2p2.i2p."
msgstr "" msgstr ""
"In de standaard configuratie heeft het adresboek alleen subscriptions op www." "In de standaard configuratie heeft het adresboek alleen subscriptions op www."
"i2p2.i2p." "i2p2.i2p."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href=" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file." "\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
msgstr "" msgstr ""
"Subscriptions op andere sites toevoegen is eenvoudig, voeg ze toe aan het <a " "Subscriptions op andere sites toevoegen is eenvoudig, voeg ze toe aan het <a "
"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> bestand." "href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> bestand."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/" "For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>." "naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Voor meer informatie over naamgeving in i2p, zie <a href=\"http://www.i2p2." "Voor meer informatie over naamgeving in i2p, zie <a href=\"http://www.i2p2."
"i2p/naming.html\">het overzicht op www.i2p2.i2p</a>." "i2p/naming.html\">het overzicht op www.i2p2.i2p</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130
msgid "How does the addressbook work?" #, fuzzy
msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr "Hoe werkt het adresboek?" msgstr "Hoe werkt het adresboek?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file." "their content into your \"router\" address book."
msgstr "" msgstr ""
"De adresboek applicatie polst je subscripties regelmatig en voegt hun inhoud " "De adresboek applicatie polst je subscripties regelmatig en voegt hun inhoud "
"bij je \"router\" adresboek, opgeslagen in het hosts.txt bestand." "bij je \"router\" adresboek, opgeslagen in het hosts.txt bestand."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router " "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
"addressbook as well." "well."
msgstr "" msgstr ""
"Vervolgens voegt het ook je \"hoofd\" adresboek (userhosts.txt) samen in het " "Vervolgens voegt het ook je \"hoofd\" adresboek (userhosts.txt) samen in het "
"router adresboek." "router adresboek."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" " "If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite." "address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
msgstr "" msgstr ""
"Indien geconfigureerd wordt het router adresboek geschreven naar het " "Indien geconfigureerd wordt het router adresboek geschreven naar het "
"\"gepubliceerde\" adresboek, welke publiekelijk beschikbaar is indien je een " "\"gepubliceerde\" adresboek, welke publiekelijk beschikbaar is indien je een "
"eepsite hebt." "eepsite hebt."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in " "The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
"the picture), which is not merged or published." "which is not merged or published."
msgstr "" msgstr ""
"De router gebruikt tevens een privé adresboek (privatehosts.txt, niet " "De router gebruikt tevens een privé adresboek (privatehosts.txt, niet "
"getoond in de afbeelding), deze wordt niet samengevoegd of gepubliceerd." "getoond in de afbeelding), deze wordt niet samengevoegd of gepubliceerd."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses " "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
"are never distributed to others." "are never distributed to others."
msgstr "" msgstr ""
"Hosts in het privé adresboek kunnen door jou benaderd worden, maar worden " "Hosts in het privé adresboek kunnen door jou benaderd worden, maar worden "
"nooit gedistribueerd naar anderen." "nooit gedistribueerd naar anderen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other " "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
"addressbooks." "address books."
msgstr "" msgstr ""
"Het privé adresboek kan ook gebruikt worden voor aliassen van hosts in je " "Het privé adresboek kan ook gebruikt worden voor aliassen van hosts in je "
"andere adresboeken." "andere adresboeken."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
msgid "subscriptions"
msgstr "subscriptions"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "Het subscription bestand bevat een lijst met i2p URLs." msgstr "Het subscription bestand bevat een lijst met i2p URLs."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
msgid "" msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr "" msgstr ""
"De adresboek applicatie controlleert deze lijst regelmatig op nieuwe " "De adresboek applicatie controlleert deze lijst regelmatig op nieuwe "
"eepsites." "eepsites."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr "Deze URLs verwijzen naar gepubliceerde hosts.txt bestanden." msgstr "Deze URLs verwijzen naar gepubliceerde hosts.txt bestanden."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:146
msgid "" msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
"updated infrequently." "updated infrequently."
@@ -519,7 +752,7 @@ msgstr ""
"De standaard subscription is het hosts.txt bestand van www.i2p2.i2p, deze " "De standaard subscription is het hosts.txt bestand van www.i2p2.i2p, deze "
"wordt slechts sporadisch geupdate." "wordt slechts sporadisch geupdate."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147
msgid "" msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses." "latest addresses."
@@ -527,6 +760,21 @@ msgstr ""
"Dus is het een goed idee om extra subscriptions toe te voegen op sites met " "Dus is het een goed idee om extra subscriptions toe te voegen op sites met "
"de laatste adressen." "de laatste adressen."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "Zie de FAQ voor een lijst met subscription URLs." msgstr "Zie de FAQ voor een lijst met subscription URLs."
#~ msgid "Filtered list"
#~ msgstr "Gefilterde lijst"
#~ msgid "no matches"
#~ msgstr "geen resultaten"
#~ msgid "contains no entries"
#~ msgstr "bevat geen items"
#~ msgid "contains {0} entries"
#~ msgstr "bevat {0} items"
#~ msgid "addressbooks"
#~ msgstr "adresboeken"

View File

@@ -8,310 +8,315 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P susimail\n" "Project-Id-Version: I2P susimail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 20:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-13 00:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n" "Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n" "Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:435
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "onbekend" msgstr "onbekend"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit." msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
msgstr "Waarschuwing: geen transfer encoding gevonden, terugval naar 7bit." msgstr "Waarschuwing: geen transfer encoding gevonden, terugval naar 7bit."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:478 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:459
#, java-format #, java-format
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
msgstr "Geen encoder gevonden voor de encoding \\''{0}\\''." msgstr "Geen encoder gevonden voor de encoding \\''{0}\\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:484 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:465
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
msgstr "Waarschuwing: geen charset gevonden, terugval naar US-ASCII." msgstr "Waarschuwing: geen charset gevonden, terugval naar US-ASCII."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:498 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479
#, java-format #, java-format
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
msgstr "Charset \\''{0}\\'' niet ondersteund." msgstr "Charset \\''{0}\\'' niet ondersteund."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:502 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:483
#, java-format #, java-format
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
msgstr "Deel ({0}) niet getoond, vanwege {1}" msgstr "Deel ({0}) niet getoond, vanwege {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
msgstr "Bestand is verpakt in een zipbestand wegens veiligheid." msgstr "Bestand is verpakt in een zipbestand wegens veiligheid."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
#, java-format #, java-format
msgid "attachment ({0})." msgid "attachment ({0})."
msgstr "bijlage ({0})." msgstr "bijlage ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:529 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:510
#, java-format #, java-format
msgid "Attachment ({0})." msgid "Attachment ({0})."
msgstr "Bijlage ({0})." msgstr "Bijlage ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:560
msgid "Need username for authentication." msgid "Need username for authentication."
msgstr "Gebruikersnaam nodig voor authenticatie." msgstr "Gebruikersnaam nodig voor authenticatie."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:564
msgid "Need password for authentication." msgid "Need password for authentication."
msgstr "Wachtwoord nodig voor authenticatie." msgstr "Wachtwoord nodig voor authenticatie."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:587 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568
msgid "Need hostname for connect." msgid "Need hostname for connect."
msgstr "Hostnaam nodig voor verbinding." msgstr "Hostnaam nodig voor verbinding."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:573
msgid "Need port number for pop3 connect." msgid "Need port number for pop3 connect."
msgstr "Poortnummer nodig voor pop3 verbinding." msgstr "Poortnummer nodig voor pop3 verbinding."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
msgstr "POP3 poortnummer valt niet in het bereik 0..65535." msgstr "POP3 poortnummer valt niet in het bereik 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:586
msgid "POP3 port number is invalid." msgid "POP3 port number is invalid."
msgstr "POP3 poortnummer is ongeldig." msgstr "POP3 poortnummer is ongeldig."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
msgid "Need port number for smtp connect." msgid "Need port number for smtp connect."
msgstr "Poortnummer nodig voor smtp verbinding." msgstr "Poortnummer nodig voor smtp verbinding."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
msgstr "SMTP poortnummer valt niet in het bereik 0..65535." msgstr "SMTP poortnummer valt niet in het bereik 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:624 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605
msgid "SMTP port number is invalid." msgid "SMTP port number is invalid."
msgstr "SMTP poortnummer is ongeldig." msgstr "SMTP poortnummer is ongeldig."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:671 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:652
msgid "User logged out." msgid "User logged out."
msgstr "Gebruiker is uitgelogged." msgstr "Gebruiker is uitgelogged."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:675 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:656
msgid "Internal error, lost connection." msgid "Internal error, lost connection."
msgstr "Interne fout, verbinding verbroken." msgstr "Interne fout, verbinding verbroken."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:771 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:752
#, java-format #, java-format
msgid "On {0} {1} wrote:" msgid "On {0} {1} wrote:"
msgstr "Op {0} schreef {1}:" msgstr "Op {0} schreef {1}:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:818 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:799
msgid "begin forwarded mail" msgid "begin forwarded mail"
msgstr "begin doorgestuurde mail" msgstr "begin doorgestuurde mail"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:821
msgid "end forwarded mail" msgid "end forwarded mail"
msgstr "einde doorgestuurde mail" msgstr "einde doorgestuurde mail"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:828
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
msgid "Could not fetch mail body." msgid "Could not fetch mail body."
msgstr "Kon de body van het bericht niet ophalen." msgstr "Kon de body van het bericht niet ophalen."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:875 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:856
msgid "Message id not valid." msgid "Message id not valid."
msgstr "Message id is ongeldig." msgstr "Message id is ongeldig."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:939
#, java-format #, java-format
msgid "No Encoding found for {0}" msgid "No Encoding found for {0}"
msgstr "Geen Encoding gevonden voor {0}" msgstr "Geen Encoding gevonden voor {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:962 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:943
#, java-format #, java-format
msgid "Could not encode data: {0}" msgid "Could not encode data: {0}"
msgstr "Kon de data niet encoden: {0}" msgstr "Kon de data niet encoden: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:967 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:948
#, java-format #, java-format
msgid "Error reading uploaded file: {0}" msgid "Error reading uploaded file: {0}"
msgstr "Fout bij lezen van geupload bestand: {0}" msgstr "Fout bij lezen van geupload bestand: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1045 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1026
msgid "Error parsing download parameter." msgid "Error parsing download parameter."
msgstr "Fout bij verwerken download parameter." msgstr "Fout bij verwerken download parameter."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1089 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1070
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
msgstr "Ongeldig nummer voor paginagrootte, herstel naar standaardwaarde." msgstr "Ongeldig nummer voor paginagrootte, herstel naar standaardwaarde."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1113 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1094
msgid "No messages marked for deletion." msgid "No messages marked for deletion."
msgstr "Geen berichten gemarkeerd voor verwijdering." msgstr "Geen berichten gemarkeerd voor verwijdering."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
#, java-format #, java-format
msgid "Error deleting message: {0}" msgid "Error deleting message: {0}"
msgstr "Fout bij verwijderen van bericht: {0}" msgstr "Fout bij verwijderen van bericht: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1144 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1125
#, java-format #, java-format
msgid "1 message deleted." msgid "1 message deleted."
msgid_plural "{0} messages deleted." msgid_plural "{0} messages deleted."
msgstr[0] "1 bericht verwijderd." msgstr[0] "1 bericht verwijderd."
msgstr[1] "{0} berichten verwijderd." msgstr[1] "{0} berichten verwijderd."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1264 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1248
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1266 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1250
#, java-format #, java-format
msgid "1 Message" msgid "1 Message"
msgid_plural "{0} Messages" msgid_plural "{0} Messages"
msgstr[0] "1 Bericht" msgstr[0] "1 Bericht"
msgstr[1] "{0} Berichten" msgstr[1] "{0} Berichten"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1268 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1252
msgid "Show Message" msgid "Show Message"
msgstr "Toon Bericht" msgstr "Toon Bericht"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1325 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1314
#, java-format #, java-format
msgid "Error decoding content: {0}" msgid "Error decoding content: {0}"
msgstr "Fout bij decoden van inhoud: {0}" msgstr "Fout bij decoden van inhoud: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1330 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1319
msgid "Error decoding content: No encoder found." msgid "Error decoding content: No encoder found."
msgstr "Fout bij decoden van inhoud: Geen encoder gevonden." msgstr "Fout bij decoden van inhoud: Geen encoder gevonden."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1377 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1366
msgid "no subject" msgid "no subject"
msgstr "geen onderwerp" msgstr "geen onderwerp"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1394 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383
msgid "Found no valid sender address." msgid "Found no valid sender address."
msgstr "Geen geldig afzender adres gevonden." msgstr "Geen geldig afzender adres gevonden."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1400 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1389
#, java-format #, java-format
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
msgstr "Geen geldig adres gevonden in \\''{0}\\''." msgstr "Geen geldig adres gevonden in \\''{0}\\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1408
msgid "No recipients found." msgid "No recipients found."
msgstr "Geen ontvangers gevonden." msgstr "Geen ontvangers gevonden."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1426 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1415
msgid "Quoted printable encoder not available." msgid "Quoted printable encoder not available."
msgstr "Gequote print encoder niet beschikbaar." msgstr "Gequote print encoder niet beschikbaar."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1431 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1420
msgid "Header line encoder not available." msgid "Header line encoder not available."
msgstr "Kopregel encoder niet beschikbaar." msgstr "Kopregel encoder niet beschikbaar."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1471
msgid "Mail sent." msgid "Mail sent."
msgstr "Mail verzonden." msgstr "Mail verzonden."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1519 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1510
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Verstuur" msgstr "Verstuur"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1520 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1511
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer" msgstr "Annuleer"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1521 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1512
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Verwijder Bijlage" msgstr "Verwijder Bijlage"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1522 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1513
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
msgid "Reload Config" msgid "Reload Config"
msgstr "Herlaad Configuratie" msgstr "Herlaad Configuratie"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1523 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1514
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen" msgstr "Uitloggen"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1546 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1537
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Van:" msgstr "Van:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1547 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1538
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Aan:" msgstr "Aan:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1548 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1539
msgid "Cc:" msgid "Cc:"
msgstr "Cc:" msgstr "Cc:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1549 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
msgid "Bcc:" msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:" msgstr "Bcc:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1550 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:" msgstr "Onderwerp:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542
msgid "Bcc to self" msgid "Bcc to self"
msgstr "Bcc zelf" msgstr "Bcc zelf"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
msgid "New Attachment:" msgid "New Attachment:"
msgstr "Nieuwe Bijlage:" msgstr "Nieuwe Bijlage:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
msgid "Upload File" msgid "Upload File"
msgstr "Upload Bestand" msgstr "Upload Bestand"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Bijlagen" msgstr "Bijlagen"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582 #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1574
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Gebruiker" msgstr "Gebruiker"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Host" msgstr "Host"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
msgid "POP3-Port" msgid "POP3-Port"
msgstr "POP3-Poort" msgstr "POP3-Poort"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
msgid "SMTP-Port" msgid "SMTP-Port"
msgstr "SMTP-Poort" msgstr "SMTP-Poort"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
msgid "Learn about I2P mail"
msgstr ""
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
msgid "Create Account" msgid "Create Account"
msgstr "Account Aanmaken" msgstr "Account Aanmaken"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599 #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
msgid "Really delete the marked messages?" msgid "Really delete the marked messages?"
msgstr "Wil je de gemarkeerde berichten daadwerkelijk verwijderen?" msgstr "Wil je de gemarkeerde berichten daadwerkelijk verwijderen?"