German, Spanish, and Swedish translation updates from Transifex

This commit is contained in:
kytv
2012-04-12 20:25:52 +00:00
parent 2d24f01831
commit 6acece85a2
16 changed files with 4395 additions and 3979 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
#
# Translators:
# "blabla", 2011.
# D.A. Loader <>, 2012.
@@ -12,16 +12,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:04+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 00:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 03:43+0000\n"
"Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
@@ -60,9 +59,7 @@ msgstr "Auffrischung abgeschaltet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:482
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr ""
"Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents "
"wirksam"
msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486
#, java-format
@@ -81,9 +78,7 @@ msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr ""
"Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die "
"alten I2CP-Einstellungen"
msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:502
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
@@ -116,28 +111,20 @@ msgstr "Deaktiviere Autostart"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
"gestartet werden."
msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:542
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
"gestartet werden."
msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:550
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
"gestartet werden"
msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr ""
"Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die "
"Änderungen zu sehen!"
msgstr "Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die Änderungen zu sehen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
msgid "Configuration unchanged."
@@ -154,8 +141,7 @@ msgstr "Verbinde mit I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr ""
"Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:651
#, java-format
@@ -168,7 +154,8 @@ msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen"
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:770
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:825
@@ -178,31 +165,28 @@ msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr ""
"Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} "
"erstellen."
msgstr "Fehler - Keine I2P Tracker im privaten Torrent {0}"
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P
#. open trackers and DHT only.", info.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
"only."
msgstr ""
"Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern "
"bekanntgeben"
msgstr "Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern bekanntgeben"
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open
#. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before
#. starting the torrent.", info.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
"enabled before starting this torrent."
msgstr ""
"Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass "
"OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!"
msgstr "Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
#, java-format
@@ -213,9 +197,7 @@ msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2234
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr ""
"Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} "
"erstellen."
msgstr "Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} erstellen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:744
#, java-format
@@ -238,10 +220,7 @@ msgstr "Hole {0}"
msgid ""
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
"not succeed until you start another torrent."
msgstr ""
"Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. "
"Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen "
"Torrent startest."
msgstr "Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen Torrent startest."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
#, java-format
@@ -293,8 +272,7 @@ msgstr "Torrent \"{0}\" enthält keine Daten und wird gelöscht!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1104
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr ""
"Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1120
#, java-format
@@ -348,7 +326,7 @@ msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:237
msgid "Router is down"
msgstr ""
msgstr "Router ist Offline"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
msgid "Torrents"
@@ -515,8 +493,7 @@ msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:709
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
#, java-format
@@ -528,9 +505,7 @@ msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr ""
"Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt "
"wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
#, java-format
@@ -544,9 +519,7 @@ msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein "
"Verzeichnis angeben."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:737
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
@@ -563,34 +536,33 @@ msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
msgid "Delete selected"
msgstr ""
msgstr "Lösche ausgewähltes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
#, fuzzy
msgid "Removed"
msgstr "Entfernen"
msgstr "Entfernt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
#, fuzzy
msgid "Add tracker"
msgstr "Tracker"
msgstr "Füge Tracker Hinzu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr ""
msgstr "Gib eine gültigen Tracker Namen sowie URL an"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
msgstr "Auf Default zurücksetzen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
msgid "Restored default trackers"
msgstr ""
msgstr "Auf Default Tracker zurückgesetzt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926
@@ -677,8 +649,7 @@ msgstr "Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr ""
"entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
msgstr "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
@@ -688,9 +659,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
"data will not be deleted) ?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? "
"(Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1109
msgid "Remove"
@@ -708,9 +677,7 @@ msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle "
"heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128
msgid "Delete"
@@ -756,9 +723,7 @@ msgstr "Quell-URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
msgstr ""
"Gib die Download-URL der torrent-Datei (nur I2P), einen Magnet- oder einen "
"Maggotlink an!"
msgstr "Gib die Download-URL der torrent-Datei (nur I2P), einen Magnet- oder einen Maggotlink an!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
msgid "Add torrent"
@@ -777,7 +742,8 @@ msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
msgid "Create Torrent"
msgstr "Torrent erstellen"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
msgid "Data to seed"
msgstr "Daten zum Verteilen"
@@ -806,12 +772,11 @@ msgstr "Erstelle Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
msgid "Private?"
msgstr ""
msgstr "Privat?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
#, fuzzy
msgid "Use for private trackers"
msgstr "Benutze auch OpenTracker"
msgstr "Benutze für private Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
@@ -832,9 +797,7 @@ msgstr "Dateien von allen lesbar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1429
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr ""
"Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien "
"zugreifen."
msgstr "Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien zugreifen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1433
msgid "Auto start"
@@ -890,11 +853,9 @@ msgstr "Benutze auch OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1519
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
msgstr ""
"Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den "
"OpenTrackern bekannt gegeben."
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1523
msgid "Open tracker announce URLs"
@@ -925,25 +886,24 @@ msgid "Save configuration"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
#, fuzzy
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
msgstr "Trackers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Name"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
msgid "Website URL"
msgstr ""
msgstr "Webseiten URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
msgid "Announce URL"
msgstr ""
msgstr "Ankündigungs URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1650
#, java-format
@@ -997,7 +957,8 @@ msgid "Magnet link"
msgstr "Magnetlink"
#. We don't have the hash of the torrent file
#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a
#. href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
#. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1932
msgid "Torrent file"
@@ -1075,14 +1036,9 @@ msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
#. FIXME don't lose peer setting
#. String peerParam = req.getParameter("p");
#. if (peerParam != null)
#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\"
#. value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "oder"
#~ msgid "Specify custom tracker announce URL"
#~ msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
#
# Translators:
# "blabla", 2011.
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
@@ -13,16 +13,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 18:15+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 00:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 19:30+0000\n"
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
@@ -61,9 +60,7 @@ msgstr "Actualización deshabilitada"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:482
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr ""
"Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los "
"torrents."
msgstr "Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486
#, java-format
@@ -82,9 +79,7 @@ msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr ""
"Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las "
"anteriores."
msgstr "Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las anteriores."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:502
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
@@ -117,27 +112,20 @@ msgstr "Arranque automático desactivado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que "
"reinicies los torrents."
msgstr "Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:542
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que "
"reinicies los torrents."
msgstr "Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:550
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que "
"reinicies los torrents."
msgstr "Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr ""
"Tema {0} cargado. ¡Vuelve a la página principal de i2psnark para verlo!"
msgstr "Tema {0} cargado. ¡Vuelve a la página principal de i2psnark para verlo!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
msgid "Configuration unchanged."
@@ -167,7 +155,8 @@ msgstr "Error: No se ha podido añadir el torrent {0}."
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:770
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:825
@@ -177,29 +166,28 @@ msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Ya hay un Torrent con este hash: {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "ERROR - Falta de memoria, no se puede crear un torrent de {0}."
msgstr "ERROR / No hay trackers I2P en el torrent privado \"{0}\""
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P
#. open trackers and DHT only.", info.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
"only."
msgstr ""
"Advertencia - No hay rastreadores de I2P en \"{0}\", se anunciará solamente "
"a los rastreadores I2P abiertos."
msgstr "Advertencia - No hay rastreadores de I2P en \"{0}\", se anunciará solamente a los rastreadores I2P abiertos."
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open
#. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before
#. starting the torrent.", info.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
"enabled before starting this torrent."
msgstr ""
"Advertencia - No se encuentran rastreadores de I2P en \"{0}\". Asegúrate de "
"que OpenTracker esté activado antes de iniciar este torrent."
msgstr "Advertencia - No se encuentran rastreadores de I2P en \"{0}\". Asegúrate de que OpenTracker esté activado antes de iniciar este torrent."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
#, java-format
@@ -233,9 +221,7 @@ msgstr "Recogiendo {0}"
msgid ""
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
"not succeed until you start another torrent."
msgstr ""
"No tenemos guardado ningún par y no está activo ningún otro torrent. La "
"obtención de {0} no tendrá éxito hasta que inicies otro torrent."
msgstr "No tenemos guardado ningún par y no está activo ningún otro torrent. La obtención de {0} no tendrá éxito hasta que inicies otro torrent."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
#, java-format
@@ -257,9 +243,7 @@ msgstr "Hay demasiados archivos en \"{0}\", se borrará ({1}). "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr ""
"Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será "
"borrado."
msgstr "Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será borrado."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1089
#, java-format
@@ -289,8 +273,7 @@ msgstr "El torrent \"{0}\" no contiene datos y será borrado."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1104
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr ""
"Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
msgstr "Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1120
#, java-format
@@ -344,7 +327,7 @@ msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anónimo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:237
msgid "Router is down"
msgstr ""
msgstr "Router está caído"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
msgid "Torrents"
@@ -523,9 +506,7 @@ msgstr "Torrent creado para \"{0}\""
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr ""
"Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas "
"subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!"
msgstr "Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
#, java-format
@@ -539,8 +520,7 @@ msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr ""
"Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta."
msgstr "Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:737
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
@@ -557,34 +537,33 @@ msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
msgid "Delete selected"
msgstr ""
msgstr "Borrar elementos seleccionados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
#, fuzzy
msgid "Removed"
msgstr "Quitar"
msgstr "Eliminado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
#, fuzzy
msgid "Add tracker"
msgstr "Rastreador"
msgstr "Añadir tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr ""
msgstr "Introducir nombre y URL de tracker válido"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
msgstr "Restaurar predeterminados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
msgid "Restored default trackers"
msgstr ""
msgstr "Restaurar trackers predeterminados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926
@@ -671,9 +650,7 @@ msgstr "Iniciar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr ""
"Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo ."
"torrent"
msgstr "Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo .torrent"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
@@ -683,9 +660,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
"data will not be deleted) ?"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos "
"bajados no se borrarán.)"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos bajados no se borrarán.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1109
msgid "Remove"
@@ -703,9 +678,7 @@ msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos "
"los datos descargados de este torrent?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados de este torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128
msgid "Delete"
@@ -751,9 +724,7 @@ msgstr "URL fuente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
msgstr ""
"¡Introduce la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet o un "
"enlace maggot!"
msgstr "¡Introduce la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet o un enlace maggot!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
msgid "Add torrent"
@@ -766,23 +737,21 @@ msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr ""
"Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent "
"perteneciente."
msgstr "Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent perteneciente."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
msgid "Create Torrent"
msgstr "Crear un torrent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
msgid "Data to seed"
msgstr "Datos para sembrar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1355
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr ""
"Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)"
msgstr "Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1357
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1913
@@ -804,12 +773,11 @@ msgstr "Crear torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
msgid "Private?"
msgstr ""
msgstr "Privado?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
#, fuzzy
msgid "Use for private trackers"
msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
msgstr "Usar para trackers privados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
@@ -830,8 +798,7 @@ msgstr "Archivos legibles por todos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1429
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr ""
"Si está activada, otros usuarios pueden acceder a los archivos descargados."
msgstr "Si está activada, otros usuarios pueden acceder a los archivos descargados."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1433
msgid "Auto start"
@@ -887,11 +854,9 @@ msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1519
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
msgstr ""
"Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además "
"de a los rastreadores especificados."
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr "Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además de a los rastreadores especificados."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1523
msgid "Open tracker announce URLs"
@@ -922,25 +887,24 @@ msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar ajustes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
#, fuzzy
msgid "Trackers"
msgstr "Rastreador"
msgstr "Trackers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
msgid "Website URL"
msgstr ""
msgstr "URL del sitio web"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
msgid "Announce URL"
msgstr ""
msgstr "URL de anuncios"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Añadir"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1650
#, java-format
@@ -994,7 +958,8 @@ msgid "Magnet link"
msgstr "Enlace de magnet"
#. We don't have the hash of the torrent file
#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a
#. href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
#. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1932
msgid "Torrent file"
@@ -1072,14 +1037,9 @@ msgstr "Torrent en {0} no era válido"
#. FIXME don't lose peer setting
#. String peerParam = req.getParameter("p");
#. if (peerParam != null)
#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\"
#. value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "El torrent no se ha podido obtener de {0}."
#~ msgid "or"
#~ msgstr "o"
#~ msgid "Specify custom tracker announce URL"
#~ msgstr "¡Especifica una URL para anunciar al rastreador!"

File diff suppressed because it is too large Load Diff