diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po index 70aaf3125..085d48776 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-26 08:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-07 23:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-09 02:14+0100\n" "Last-Translator: magma \n" -"Language-Team: foo \n" +"Language-Team: I2P Project \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2)\n" #. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options... #. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" -msgstr[0] "1 ms" +msgstr[0] "{0,number,####}ms" msgstr[1] "{0,number,####}ms" #. seconds @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr[1] "{0,number,####}ms" #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" -msgstr[0] "1 s" -msgstr[1] "{0} s" +msgstr[0] "{0}s" +msgstr[1] "{0}s" #. minutes #. Note to translators: quantity will always be greater than one. @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr[1] "{0} s" #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" -msgstr[0] "1 mn" -msgstr[1] "{0} mn" +msgstr[0] "{0}mn" +msgstr[1] "{0}mn" #. hours #. Note to translators: quantity will always be greater than one. @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr[1] "{0} mn" #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "1 heure" -msgstr[1] "{0} heures" +msgstr[0] "{0}h" +msgstr[1] "{0}h" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:314 @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "n/d" #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" -msgstr[0] "1 jour" -msgstr[1] "{0} jours" +msgstr[0] "{0}j" +msgstr[1] "{0}j" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:122 #, java-format @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Connexion sortante" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" -msgstr "Ils ont proposé de nous présenter (aide d'autres pairs à passer notre pare-feu)" +msgstr "A proposé de nous représenter (aide de la part d'autres pairs pour traverser notre pare-feu)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" -msgstr "Nous avons proposé de les présenter (aide d'autres pairs à passer leur pare-feu)" +msgstr "Nous avons proposé de le représenter (aide à d'autres pairs pour traverser passer leur pare-feu)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 msgid "How long since a packet has been received / sent" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Dérive standard d'aller-retour en ms" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" -msgstr "Le délai de retransmission en ms" +msgstr "Délai de retransmission en millisecondes" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "TX" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 msgid "The total number of packets sent to the peer" -msgstr "Le nombre de paquets envoyés au pair" +msgstr "Nombre de paquets envoyés au pair" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744 @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "RX" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 msgid "The total number of packets received from the peer" -msgstr "Le nombre de paquets reçus du pair" +msgstr "Nombre de paquets reçus du pair" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "TX dupl." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" -msgstr "Le nombre de paquets retransmis au pair" +msgstr "Nombre de paquets retransmis au pair" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "RX dupl." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" -msgstr "Le nombre de paquets en double reçus du pair" +msgstr "Nombre de paquets en double reçus du pair" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627 @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Limite" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887 msgid "Timeout" -msgstr "Dépassement d'attente" +msgstr "Échéance" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:745 msgid "Out Queue" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "File de sortie" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746 msgid "Backlogged?" -msgstr "Rétro enregistré?" +msgstr "Réinscrit?" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949 @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Désactivation mode portable" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250 msgid "Requiring SSU introducers" -msgstr "Nécessite des présentateurs SSU" +msgstr "Nécessite des représentants SSU" #. There's a few changes that don't really require restart (e.g. enabling inbound TCP) #. But it would be hard to get right, so just do a restart. @@ -2251,14 +2251,14 @@ msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de la configuration (appliquée mais non #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" -msgstr[0] "1 saut" +msgstr[0] "{0} saut" msgstr[1] "{0} sauts" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" -msgstr[0] "1 tunnel" +msgstr[0] "{0} tunnel" msgstr[1] "{0} tunnels" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35 @@ -2621,11 +2621,11 @@ msgstr "Ce routeur" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:346 msgid "Peer info for" -msgstr "Mise à jour en cours" +msgstr "Informations pair" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:350 msgid "Full entry" -msgstr "Entrée complète" +msgstr "Détails" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115 @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 msgid "SSU with introducers" -msgstr "SSU avec introducers" +msgstr "SSU avec représentants" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404 msgid "NTCP" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "NTCP et SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404 msgid "NTCP and SSU with introducers" -msgstr "NTCP et SSU avec présentateurs" +msgstr "NTCP et SSU avec représentants" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:92 #, java-format @@ -2859,21 +2859,21 @@ msgstr "Profils des pairs" #, java-format msgid "Showing 1 recent profile." msgid_plural "Showing {0} recent profiles." -msgstr[0] "Affichage de 1 profil récent," -msgstr[1] "Affichage de {0} profils récents," +msgstr[0] "Affichage d'un profil récent." +msgstr[1] "Affichage de {0} profils récents." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75 #, java-format msgid "Hiding 1 older profile." msgid_plural "Hiding {0} older profiles." -msgstr[0] "Masquage de 1 profil très anciens," -msgstr[1] "Masquage de {0} très anciens profils," +msgstr[0] "Masquage d'un très vieux profil." +msgstr[1] "Masquage de {0} très vieux profils." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77 #, java-format msgid "Hiding 1 standard profile." msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." -msgstr[0] "Masquage de 1 profil standard." +msgstr[0] "Masquage d'un profil standard." msgstr[1] "Masquage de {0} profils standards." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82 @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "dans la moyenne" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57 msgid "GO" -msgstr "GO" +msgstr "Lancer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Maximum d'évènements par période" #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136 msgid "Lifetime average events per period" -msgstr "évènements de durée de vie moyenne par période" +msgstr "évènements de moyenne de durée de vie par période" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141 @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Nombre moyen d'évènements" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:213 msgid "Events in peak period" -msgstr "Évènements dans la période crête" +msgstr "Pic d'évènements dans la période" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221 msgid "Graph Data" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Exporter en XML" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231 msgid "Lifetime average value" -msgstr "Valeur de la durée de vie moyenne" +msgstr "Durée de vie moyenne" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41 msgid "I2P Router Help & FAQ" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Bilan de santé" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125 msgid "Logs" -msgstr "Fichier traces" +msgstr "Historiques" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:135 msgid "Graph router performance"