forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Translation updates for de, es, it, sv, and uk from Transifex
This commit is contained in:
@@ -2,24 +2,25 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# "blabla", 2011.
|
||||
# D.A. Loader <>, 2012.
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# mixxy, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
|
||||
@@ -48,11 +49,9 @@ msgstr "Der Name darf kein \"{0}\" enthalten."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
||||
"unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Hostname \"{0}\" bedarf einer Überführung ins ASCII-Format, jedoch ist "
|
||||
"die Konversionsbibliothek in dieser JVM nicht verfügbar."
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||||
" unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr "Der Hostname \"{0}\" bedarf einer Überführung ins ASCII-Format, jedoch ist die Konversionsbibliothek in dieser JVM nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:210
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -132,11 +131,9 @@ msgstr "Der Name {0} ist bereits im Adressbuch und nicht geändert."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
||||
"\"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Name {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie "
|
||||
"auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu überschreiben!"
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||||
" \"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr "Der Name {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu überschreiben!"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||
@@ -221,11 +218,9 @@ msgstr "FEHLER: Konnte Adressbuchdatei nicht schreiben."
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\"- oder \"Neu "
|
||||
"laden\"-Schalter in Ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden!"
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\"- oder \"Neu laden\"-Schalter in Ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden!"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
|
||||
@@ -271,9 +266,7 @@ msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht aus dem Domainnamenservice {1} löschen"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von untenstehenden "
|
||||
"Aboquellen."
|
||||
msgstr "Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von untenstehenden Aboquellen."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
@@ -449,44 +442,33 @@ msgstr "Hinweise"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des "
|
||||
"Adressbuchs - normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr "Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des Adressbuchs - normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
||||
"or master addressbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie "
|
||||
"diese zum privaten oder zum Master-Adressbuch hinzu!"
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||||
" or master addressbooks."
|
||||
msgstr "Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie diese zum privaten oder zum Master-Adressbuch hinzu!"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||
"addressbook application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Router-Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der "
|
||||
"Adressbuch-Anwendung aktualisiert."
|
||||
msgstr "Das Router-Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der Adressbuch-Anwendung aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen, erscheinen dort ALLE Ziele aus dem "
|
||||
"Master- und dem Router-Adressbuch."
|
||||
msgstr "Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen, erscheinen dort ALLE Ziele aus dem Master- und dem Router-Adressbuch."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele. Diese werden nicht "
|
||||
"veröffentlicht."
|
||||
msgstr "Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele. Diese werden nicht veröffentlicht."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@@ -494,8 +476,7 @@ msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
msgstr "Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
@@ -505,9 +486,7 @@ msgstr "Aktualisierungsintervall in Stunden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||
"root)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre öffentliche hosts.txt-Datei (Wählen Sie einen Pfad in Ihrem Webserver "
|
||||
"Wurzelverzeichnis!)"
|
||||
msgstr "Ihre öffentliche hosts.txt-Datei (Wählen Sie einen Pfad in Ihrem Webserver Wurzelverzeichnis!)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
@@ -535,25 +514,19 @@ msgstr "Soll Ihr veröffentlichtes Adressbuch aktualisiert werden?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
||||
"to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datei, die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement-URLs "
|
||||
"enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||||
" to change)"
|
||||
msgstr "Datei, die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement-URLs enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
||||
"(no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits "
|
||||
"aktualisierte Abonnement-URL enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||||
" (no need to change)"
|
||||
msgstr "Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits aktualisierte Abonnement-URL enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert. (Ändern Sie es "
|
||||
"zu /dev/null, wenn Sie möchten!)"
|
||||
msgstr "Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert. (Ändern Sie es zu /dev/null, wenn Sie möchten!)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:103
|
||||
msgid "addressbook"
|
||||
@@ -627,35 +600,25 @@ msgstr "Das Adressbuch ist ein Teil Ihrer I2P-Installation."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es aktualisiert regelmäßig Ihre hosts.txt-Datei aus verteilten Quellen oder "
|
||||
"den \"Abonnementquellen\"."
|
||||
msgstr "Es aktualisiert regelmäßig Ihre hosts.txt-Datei aus verteilten Quellen oder den \"Abonnementquellen\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
||||
"i2p2.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In der Standardkonfiguration besteht lediglich ein Abonnement tu www.i2p2."
|
||||
"i2p."
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
||||
"www.i2p2.i2p."
|
||||
msgstr "In der Standardkonfiguration besteht lediglich ein Abonnement tu www.i2p2.i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zusätzliche Abonnementquellen hinzuzufügen ist einfach: Geben Sie dazu deren "
|
||||
"URL in Ihrer <a href=\"subscriptions.jsp\">Abonnement</a>-Datei an."
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Anderen Seiten zu Folgen ist einfach, füge sie einfach zu deiner <a href=\"subscriptions\">Subscriptions</a> Datei hinzu."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für weitere Informationen über Domainnamen im I2P sei hier auf <a href="
|
||||
"\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">die Erläuterungen auf www.i2p2.i2p</a> "
|
||||
"verwiesen."
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a "
|
||||
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr "Für weitere Informationen über Domainnamen im I2P sei hier auf <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">die Erläuterungen auf www.i2p2.i2p</a> verwiesen."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||
@@ -665,9 +628,7 @@ msgstr "Wie funktioniert das Adressbuch?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig Informationen von deinen "
|
||||
"Abonnements und inkorporiert deren Inhalt in dein \"Router\"-Adressbuch."
|
||||
msgstr "Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig Informationen von deinen Abonnements und inkorporiert deren Inhalt in dein \"Router\"-Adressbuch."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -678,35 +639,27 @@ msgstr "Dann fügt sie noch den Inhalt des \"Master\"-Adressbuches hinzu."
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die Einstellungen entsprechend vorgenommen wurden wird ds "
|
||||
"Routeradressbuch nun in das \"veröffentlichte\" Adressbuch geschrieben, "
|
||||
"welches öffentlich erreichbar ist, wenn du eine Eepsite betreibst."
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||||
"eepsite."
|
||||
msgstr "Wenn die Einstellungen entsprechend vorgenommen wurden wird ds Routeradressbuch nun in das \"veröffentlichte\" Adressbuch geschrieben, welches öffentlich erreichbar ist, wenn du eine Eepsite betreibst."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||
"which is not merged or published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Router benutzt ferner ein privates Adressbuch (nicht im Bild), welches "
|
||||
"weder veröffentlich noch mit den anderen zusammengeführt wird."
|
||||
msgstr "Der Router benutzt ferner ein privates Adressbuch (nicht im Bild), welches weder veröffentlich noch mit den anderen zusammengeführt wird."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
|
||||
"are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hosts aus dem privaten Adressbuch können von dir besucht werden, ihrer "
|
||||
"Adressen werden jedoch nie an andere weitergegeben."
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Hosts aus dem privaten Adressbuch können von dir besucht werden, ihrer Adressen werden jedoch nie an andere weitergegeben."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
|
||||
"address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das private Adressbuch kann außerdem für Aliasse von Adressen in den anderen "
|
||||
"Adressbüchern von Nutzen sein."
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
msgstr "Das private Adressbuch kann außerdem für Aliasse von Adressen in den anderen Adressbüchern von Nutzen sein."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
|
||||
msgid "subscriptions"
|
||||
@@ -719,8 +672,7 @@ msgstr "Die Abonnementdatei enthält eine Liste von I2P-URLs."
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmäßig auf neue Eepsites."
|
||||
msgstr "Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmäßig auf neue Eepsites."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
@@ -730,17 +682,13 @@ msgstr "Diese URLs verweisen auf veröffentlichte hosts.txt-Dateien."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||
"updated infrequently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Standardabonnement ist die hosts.txt-Datei von www.i2p2.i2p, welche "
|
||||
"nicht regelmäßig aktualisiert wird."
|
||||
msgstr "Das Standardabonnement ist die hosts.txt-Datei von www.i2p2.i2p, welche nicht regelmäßig aktualisiert wird."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||
"latest addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Somit ist es eine gute Idee, weitere Abonnements von Seiten mit den neuesten "
|
||||
"Adressen hinzuzufügen."
|
||||
msgstr "Somit ist es eine gute Idee, weitere Abonnements von Seiten mit den neuesten Adressen hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
|
@@ -3,194 +3,191 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <jokjok@hotmail.it>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 08:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-09 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mkkid <jokjok@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/it/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||||
msgstr "L''host name \"{0}\" contiene il carattere illegale {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||||
msgstr "L''host name non può iniziare con \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||||
msgstr "L''host name non può finire con \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||||
msgstr "L''host name non può contenere \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||||
" unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L''host name \"{0}\" richiede di essere convertito in formato ASCII ma la "
|
||||
"libreria di conversione non è disponibile in questa JVM"
|
||||
msgstr "L''host name \"{0}\" richiede di essere convertito in formato ASCII ma la libreria di conversione non è disponibile in questa JVM"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:210
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||
msgid "Hashcash"
|
||||
msgstr "Hashcash"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:220
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Nascosto"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:222
|
||||
msgid "Signed"
|
||||
msgstr "Firmato"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Type {0}"
|
||||
msgstr "Tipo {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:233
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||
msgstr[0] "Un risultato per la ricerca all'interno della lista filtrata."
|
||||
msgstr[1] "{0} risultati per la ricerca all'interno della lista filtrata."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:237
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||||
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
|
||||
msgstr[0] "La lista filtrata contiene 1 voce."
|
||||
msgstr[1] "La lista filtrata contiene {0} voci."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:242
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search."
|
||||
msgstr[0] "Un risultato per la ricerca."
|
||||
msgstr[1] "{0} risultati per la ricerca."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||||
msgstr[0] "La rubrica contiene 1 voce."
|
||||
msgstr[1] "La rubrica contiene {0} voci."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Mostrati {0} su {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Sostituisci"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||
msgstr "L''host name {0} è già nella rubrica, immutato."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||||
" \"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L''host name {0} è già nella rubrica con una destinazione diversa. Fare click"
|
||||
" su \"Sostituisci\" per sovrascrivere."
|
||||
msgstr "L''host name {0} è già nella rubrica con una destinazione diversa. Fare click su \"Sostituisci\" per sovrascrivere."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination added for {0}."
|
||||
msgstr "Destinazione aggiunta per {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||
msgstr "Destinazione modificata per {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
|
||||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||
msgstr "Warning - l'host name non finisce con \".i2p\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
|
||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||
msgstr "Destinazione in Base 64 non valida."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||
msgstr "Host name \"{0}\" non valido."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||
msgstr "Inserire un nome per l'host e una destinazione"
|
||||
|
||||
#. clear search when deleting
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:356
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:258
|
||||
msgid "Delete Entry"
|
||||
msgstr "Elimina voce"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Elimina la selezione"
|
||||
|
||||
#. parameter is a host name
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:349
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||
msgstr "Destinazione {0} eliminata."
|
||||
|
||||
#. parameter will always be >= 2
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 destination deleted."
|
||||
@@ -198,30 +195,28 @@ msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||||
msgstr[0] "1 destinazione eliminata."
|
||||
msgstr[1] "{0} destinazioni eliminate."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
|
||||
msgid "No entries selected to delete."
|
||||
msgstr "Non è stata selezionata nessuna voce per l'eliminazione."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:362
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||
msgid "Address book saved."
|
||||
msgstr "Rubrica salvata."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:365
|
||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||
msgstr "ERRORE: impossibile scrivere sul file della rubrica."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:370
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il form presentato è invalido, probabilmente hai usato la funzione "
|
||||
"\"indietro\" o \"aggiorna\" del tuo browser. Per favore invialo nuovamente."
|
||||
msgstr "Il form presentato è invalido, probabilmente hai usato la funzione \"indietro\" o \"aggiorna\" del tuo browser. Per favore invialo nuovamente."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
|
||||
@@ -257,23 +252,17 @@ msgstr "Aggiunto manualmente con SusiDNS"
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operazione di aggiunta della Destinazione per {0} al servizio di naming {1} "
|
||||
"fallita"
|
||||
msgstr "Operazione di aggiunta della Destinazione per {0} al servizio di naming {1} fallita"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operazione di eliminazione della Destinazione per {0} dal servizio di naming"
|
||||
" {1} fallita"
|
||||
msgstr "Operazione di eliminazione della Destinazione per {0} dal servizio di naming {1} fallita"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sottoscrizioni salvate, è in corso l'aggiornamento della rubrica a partire "
|
||||
"dalle fonti di sottoscrizione."
|
||||
msgstr "Sottoscrizioni salvate, è in corso l'aggiornamento della rubrica a partire dalle fonti di sottoscrizione."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
@@ -291,8 +280,8 @@ msgstr "rubrica"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:105
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:121
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120
|
||||
@@ -301,7 +290,7 @@ msgstr "Panoramica"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:107
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
||||
msgid "Address books"
|
||||
@@ -309,7 +298,7 @@ msgstr "Rubriche"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:109
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
||||
msgid "private"
|
||||
@@ -317,7 +306,7 @@ msgstr "privato"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:111
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
||||
msgid "master"
|
||||
@@ -325,7 +314,7 @@ msgstr "master"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:113
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
||||
msgid "router"
|
||||
@@ -333,7 +322,7 @@ msgstr "router"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:115
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
||||
msgid "published"
|
||||
@@ -341,7 +330,7 @@ msgstr "pubblicato"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:117
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
@@ -349,19 +338,19 @@ msgstr "Sottoscrizioni"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:123
|
||||
msgid "Address book"
|
||||
msgstr "Rubrica"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Deposito"
|
||||
|
||||
@@ -400,7 +389,7 @@ msgstr "Collegamenti"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
@@ -434,7 +423,7 @@ msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nuova destinazione"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:155
|
||||
msgid "Host Name"
|
||||
msgstr "Host Name"
|
||||
|
||||
@@ -451,42 +440,31 @@ msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I percorsi di file e cartelle sono qui relativi alla cartella della rubrica "
|
||||
"in uso, che normalmente è ~/.i2p/addressbook/ (Linux) o "
|
||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr "I percorsi di file e cartelle sono qui relativi alla cartella della rubrica in uso, che normalmente è ~/.i2p/addressbook/ (Linux) o %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||||
" or master addressbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se vuoi aggiungere linee a una rubrica manualmente, aggiungile alla rubrica "
|
||||
"master o a quella privata."
|
||||
msgstr "Se vuoi aggiungere linee a una rubrica manualmente, aggiungile alla rubrica master o a quella privata."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||
"addressbook application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La rubrica del router e la rubrica pubblicata sono aggiornate "
|
||||
"dall'applicazione rubrica stessa."
|
||||
msgstr "La rubrica del router e la rubrica pubblicata sono aggiornate dall'applicazione rubrica stessa."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando pubblichi la tua rubrica, vi appaiono TUTTE le destinazioni sia della"
|
||||
" rubrica master che di quella privata."
|
||||
msgstr "Quando pubblichi la tua rubrica, vi appaiono TUTTE le destinazioni sia della rubrica master che di quella privata."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa la rubrica privata per le destinazioni private, in questo modo queste "
|
||||
"non vengono pubblicate."
|
||||
msgstr "Usa la rubrica privata per le destinazioni private, in questo modo queste non vengono pubblicate."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@@ -494,9 +472,7 @@ msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"File contenente la lista degli indirizzi URL di sottoscrizione (non "
|
||||
"necessita modifiche)"
|
||||
msgstr "File contenente la lista degli indirizzi URL di sottoscrizione (non necessita modifiche)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
@@ -506,9 +482,7 @@ msgstr "Imposta l'intervallo in ore"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||
"root)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tuo file hosts.txt pubblico (scegli un percorso all'interno della radice "
|
||||
"dei documenti del tuo webserver)"
|
||||
msgstr "Il tuo file hosts.txt pubblico (scegli un percorso all'interno della radice dei documenti del tuo webserver)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
@@ -538,75 +512,71 @@ msgstr "Se aggiornare o meno la rubrica pubblicata"
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||||
" to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"File contenente gli header degli etags presi dagli indirizzi di "
|
||||
"sottoscrizione URL ottenuti (non necessita modifiche)"
|
||||
msgstr "File contenente gli header degli etags presi dagli indirizzi di sottoscrizione URL ottenuti (non necessita modifiche)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||||
" (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"File contenente la marca temporale di modifica (timestamp) per ogni "
|
||||
"indirizzo di sottoscrizione URL ottenuto (non necessita modifiche)"
|
||||
msgstr "File contenente la marca temporale di modifica (timestamp) per ogni indirizzo di sottoscrizione URL ottenuto (non necessita modifiche)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
msgstr "File di log dell'attività (puoi cambiare in /dev/null se preferisci)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:103
|
||||
msgid "addressbook"
|
||||
msgstr "rubrica"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:171
|
||||
msgid "Encoded Name"
|
||||
msgstr "Nome cifrato"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187
|
||||
msgid "Base 32 Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo in Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
|
||||
msgid "Address Helper"
|
||||
msgstr "Assistente indirizzo"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "collegamento"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:208
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Chiave Pubblica"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210
|
||||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||||
msgstr "ElGamal 2048 bit"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214
|
||||
msgid "Signing Key"
|
||||
msgstr "Chiave per la Firma"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216
|
||||
msgid "DSA 1024 bit"
|
||||
msgstr "DSA 1024 bit"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Certificato"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
|
||||
msgid "Added Date"
|
||||
msgstr "Data aggiunta"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sorgente"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Ultima Modifica"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
@@ -626,34 +596,25 @@ msgstr "L'applicazione rubrica è parte della tua installazione I2P."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiorna regolarmente il tuo file hosts.txt da fonti distribuite o "
|
||||
"\"sottoscrizioni\"."
|
||||
msgstr "Aggiorna regolarmente il tuo file hosts.txt da fonti distribuite o \"sottoscrizioni\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
||||
"www.i2p2.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nella configurazione di default, la rubrica è sottoscritta solamente a "
|
||||
"www.i2p2.i2p."
|
||||
msgstr "Nella configurazione di default, la rubrica è sottoscritta solamente a www.i2p2.i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sottoscriversi a siti aggiuntivi è facile, per farlo basta aggiungerli al "
|
||||
"tuo file di <a href=\"subscriptions.jsp\">sottoscrizioni</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a "
|
||||
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per più informazioni sul naming in I2P, vedere la panoramica su www.i2p2.i2p"
|
||||
" <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on "
|
||||
"www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr "Per più informazioni sul naming in I2P, vedere la panoramica su www.i2p2.i2p <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||
@@ -663,9 +624,7 @@ msgstr "Come funziona l'applicazione rubrica?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'applicazione rubrica sonda regolarmente le tue sottoscrizioni e fonde il "
|
||||
"loro contenuto nella rubrica \"router\"."
|
||||
msgstr "L'applicazione rubrica sonda regolarmente le tue sottoscrizioni e fonde il loro contenuto nella rubrica \"router\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -678,34 +637,25 @@ msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||||
"eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se configurata, la rubrica router viene ora scritta nella rubrica "
|
||||
"\"published\", che sarà disponibile pubblicamente se hai in esecuzione un "
|
||||
"eepsite."
|
||||
msgstr "Se configurata, la rubrica router viene ora scritta nella rubrica \"published\", che sarà disponibile pubblicamente se hai in esecuzione un eepsite."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||
"which is not merged or published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il router utilizza inoltre una rubrica privata (non mostrata nell'immagine) "
|
||||
"che non viene fusa con niente nè pubblicata."
|
||||
msgstr "Il router utilizza inoltre una rubrica privata (non mostrata nell'immagine) che non viene fusa con niente nè pubblicata."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puoi accedere agli host nella rubrica privata ma i loro indirizzi non "
|
||||
"vengono mai distribuiti ad altri. "
|
||||
msgstr "Puoi accedere agli host nella rubrica privata ma i loro indirizzi non vengono mai distribuiti ad altri. "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La rubrica privata può anche essere usata per pseudonimi di host nell'altra "
|
||||
"tua rubrica."
|
||||
msgstr "La rubrica privata può anche essere usata per pseudonimi di host nell'altra tua rubrica."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
|
||||
msgid "subscriptions"
|
||||
@@ -718,9 +668,7 @@ msgstr "Il file di sottoscrizione contiene una lista di URL i2p."
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'applicazione rubrica controlla regolarmente questa lista per verificare la"
|
||||
" presenza di nuovi eepsites."
|
||||
msgstr "L'applicazione rubrica controlla regolarmente questa lista per verificare la presenza di nuovi eepsites."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
@@ -730,20 +678,14 @@ msgstr "Quegli URL si riferiscono ai file hosts.txt pubblicati."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||
"updated infrequently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sottoscrizione di default è il file hosts.txt da www.i2p2.i2p, aggiornata"
|
||||
" poco frequentemente."
|
||||
msgstr "La sottoscrizione di default è il file hosts.txt da www.i2p2.i2p, aggiornata poco frequentemente."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||
"latest addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quindi è una buona idea aggiungere sottoscrizioni addizionali a sici che "
|
||||
"hanno gli indirizzi più recenti."
|
||||
msgstr "Quindi è una buona idea aggiungere sottoscrizioni addizionali a sici che hanno gli indirizzi più recenti."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
msgstr "Vedi le FAQ per una lista di indirizzi URL di sottoscrizione."
|
||||
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user