diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ar.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ar.po index f80dd6091..c14f927f3 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ar.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-19 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-26 18:15-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-02 22:38-0000\n" "Last-Translator: hamada \n" "Language-Team: hamada@mail.i2p\n" "Language: ar\n" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr[5] "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:126 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" -msgstr "" +msgstr "ممنوع من طرف الموجه: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128 msgid "Banned by router hash" -msgstr "" +msgstr "ممنوع من طرف الموجه" #. Temporary reason, until the job finishes #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:673 @@ -113,38 +113,38 @@ msgstr "IP ممنوع" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:743 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" -msgstr "" +msgstr " {0} عنوان ممنوع" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:92 msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" -msgstr "" +msgstr "جاري التوقيف" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:141 msgid "Rejecting tunnels: High message delay" -msgstr "" +msgstr "توقيف الأنفاق" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" -msgstr "" +msgstr "توقيف غالبية الأنفاق : " #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:233 msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" -msgstr "" +msgstr "رفض الانفاق: وصل الى الحد" #. .067KBps #. * also limited to 90% - see below #. always leave at least 4KBps free when allowing #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:301 msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" -msgstr "" +msgstr "رفض الانفاق: وصل حد سرعة الاتصال" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:371 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" -msgstr "" +msgstr "رفض غالبية الانفاق: وصل حد سرعة الاتصال" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels"); @@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "تحقق من logs and if nothi #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:82 msgid "Reseeding" -msgstr "" +msgstr "اعادة التوزيع" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:146 msgid "Reseeding: fetching seed URL." -msgstr "" +msgstr "اعادة التوزيع: تحميل العنوان" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:152 msgid "Last reseed failed fully (failed reading seed URL)." -msgstr "" +msgstr "فشل آخر توزيع ( تحميل العنوان)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178 msgid "Last reseed failed fully (no routerInfo URLs at seed URL)." @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:227 msgid "Last reseed failed fully (exception caught)." -msgstr "" +msgstr "فشل آخر توزيع" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:510 msgid "NetDb entry" @@ -210,20 +210,20 @@ msgstr "" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 msgid "No transports (hidden or starting up?)" -msgstr "" +msgstr "ﻻ وسائل النقل (مخفية أو جاري البدء؟)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:451 msgid "Unreachable on any transport" -msgstr "" +msgstr "صعب الوصول بأية وسيلة" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:500 msgid "Router Transport Addresses" -msgstr "" +msgstr "عموان الموجه للنقل" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:505 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" -msgstr "" +msgstr "{0} مستعملة للاتصال الخارجي فقط" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257 @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "مستخدم" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:520 msgid "The remote peer, identified by router hash" -msgstr "" +msgstr "النظير البعيد" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:716 @@ -262,21 +262,21 @@ msgstr "اتصال خارجي" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" -msgstr "" +msgstr "ساعد المستخدمين الآخرين في عبور الجدار الناري" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" -msgstr "" +msgstr "عرضنا لمساعدتهم (مساعدة أقرانه الآخرين من اجتياز جدار الحماية)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 msgid "How long since a packet has been received / sent" -msgstr "" +msgstr "مدة تلقى / بعث حزمة " #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:717 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1893 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "خامل" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:718 @@ -287,51 +287,51 @@ msgstr "داخل/خارج" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" -msgstr "" +msgstr "سرعة الداخلة / الخارجة للتحويل (KBytes في الثانية)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 msgid "How long ago this connection was established" -msgstr "" +msgstr "مدة استمرار هذا الاتصال" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:719 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1903 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "فوق" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:720 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905 msgid "Skew" -msgstr "" +msgstr "الانحراف" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 msgid "The difference between the peer's clock and your own" -msgstr "" +msgstr "الفرق بين ساعة النظير و ساعتك" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 msgid "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "نافذة الازدحام، هي كمية المرسلة دون ازدحام" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "عدد الرسائل المرسلة التي تنتظر الموافقة" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لعدد الرسائل المتزامنة الارسال" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" -msgstr "" +msgstr "عدد المرسلات التي تتجاوز إطار الازدحام" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 msgid "The slow start threshold" -msgstr "" +msgstr "عتبة بداية بطيئة" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 msgid "The round trip time in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "الوقت الذهاب وإياب في جزء ثانية" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1915 @@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "انحراف الوقت الذهاب وإياب في جزء ثانية" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "اعادة الارسال في جزء ثانية" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى الحالي إرسال حجم الحزمة" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:721 @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 msgid "The total number of packets sent to the peer" -msgstr "" +msgstr "العدد الاجمالي للحزم المرسلة الى المستخدم" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:722 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 msgid "The total number of packets received from the peer" -msgstr "" +msgstr "العدد الاجمالي للحزم المستقبلة" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" -msgstr "" +msgstr "العدد الاجمالي للحزم المرسلة الى النظائر" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929 @@ -386,13 +386,13 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" -msgstr "" +msgstr "إجمالي عدد الحزم المكررة الواردة من الزملاء" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" -msgstr "" +msgstr "درجة انحراف الساعة: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:710 msgid "NTCP connections" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:724 msgid "Backlogged?" -msgstr "" +msgstr "السجلات" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1947 @@ -443,83 +443,83 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1892 msgid "Direction/Introduction" -msgstr "" +msgstr "اتجاه/تقديم" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894 msgid "Sort by idle inbound" -msgstr "" +msgstr "حسب الاتصاب الوارد" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896 msgid "Sort by idle outbound" -msgstr "" +msgstr "حسب الاتصال الخارج" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1899 msgid "Sort by inbound rate" -msgstr "" +msgstr "حسب معدل الداخل" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901 msgid "Sort by outbound rate" -msgstr "" +msgstr "حسب معدل الصادرة" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1904 msgid "Sort by connection uptime" -msgstr "" +msgstr "حسب مدة الاتصال" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906 msgid "Sort by clock skew" -msgstr "" +msgstr "حسب انحراف الساعة" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1909 msgid "Sort by congestion window" -msgstr "" +msgstr "حسب نافذة الازدحام" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1911 msgid "Sort by slow start threshold" -msgstr "" +msgstr "حسب مدة الانطلاق" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1914 msgid "Sort by round trip time" -msgstr "" +msgstr "حسب الوقت ذهابا وإيابا" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1916 msgid "Sort by round trip time deviation" -msgstr "" +msgstr "حسب الوقت ذهابا وإيابا" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918 msgid "Sort by retransmission timeout" -msgstr "" +msgstr "حسب مهلة إعادة الإرسال" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1921 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" -msgstr "" +msgstr "حسب أقصى مدة" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1923 msgid "Sort by packets sent" -msgstr "" +msgstr "حسب الحزم المرسلة" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925 msgid "Sort by packets received" -msgstr "" +msgstr "حسب الحزم المستقبلة" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1928 msgid "Sort by packets retransmitted" -msgstr "" +msgstr "حسب الحزم المعاد ارسالها" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1930 msgid "Sort by packets received more than once" -msgstr "" +msgstr "حسب الحزم المستقبلة اكثر من مرة" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951 msgid "We offered to introduce them" -msgstr "" +msgstr "عرضنا لتعريفهم" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953 msgid "They offered to introduce us" -msgstr "" +msgstr "عرصو علينا تقديمهم" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957 msgid "Choked" -msgstr "" +msgstr "اختنق" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1965 msgid "1 fail" @@ -542,28 +542,28 @@ msgstr "ملخص" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:145 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" -msgstr "" +msgstr "تجاوز النفق: بطيئ جدا" #. don't even bother, since we are so overloaded locally #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:352 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" -msgstr "" +msgstr "تجاوز النفق: ازدحام" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:525 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" -msgstr "" +msgstr "تجاوز النفق: ازدحام" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:550 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" -msgstr "" +msgstr "تجاوز النفق: حد الاتصال" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:744 msgid "Dropping tunnel requests: High load" -msgstr "" +msgstr "تجاوز النفق: ازدحام كبير" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:753 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" -msgstr "" +msgstr "تجاوز النفق: وقت الانتظار" #. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit #. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!! @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "تم حفظ الإعدادات بنجاح" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تسجيل الاعدادات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:34 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:334 @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "تم حفظ العدادات بنجاح - يجب اعادة التشغي #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:202 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:213 msgid "Bad client index." -msgstr "" +msgstr " مؤشر سيء للعميل." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:207 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218 @@ -1624,14 +1624,14 @@ msgstr "لم يحدد عنوان الملحق." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:289 #, java-format msgid "No update URL specified for {0}" -msgstr "" +msgstr "لا توجد تحديثات لـ {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:302 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:315 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:320 msgid "Plugin or update download already in progress." -msgstr "" +msgstr "جارية تحميل التحديث" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:306 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118 @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "أضف مستخدم" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:38 msgid "Class and arguments" -msgstr "" +msgstr "الفئة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:58 @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "حذف مفتاح" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21 msgid "You must enter a destination" -msgstr "" +msgstr "يجب ادخال وجهة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23 msgid "You must enter a key" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "أضف الى المفاتيح" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36 msgid "Invalid destination or key" -msgstr "" +msgstr "وجهة أو مفتاح غير صحيح" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 msgid "removed from keyring" @@ -1792,19 +1792,19 @@ msgstr "عنوان غير موجود" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82 msgid "Log overrides updated" -msgstr "" +msgstr "اعدا كتابة السجلات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:160 msgid "Log configuration saved" -msgstr "" +msgstr "تم حفظ السجلات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48 msgid "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN" -msgstr "" +msgstr "اضف اعدادات سجل اعلاه. مثلا: net.i2p.router.tunnel=WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49 msgid "Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" -msgstr "" +msgstr "أو أضف في ملف logger.config. مثلا logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50 msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "حذف" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125 msgid "Select a class to add" -msgstr "" +msgstr "اختر فئة لإضافتها" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:200 @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "حفظ التغييرات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:121 msgid "Rechecking router reachability..." -msgstr "" +msgstr "إعادة تحديد إمكانية الوصول للموجه..." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:153 msgid "Updating IP address" @@ -1910,31 +1910,31 @@ msgstr "جاري تعديل عنوان IP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:171 msgid "Disabling TCP completely" -msgstr "" +msgstr "الغاء الكامل TCP " #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:175 msgid "Updating inbound TCP address to" -msgstr "" +msgstr "تحديث عنوان TCP الى" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:179 msgid "Disabling inbound TCP" -msgstr "" +msgstr "الغاء الاتصال TCP الداخلي" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:181 msgid "Updating inbound TCP address to auto" -msgstr "" +msgstr "تحديث عنوان TCP الى ذاتي" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190 msgid "Updating inbound TCP port to" -msgstr "" +msgstr "تحديث عنوان TCP الى" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:193 msgid "Updating inbound TCP port to auto" -msgstr "" +msgstr "تحديث عنوان TCP الى ذاتي" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205 msgid "Updating UDP port from" -msgstr "" +msgstr "تحديث عنوان UDP من" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205 msgid "to" @@ -1942,45 +1942,45 @@ msgstr "إلى" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:221 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" -msgstr "" +msgstr "اعادة التشغيل على نظام الموجه المتخفي" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" -msgstr "" +msgstr "اعادة التشغيل على نظام الموجه المتخفي " #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:232 msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect" -msgstr "" +msgstr "تفعيل UPnP، يجب اعادة التشغيل للحصول على النتيجة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234 msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect" -msgstr "" +msgstr " الغاء تفعيل UPnP، يجب اعادة التشغيل للحصول على النتيجة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:242 msgid "Enabling laptop mode" -msgstr "" +msgstr "تفعيل نظام الحاسوب المحمول" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:244 msgid "Disabling laptop mode" -msgstr "" +msgstr "الغاء تفعيل نظام الحاسوب المحمول" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250 msgid "Requiring SSU introducers" -msgstr "" +msgstr "بحاجة الى SSU" #. There's a few changes that don't really require restart (e.g. enabling inbound TCP) #. But it would be hard to get right, so just do a restart. #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291 msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address" -msgstr "" +msgstr "إعادة تشغيل جهاز التوجيه I2P لتغيير عنوان النشر" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314 msgid "Updating bandwidth share percentage" -msgstr "" +msgstr "تحديث سرعة الاتصال المشاركة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397 msgid "Updated bandwidth limits" -msgstr "" +msgstr "حد سرعة الاتصال " #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:47 @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "بايت في الثانية" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:170 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" -msgstr "" +msgstr "أو {0} بايت لكل شهر" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:314 @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "منع حتى اعادة التشغيل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23 #, java-format msgid "Manually banned via {0}" -msgstr "" +msgstr "ممنوع يدويا من طرف {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 msgid "banned until restart" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "ممنوع حتى إعادة التشغيل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59 msgid "Invalid peer" -msgstr "" +msgstr "نظير غير صحيح" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:316 @@ -2039,11 +2039,11 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47 msgid "Bad speed value" -msgstr "" +msgstr " سرعة غير جيدة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52 msgid "Bad capacity value" -msgstr "" +msgstr "قدرة غير جيدة" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32 @@ -2136,19 +2136,19 @@ msgstr "طلب إعادة التشغيل فوري" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:72 msgid "Rekey and Restart" -msgstr "" +msgstr "غير المفتاح واعد التشغيل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:73 msgid "Rekeying after graceful restart" -msgstr "" +msgstr "تغير المفتاح بعد اعادة التشغيل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:76 msgid "Rekey and Shutdown" -msgstr "" +msgstr "غير المفتاح وتوقف" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:77 msgid "Rekeying after graceful shutdown" -msgstr "" +msgstr "تغير المفتاح بعد التوقف" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334 @@ -2168,21 +2168,21 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:322 msgid "Show systray icon" -msgstr "" +msgstr "أظهر الأيقونة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96 msgid "System tray icon enabled." -msgstr "" +msgstr "تم تفعيل ابقونة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:110 msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "إظهار الأيقونة غير مدعوم" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113 msgid "Warning: unable to contact the systray manager" -msgstr "" +msgstr "خطأ: فشل في الاتصال بمتحكم الأيقونة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:103 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:324 @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "إخفاء أيقونة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:108 msgid "System tray icon disabled." -msgstr "" +msgstr "أيقونة النظام غير مفعلة." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362 @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "تم تثبيت الخدمة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:131 msgid "Warning: unable to install the service" -msgstr "" +msgstr "تحذير: فشل في تثبيت الخدمة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:137 msgid "Service removed" @@ -2229,21 +2229,21 @@ msgstr "تحذير: فشل في حذف الخدمة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118 msgid "Stat filter and location updated successfully to" -msgstr "" +msgstr "القانون الأساسي لتصفية وتحديث الموقع بنجاح" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:120 msgid "Failed to update the stat filter and location" -msgstr "" +msgstr "فشل في لتصفية وتحديث الموقع بنجاح" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 msgid "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the Graphs Page" -msgstr "" +msgstr " لقد تم تحديث الرسم البياني، يستغرق فترة تصل الى 60s أن تنعكس هنا، وعلىصفحة الرسوم البيانية" #. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:137 msgid "Updated settings for all pools." -msgstr "" +msgstr "تحديث إعدادات للجميع." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "تم حفظ إعدادات النفق بنجاح." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36 msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs." -msgstr "" +msgstr "خطأ في حفظ الاعدادات (مطبقة لكنها غير محفوظة) أنظر الاخطاء." #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr[5] "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41 msgid "Exploratory tunnels" -msgstr "" +msgstr "استكشاف الأنفاق" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:46 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61 @@ -2289,19 +2289,19 @@ msgstr "نفق لـ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:69 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." -msgstr "" +msgstr "تحذير حول درجة المجهولية: تتضمن إعدادات الأنفاق 0 - نظير." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." -msgstr "" +msgstr "تحذير حول درجة المجهولية: الاعدادات تحتوي على نفق واحد." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:77 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." -msgstr "" +msgstr "تحذير الأداء: وتتضمن الإعدادات أنفاق طويلة جدا." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." -msgstr "" +msgstr "تحذير الأداء: وتتضمن الإعدادات عدد كبير من أنفاق طويلة جدا." #. buf.append("InboundOutbound\n"); #. tunnel depth @@ -2322,15 +2322,15 @@ msgstr "الكمية" #. tunnel backup quantity #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:145 msgid "Backup quantity" -msgstr "" +msgstr "قدر نسخ الاحتياط" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:167 msgid "Inbound options" -msgstr "" +msgstr "اتصال داخلي" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:180 msgid "Outbound options" -msgstr "" +msgstr "اتصال خارجي" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31 msgid "Theme change saved." @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "تم حفظ تغيير التيمة." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33 msgid "Refresh the page to view." -msgstr "" +msgstr "أنعش الصفحة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51 msgid "English" @@ -2386,35 +2386,35 @@ msgstr "ﻻتوجد تحديثات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:104 msgid "Updating news URL to" -msgstr "" +msgstr "تحديث عنوان جديد الى" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:112 msgid "Updating proxy host to" -msgstr "" +msgstr "تحديث بروكسي الى" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120 msgid "Updating proxy port to" -msgstr "" +msgstr "تحديث منفذ بروكسي الى" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:133 msgid "Updating refresh frequency to" -msgstr "" +msgstr "تحديث نسبة التردد" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:140 msgid "Updating update policy to" -msgstr "" +msgstr "تحديث لسياسة التحديث" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:149 msgid "Updating update URLs." -msgstr "" +msgstr "تحديث العناوين" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:158 msgid "Updating trusted keys." -msgstr "" +msgstr "تحديث المفاتيح الموثوقة." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:166 msgid "Updating unsigned update URL to" -msgstr "" +msgstr "تحديث العنوان" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:138 @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "كل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:108 msgid "Notify only" -msgstr "" +msgstr "إعلام فقط" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:115 msgid "Download and verify only" @@ -2439,25 +2439,25 @@ msgstr "حمل، تحقق و أعد تشغيل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:163 msgid "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" +msgstr "خطأ في الارسال، ربما لاستعمالك زر 'الرجوع' او 'انعش' في المتصفح. حاول اعادة الارسال." #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:82 msgid "Combined bandwidth graph" -msgstr "" +msgstr "رسم بياني لسرعة الاتصال" #. e.g. "statname for 60m" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:96 #, java-format msgid "{0} for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} لكل {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:130 msgid "Configure Graph Display" -msgstr "" +msgstr "اعدادات الرسم بياني" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:130 msgid "Select Stats" -msgstr "" +msgstr "حدد الإحصائيات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:132 msgid "Periods" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "مدة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:133 msgid "Plot averages" -msgstr "" +msgstr "ارسم المتوسط" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:134 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:416 @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "أو" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:134 msgid "plot events" -msgstr "" +msgstr "ارسم الأحداث" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:135 msgid "Image sizes" @@ -2492,11 +2492,11 @@ msgstr "الإرتفاع" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:136 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:137 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "البيكسل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:138 msgid "Refresh delay" -msgstr "" +msgstr "وثيرة التحديث" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:138 msgid "hour" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "ملف غير موجود" #: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52 msgid "No log messages" -msgstr "" +msgstr "لا تسجيل الرسائل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:80 msgid "Network Database RouterInfo Lookup" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217 msgid "Not initialized" -msgstr "" +msgstr "لم تتم تهيئة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:226 msgid "Routers" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "أظهر جميع الموجهات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230 msgid "Show all routers with full stats" -msgstr "" +msgstr "أظهر جميع الموجهات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265 msgid "Network Database Router Statistics" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "المعلومات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:344 msgid "Peer info for" -msgstr "" +msgstr "معلومات النظائر" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:348 msgid "Full entry" @@ -2651,13 +2651,13 @@ msgstr "مختفي" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "تحديث" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:358 #, java-format msgid "{0} ago" -msgstr "" +msgstr "{0} مدة" #. shouldnt happen #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357 @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "ثمن" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402 msgid "Hidden or starting up" -msgstr "" +msgstr "مختفي" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402 msgid "SSU" @@ -2700,12 +2700,12 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:82 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." -msgstr "" +msgstr "آخر تحديث للأخبار {0} " #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:88 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." -msgstr "" +msgstr "آخر تحديث للأخبار {0} " #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77 #, java-format @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "لا يمكن التفعيل، الملحق {0} غير مثبت" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" -msgstr "" +msgstr "تحق من اصداؤ جديد للملحق {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:154 #, java-format @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "تحميل ملحق" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:185 #, java-format msgid "{0}B transferred" -msgstr "" +msgstr "{0}B منقول" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:152 msgid "Plugin downloaded" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "فشل في انشاء مجلد الملحق {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:226 #, java-format msgid "from {0}" -msgstr "" +msgstr "من {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:176 #, java-format @@ -2803,69 +2803,69 @@ msgstr "هذا الملحق يحتاج الى اصدار جافا {0} او أع #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:281 msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed" -msgstr "" +msgstr "تحميل البرنامج المساعد لتثبيت جديد فقط، ولكن تم بالفعل تثبيت البرنامج المساعد" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" -msgstr "" +msgstr "الملحق لا يحتوي على ملف الاعدادات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:301 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" -msgstr "" +msgstr "توقيع الملحق المحمل لا يطابق الملحق المثبت" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:308 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" -msgstr "" +msgstr "اصدار الملحق {0} ليس اكثر حداثة من الملحق المثبت" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:315 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" -msgstr "" +msgstr "تحديث الملحق {0} يحتاج الى اصدار" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:322 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" -msgstr "" +msgstr "تحديث الملحق يحتاج الى اصدار {0} او اقل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:339 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" -msgstr "" +msgstr "الملحق للتحديث فقط لكنه غير مثبت" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:352 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" -msgstr "" +msgstr "فشل في تثبيت الملحق {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:359 #, java-format msgid "Plugin {0} installed, router restart required" -msgstr "" +msgstr "الملحق {0} تم تثبيته" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:361 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" -msgstr "" +msgstr "الملحق {0} مثبت" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:370 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" -msgstr "" +msgstr "الملحق {0} مثبت ومشغل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:372 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" -msgstr "" +msgstr "الملحق {0} مثيت لكن فشل في البداية، تحقق من السجلات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:374 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" -msgstr "" +msgstr "الملحق {0} مثبت لكنه فشل في انطلاق" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:384 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" -msgstr "" +msgstr "فشل في تحميل الملحق من {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72 msgid "Peer Profiles" @@ -2874,21 +2874,21 @@ msgstr "بروفايل المستخدمين" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73 #, java-format msgid "Showing {0} recent profiles." -msgstr "" +msgstr "اظهار {0} البروفايلات الجديدة." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75 #, java-format msgid "Hiding {0} older profiles." -msgstr "" +msgstr "اخفاء {0} البروفايلات القديمة." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77 #, java-format msgid "Hiding {0} standard profiles." -msgstr "" +msgstr "اخفاء {0} البروفايل الطبيعي." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82 msgid "Groups (Caps)" -msgstr "" +msgstr "المجموعات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251 @@ -2905,23 +2905,23 @@ msgstr "القدرة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255 msgid "Integration" -msgstr "" +msgstr "دمج" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126 msgid "Fast, High Capacity" -msgstr "" +msgstr "سريع ، قدرة عالية" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:127 msgid "High Capacity" -msgstr "" +msgstr "قدرة عالية" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "عادي" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163 @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "فشل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:282 msgid "Integrated" -msgstr "" +msgstr "مدمج" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164 msgid "Unreachable" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "فشل التجربة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175 msgid "profile" -msgstr "" +msgstr "بروفايل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184 msgid "Floodfill and Integrated Peers" @@ -2996,11 +2996,11 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199 msgid "Last Good Store" -msgstr "" +msgstr "آخر حفظ جيد" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200 msgid "Last Bad Store" -msgstr "" +msgstr "آخر حفظ غير جيد" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201 msgid "1h Fail Rate" @@ -3017,15 +3017,15 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252 msgid "fast peers" -msgstr "" +msgstr "نظير سريع" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254 msgid "high capacity peers" -msgstr "" +msgstr "نظير ذو قدرة عالية" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256 msgid " well integrated peers" -msgstr "" +msgstr "نظير مندمج" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258 msgid "as determined by the profile organizer" @@ -3059,15 +3059,15 @@ msgstr "القدرة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" -msgstr "" +msgstr "كم من الانفاق نطلب منهم الانضمام في ساعة؟" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "how many new peers have they told us about lately?" -msgstr "" +msgstr "كم من النظائر موجودة مؤخرا؟" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262 msgid "integration" -msgstr "" +msgstr "انضمام" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" @@ -3075,17 +3075,17 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263 msgid "status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:57 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" -msgstr "" +msgstr "منع مؤقت {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" -msgstr "" +msgstr "ممنوع الى اعادة تشغيل {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71 msgid "unban now" @@ -3094,23 +3094,23 @@ msgstr "الغاء المنع الآن" #. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:174 msgid "Bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "استعمال الشيكة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:181 msgid "Outbound bytes/sec" -msgstr "" +msgstr "اتصال خارجي bytes/sec" #. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3); #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:183 msgid "Inbound bytes/sec" -msgstr "" +msgstr "اتصال داخلي bytes/sec" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:186 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:187 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:188 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:189 msgid "bytes/sec" -msgstr "" +msgstr "بايت/ثانية" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:186 msgid "out average" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "اذهب" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" -msgstr "" +msgstr "تجمع الاحصاءات العامة خلال خدمة الموجه" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63 msgid "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be used as an estimate." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." -msgstr "" +msgstr "هذه الاحصائيات مستعملة في التطوير." #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156 @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "رسم بياني" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222 msgid "Graph Event Count" -msgstr "" +msgstr "الرسم البياني" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225 msgid "Export Data as XML" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "تصدير البيانات XML" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230 msgid "Lifetime average value" -msgstr "" +msgstr "متوسط الحياة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41 msgid "I2P Router Help & FAQ" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:379 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" -msgstr "" +msgstr "أظهر الأنفاق الموجودة وحالة الانفاق " #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:254 @@ -3305,11 +3305,11 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123 msgid "Health Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "يجلات" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:135 msgid "Graph router performance" @@ -3321,12 +3321,12 @@ msgstr "رسم بياني" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141 msgid "Textual router performance statistics" -msgstr "" +msgstr "احصائات نصية للموجه" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:365 msgid "Local Destinations" -msgstr "" +msgstr "الوجهات المحلية" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149 #: ../java/strings/Strings.java:62 @@ -3343,11 +3343,11 @@ msgstr "عام" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:167 msgid "Local Identity" -msgstr "" +msgstr "هوية محلية" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:171 msgid "Your unique I2P router identity is" -msgstr "" +msgstr "هوية موجهك I2P هو" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:175 msgid "never reveal it to anyone" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "تحميل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:236 msgid "Download Unsigned" -msgstr "" +msgstr "تحميل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:262 msgid "Active" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "سريع" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:276 msgid "High capacity" -msgstr "" +msgstr "قدرة عالية" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:288 msgid "Known" @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "معروف" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:303 msgid "Help with firewall configuration" -msgstr "" +msgstr "مساعدة خول اعدادات الجدار الناري" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:305 msgid "Check NAT/firewall" @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "تأكد من NAT/جدار ناري" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:325 msgid "Reseed" -msgstr "" +msgstr "اعادة توزيع" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:342 msgid "Configure router bandwidth allocation" @@ -3439,11 +3439,11 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412 msgid "Congestion" -msgstr "" +msgstr "ازدحام" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:417 msgid "Job lag" -msgstr "" +msgstr "تأخر" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:423 msgid "Message delay" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "تأخر الرسالة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:429 msgid "Tunnel lag" -msgstr "" +msgstr "تأخر النفق" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:435 msgid "Backlog" @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "جاري التجريب" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:365 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" -msgstr "" +msgstr "أضف/حذف/حرر & المستخدم والانفاق" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:377 msgid "Server" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:392 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:393 msgid "Rebuilding" -msgstr "" +msgstr "اعادة بناية" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:393 msgid "ago" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "أعادة التشغيل في {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:91 #, java-format msgid "averaged for {0}" -msgstr "" +msgstr "متوسط {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:101 msgid "Events per period" @@ -3617,11 +3617,11 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "انتهاء" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 msgid "Send on" -msgstr "" +msgstr "ارسال الى" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73 msgid "To" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "إلى" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "معدل" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74 msgid "Role" @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "استعمال" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:107 msgid "grace period" -msgstr "" +msgstr "فترة السماح" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:117 msgid "Outbound Endpoint" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "انفاق غير مساهمة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218 msgid "Lifetime bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "درجة استعمال الشبكة" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "Expiry" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "طريقة الترقية" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:91 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" -msgstr "" +msgstr "ملف التحديث غير كامل {0} " #: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:209 @@ -3762,12 +3762,12 @@ msgstr "انقر زر التوقف وأعد التشغيل للتثبيت" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:220 #, java-format msgid "Version {0}" -msgstr "" +msgstr "اصدار {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" -msgstr "" +msgstr "فشل في نسخ {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:209 msgid "Update verified" @@ -3784,15 +3784,15 @@ msgstr "دفتر العناوين" #: ../java/strings/Strings.java:13 msgid "i2psnark" -msgstr "" +msgstr "تورنت" #: ../java/strings/Strings.java:14 msgid "i2ptunnel" -msgstr "" +msgstr "نفقi2p" #: ../java/strings/Strings.java:15 msgid "susimail" -msgstr "" +msgstr "البريد" #: ../java/strings/Strings.java:16 msgid "susidns" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:17 msgid "routerconsole" -msgstr "" +msgstr "موجه" #. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper #. note that if the wording changes in clients.config, we have to @@ -3819,11 +3819,11 @@ msgstr "نفق البرامج" #: ../java/strings/Strings.java:25 msgid "My eepsite web server" -msgstr "" +msgstr " eepsite خادم ويب" #: ../java/strings/Strings.java:26 msgid "I2P webserver (eepsite)" -msgstr "" +msgstr "I2P خادم ويب (eepsite)" #: ../java/strings/Strings.java:27 msgid "Browser launch at startup" @@ -3835,11 +3835,11 @@ msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:30 msgid "Open Router Console in web browser at startup" -msgstr "" +msgstr "فتح شاشة التحكم في المتصفح عند البداية" #: ../java/strings/Strings.java:37 msgid "IRC proxy" -msgstr "" +msgstr "IRC بروكسي" #: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "eepsite" @@ -3892,14 +3892,12 @@ msgstr "ليل" #. stat groups for stats.jsp #: ../java/strings/Strings.java:57 -#, fuzzy msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "سرعة الاتصال" #: ../java/strings/Strings.java:58 -#, fuzzy msgid "BandwidthLimiter" -msgstr "" +msgstr "تحديد سرعة الاتصال" #: ../java/strings/Strings.java:59 #, fuzzy @@ -4027,11 +4025,11 @@ msgstr "" #. bw.sendRate #: ../java/strings/Strings.java:103 msgid "How many peers we are actively talking with" -msgstr "" +msgstr "كم من المستخدمين نتحاور معهم" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106 msgid "config networking" -msgstr "" +msgstr "اعدادت الشبكة" #. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone. #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:217 @@ -4103,7 +4101,7 @@ msgstr "اعدادات شبكة I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:297 msgid "Bandwidth limiter" -msgstr "" +msgstr "مخدد سرعة الشبكة" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:299 msgid "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your internet connection." @@ -4151,7 +4149,7 @@ msgstr "قمت باعداد I2P لمشاركة {0} KOps." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:353 msgid "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help the network." -msgstr "" +msgstr "كلما ارتفر سرعة الشبكة التي تشاركها، كلما زادت نسبة المجهولية وفعالية الشبكة." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:357 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:513 @@ -4188,7 +4186,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:386 msgid "UPnP status" -msgstr "" +msgstr "UPnP حالة" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:388 msgid "IP Configuration" @@ -4205,11 +4203,11 @@ msgstr "استعمال جميع طرق الاكتشاف التلقائي" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:398 msgid "Disable UPnP IP address detection" -msgstr "" +msgstr "الغاء UPnP IP اكتشاف عنوان " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:402 msgid "Ignore local interface IP address" -msgstr "" +msgstr "تجاهل عنوان IP المحلي" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:406 msgid "Use SSU IP address detection only" @@ -4218,7 +4216,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:410 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:478 msgid "Specify hostname or IP" -msgstr "" +msgstr "حدد hostname او IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:416 msgid "Select Interface" @@ -4234,7 +4232,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:434 msgid "Action when IP changes" -msgstr "" +msgstr "عمل عند تغيير IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:438 msgid "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for enhanced anonymity" @@ -4287,7 +4285,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:492 msgid "Externally reachable TCP port" -msgstr "" +msgstr "منفذ TCP يمكن الوصول إليها خارجيا" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:496 msgid "Use the same port configured for UDP" @@ -4498,7 +4496,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:630 msgid "Please open your firewall or enable UDP." -msgstr "" +msgstr "غير اعدادات الجدار الناري لفتح منفذ UDP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:632 msgid "ERR - Clock Skew" @@ -4510,7 +4508,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:636 msgid "Correct your clock setting if this error persists." -msgstr "" +msgstr "غير اعدادات الساعة اذا استمر هذا الخطأ." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:638 msgid "ERR - Private TCP Address" @@ -4546,7 +4544,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:654 msgid "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop that program or configure I2P to use a different port." -msgstr "" +msgstr "تحقق من انه لا يوجد برنامج آخر يستعمل نفس المنفذ. قم بتوقيف البرنامج وتغيير اعدادات I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:656 msgid "This may be a transient error, if the other program is no longer using the port." @@ -4554,7 +4552,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:658 msgid "However, a restart is always required after this error." -msgstr "" +msgstr "اعادة تشغيل ضرورية بعد هذا الخطأ." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:660 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" @@ -4598,7 +4596,7 @@ msgstr "اعدادات I2P متقدمة" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:309 msgid "Some changes may require a restart to take effect." -msgstr "" +msgstr "بعض التغييرات تحتاج اعادة التشغيل لتفعيلها" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:106 msgid "config clients" @@ -4618,12 +4616,12 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:317 msgid "To change other client options, edit the file" -msgstr "" +msgstr "لتغيير خضائص المستخدم غير الملف" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:324 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:344 msgid "All changes require restart to take effect." -msgstr "" +msgstr "جيمع التغييرات تحتاج اعادة التشغيل ليتم تطبيقها" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:336 msgid "WebApp Configuration" @@ -4643,11 +4641,11 @@ msgstr "إعدادات الملحق" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:352 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." -msgstr "" +msgstr "الملحقال التالية يتم تشغيلها من طرف شاشة التحكم" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:358 msgid "Plugin Installation" -msgstr "" +msgstr "تثبيت الملحق" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:360 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" @@ -4695,19 +4693,19 @@ msgstr "مفتاح التشفير" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:107 msgid "config logging" -msgstr "" +msgstr "اعدادت السجلات" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:242 msgid "I2P Logging Configuration" -msgstr "" +msgstr "اعدادت السجلات I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:299 msgid "Configure I2P Logging Options" -msgstr "" +msgstr "اعدادت السجلات I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:301 msgid "Logging filename" -msgstr "" +msgstr "ملف السجل" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:305 msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" @@ -4715,7 +4713,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:307 msgid "Log record format" -msgstr "" +msgstr "بيانات السجل" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:311 msgid "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" @@ -4723,7 +4721,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:313 msgid "Log date format" -msgstr "" +msgstr "تاريخ السجل" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:317 msgid "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' = millisecond)" @@ -4731,11 +4729,11 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:319 msgid "Max log file size" -msgstr "" +msgstr "أقصى حجم لملف السجل" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:323 msgid "Default log level" -msgstr "" +msgstr "نوع السجل" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:327 msgid "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow down your router)" @@ -4759,7 +4757,7 @@ msgstr "اعدادات مستخدمي I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:304 msgid "Manual Peer Controls" -msgstr "" +msgstr "تحكم يدوي في النظائر" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:306 msgid "Router Hash" @@ -4767,7 +4765,7 @@ msgstr "بصمة الموجه" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:310 msgid "Manually Ban / Unban a Peer" -msgstr "" +msgstr "منع / الغاء منع يدويا لنظير" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:312 msgid "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." @@ -4800,7 +4798,7 @@ msgstr "اعدادات الخدمة" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:228 msgid "I2P Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "اعدادات خدمة I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:284 msgid "Shutdown the router" @@ -4824,11 +4822,11 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:302 msgid "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately." -msgstr "" +msgstr "اعادة التشغيل ستتم بعد بضع دقائق (لمساعدة النظائر)، بينما اعادة التشغبل الفورية تعيد التشغيل فورا." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:304 msgid "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up again." -msgstr "" +msgstr "عند توقيف الموجه، سيتم تشغيله مرة أخرى بعد دقيقة." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314 msgid "Systray integration" @@ -4836,7 +4834,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316 msgid "On the windows platform, there is a small application to sit in the system tray, allowing you to view the router's status" -msgstr "" +msgstr "في نظام ويندوز، هناك برنامج صغير يمكنك من خلال ايقونة معرفة حالة اشتغال الموجه" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318 msgid "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own functionality into the system tray as well)." @@ -4844,7 +4842,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320 msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." -msgstr "" +msgstr "اذا كنت من مستعملي ويندوز يمكنك تفعيل او الغاء تفعيل الايقونة هنا." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326 msgid "Run on startup" @@ -4922,7 +4920,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:328 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "سجل" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:330 msgid "Graph" @@ -4966,11 +4964,11 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." -msgstr "" +msgstr "تغييرات النفق هي مؤقتة وغير محفوظة" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:337 msgid "To make permanent client tunnel changes see the" -msgstr "" +msgstr "للقيام بتغييرات دائمة أنظر" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:339 msgid "i2ptunnel page" @@ -5082,7 +5080,7 @@ msgstr "صفحة غير موجودة" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:243 msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource." -msgstr "" +msgstr "معذرة، انت تقوم بطلب صفحة غير موجودة" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:245 msgid "Error 404" @@ -5114,11 +5112,11 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:105 msgid "logs" -msgstr "" +msgstr "السجلات" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:227 msgid "I2P Router Logs" -msgstr "" +msgstr "I2P سجل الموجه" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:229 msgid "I2P Version & Running Environment" @@ -5137,9 +5135,8 @@ msgid "Critical Logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:278 -#, fuzzy msgid "Router Logs" -msgstr "" +msgstr "سجلات الموجه" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:284 msgid "Service (Wrapper) Logs" @@ -5147,7 +5144,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:105 msgid "network database summary" -msgstr "" +msgstr "قاعدة البيانات" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:227 msgid "I2P Network Database Summary"