- New Danish and Ukranian translations from transifex

- Update Italian, Chinese, Spanish, Polish, Swedish,
      and Vietnamese translations from transifex
    ** po files contain errors, to be fixed in next checkin
This commit is contained in:
zzz
2011-08-20 18:43:34 +00:00
parent 28ed69e575
commit 994aa72d71
25 changed files with 21541 additions and 3504 deletions

View File

@@ -2,16 +2,19 @@
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
# foo <foo@bar>, 2009.
#
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 10:36+0100\n"
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 00:56+0000\n"
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +39,8 @@ msgstr "Ancho de banda para la subida ha sido cambiado a {0} kbyte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s."
msgstr ""
"El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
#, java-format
@@ -101,8 +105,8 @@ msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que "
"reinicies los torrents."
"Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que"
" reinicies los torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
#, java-format
@@ -138,16 +142,18 @@ msgstr "Error: No se ha podido añadir el torrent {0}."
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:589
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:665
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:720
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1978
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1976
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Ya hay un Torrent con este hash ejecutándose: {0}"
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P
#. open trackers and DHT only.", info.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
#, java-format
msgid ""
@@ -157,7 +163,9 @@ msgstr ""
"Advertencia - No hay rastreadores de I2P en \"{0}\", se anunciará solamente "
"a los rastreadores I2P abiertos."
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open
#. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before
#. starting the torrent.", info.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:601
#, java-format
msgid ""
@@ -173,7 +181,7 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2000
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "ERROR - Falta de memoria, no se puede crear un torrent de {0}."
@@ -224,8 +232,8 @@ msgstr "Hay demasiados archivos en \"{0}\", se borrará ({1}). "
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr ""
"Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será "
"borrado."
"Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será"
" borrado."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:980
#, java-format
@@ -255,8 +263,7 @@ msgstr "El torrent \"{0}\" no contiene datos y será borrado."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr ""
"Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
msgstr "Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
#, java-format
@@ -327,7 +334,7 @@ msgid "Forum"
msgstr "Foro"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -342,8 +349,8 @@ msgid "Show Peers"
msgstr "mostrar pares"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
@@ -533,8 +540,8 @@ msgid "Seeding"
msgstr "sembrando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:828
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1772
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770
msgid "Complete"
msgstr "completo"
@@ -562,7 +569,7 @@ msgid "Torrent details"
msgstr "Detalles del torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1162
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -593,8 +600,8 @@ msgstr "Iniciar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr ""
"Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo ."
"torrent"
"Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo "
".torrent"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
@@ -632,319 +639,322 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1044
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042
msgid "Unknown"
msgstr "desconocido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
msgid "Seed"
msgstr "Sembrador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "no interesante (El par no tiene partes que nos interesen.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más partes)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "desinteresado (No tenemos las partes que el par quiere.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1103
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "moderando (De momento no se le permite al par solicitar más partes)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1159
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Detalles en el rastreador {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188
msgid "Add Torrent"
msgstr "Añadir un torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1192
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
msgid "From URL"
msgstr "URL fuente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1195
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1193
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
msgstr ""
"Introduce la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet o un "
"enlace maggot"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1200
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
msgid "Add torrent"
msgstr "Añadir torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr ""
"Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent "
"perteneciente."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1228
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226
msgid "Create Torrent"
msgstr "Crear un torrent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
msgid "Data to seed"
msgstr "Datos para sembrar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr ""
"Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
msgid "Tracker"
msgstr "Rastreador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1239
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
msgid "Select a tracker"
msgstr "Selecciona un rastreador"
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
msgid "Open trackers only"
msgstr "Sólo rastreadores abiertos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1259
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
msgid "or"
msgstr "o"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260
msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "¡Especifica una URL para anunciar al rastreador!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
msgid "Create torrent"
msgstr "Crear torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1422
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420
msgid "Configuration"
msgstr "Preferencias"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285
msgid "Data directory"
msgstr "Carpeta de datos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "Para cambiar, ¡modifica el archivo i2psnark.config y reinicia!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
msgid "Auto start"
msgstr "Arranque automático"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Si marcado, los torrents añadidos se iniciarán de forma automática."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1314
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
msgid "Startup delay"
msgstr "Tiempo de espera al arrancar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1314
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1340
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Límite global de subidores"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
msgid "peers"
msgstr "pares"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1347
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1345
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Límite del ancho de banda para la subida"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1352
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Mostrar y cambiar preferencias del ancho de banda del enrutador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1356
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr ""
"Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además "
"de a los rastreadores especificados."
"Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además"
" de a los rastreadores especificados."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "URL(s) para anunciar a rastreadores abiertos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1376
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Preferencias de entrada"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1382
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Preferencias de salida"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
msgid "I2CP host"
msgstr "Anfitrión I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1393
msgid "I2CP port"
msgstr "Puerto I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1408
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406
msgid "I2CP options"
msgstr "Opciones I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1413
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar ajustes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "URL de magnet no válida: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1472
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470
#, java-format
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
msgstr "Hash de información no válido en la URL magnet {0}"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 salto"
msgstr[1] "{0} saltos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1501
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 túnel"
msgstr[1] "{0} túneles"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
msgid "Completion"
msgstr "Finalización"
#. else unknown
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1669
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1718
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
msgid "Pieces"
msgstr "Partes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675
msgid "Piece size"
msgstr "Tamaño de las partes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
msgid "Magnet link"
msgstr "Enlace de magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
msgid "Directory"
msgstr "Carpeta"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Subir una herarquía"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1760
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
msgid "Torrent not found?"
msgstr "¿No se encotró el archivo torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "¿Archivo no encontrado en el torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
msgid "complete"
msgstr "completo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1783
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
msgid "bytes remaining"
msgstr "Bytes faltando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1808
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
msgid "Open"
msgstr "abrir"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1834
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832
msgid "High"
msgstr "alta"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837
msgid "Normal"
msgstr "normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1844
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842
msgid "Skip"
msgstr "dejar de lado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
msgid "Save priorities"
msgstr "Guardar prioridades"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1967
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent obtenido desde {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1992
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent ya encolado: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1996
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent en {0} no era válido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2005
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2003
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent no se ha podido obtener de {0}"

File diff suppressed because it is too large Load Diff