forked from I2P_Developers/i2p.i2p
French translation of i2psnark done by Redzara. Thx, redzara\!
This commit is contained in:
844
apps/i2psnark/locale/messages_fr.po
Normal file
844
apps/i2psnark/locale/messages_fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,844 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 08:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 10:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:90
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
|
||||
msgstr "Ajouter des torrents dans {0} minutes"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:261
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||||
msgstr "Limite agrégée des uploaders modifiée : {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:263
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||||
msgstr "La limite minimale agrégée des uploaders est : {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:275
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||||
msgstr "La limite d'upload modifiée : {0} Ko/s"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:277
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||||
msgstr "La limite minimale d'upload est {0} Ko/s"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:289
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
|
||||
msgstr "Delais de démarrage modifié : {0] minutes"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:336
|
||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||
msgstr "Les modifications I2CP et des tunnels seront prise en compte après avoir arrêté tous les torrents"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343
|
||||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||||
msgstr "Déconnexion des anciennes destination I2CP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:347
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||||
msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés : {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351
|
||||
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne configuration I2CP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:355
|
||||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||||
msgstr "Impossible de se reconnecter avec les anciens paramètres!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:357
|
||||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||||
msgstr "Reconnexion sur la nouvelle destination I2CP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:368
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||||
msgstr "Listener I2CP redémarré pour \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:379
|
||||
msgid "Enabled autostart"
|
||||
msgstr "Le démarrage automatique est activé"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:381
|
||||
msgid "Disabled autostart"
|
||||
msgstr "Le démarrage automatique est désactivé"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:387
|
||||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr "Les open trackers sont activés - ceci a nécessité un redémarrage des torrents pour être pris en compte."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:389
|
||||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr "Les open trackers sont désactivés - ceci a nécessité un redémarrage des torrents pour être pris en compte."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:396
|
||||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr "Liste des Open trackers modifiée - ceci nécessite un redémarrage des torrents pour être pris en compte"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403
|
||||
msgid "Configuration unchanged."
|
||||
msgstr "La configuration n'a pas été modifiée"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:413
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||||
msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration vers {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:452
|
||||
msgid "Connecting to I2P"
|
||||
msgstr "Connexion à I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
|
||||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||||
msgstr "Erreur de connexion à I2P - Vérifiez vos paramètres I2CP!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:464
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||||
msgstr "Erreur : Impossible d'ajouter le torrent : {0}"
|
||||
|
||||
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir: \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:499
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
|
||||
msgstr "Attention - Les trackers non-i2p dans \"{0}\" sont ignorés, seuls les open trackers I2P seront utilisés!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:501
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
|
||||
msgstr "Attention - Les trackers non-i2p dans \"{0}\" sont ignorés, et les open trackers sont désactivés, vous devez activer les open trackers avant de démarrer le torrent!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:521
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||||
msgstr "Le torrent dans \"{0}\" est invalide"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
||||
msgstr "Torrent ajouté et démarré: \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:538
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
||||
msgstr "Torrent ajouté: \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
||||
msgstr "Trop de fichiers dans \"{0}\" ({1}), suppression! "
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:694
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||||
msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" ne peut pas se terminer par \".torrent\", suppression!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:696
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
||||
msgstr "Pas de morceaux dans \"{0}\", suppression!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
||||
msgstr "Trop de morceaux dans \"{0}\" , la limite est {1}, suppression!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:700
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
||||
msgstr "Les morceaux sont trop larges dans \"{0}\" ({1}B), suppresion."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Limit is {0}B"
|
||||
msgstr "La limite est de \"{0}\"Octets"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:709
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||||
msgstr "Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"Octets ne sont pas encore supportés, suppression \"{1}\"."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:725
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||||
msgstr "Erreur: Impossible de supprimer le torrent \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:746
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
||||
msgstr "Torrent arrêté:\"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||||
msgstr "Torrent supprimé:\"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Download finished: {0}"
|
||||
msgstr "Téléchargement terminé:\"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "size: {0}B"
|
||||
msgstr "Taille: {0}Octets"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:827
|
||||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter à I2P!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:833
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Unable to add {0}"
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:176
|
||||
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
||||
msgstr "I2PSnark - Client BitTorrent anonyme"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187
|
||||
msgid "Torrents"
|
||||
msgstr "Torrents"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:190
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:197
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:901
|
||||
msgid "I2PSnark"
|
||||
msgstr "I2PSnark"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:194
|
||||
msgid "Refresh page"
|
||||
msgstr "Rafraîchir la page"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:199
|
||||
msgid "Forum"
|
||||
msgstr "Forum"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statut"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:255
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:257
|
||||
msgid "Hide Peers"
|
||||
msgstr "Cacher les pairs"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
|
||||
msgid "Show Peers"
|
||||
msgstr "Afficher les pairs"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
|
||||
msgid "Torrent"
|
||||
msgstr "Torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:276
|
||||
msgid "Estimated Download Time"
|
||||
msgstr "Temps estimé de téléchargement"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "Temps restant"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:281
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Téléchargé"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283
|
||||
msgid "RX"
|
||||
msgstr "Réception"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "Envoyé"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
|
||||
msgid "TX"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291
|
||||
msgid "Down Rate"
|
||||
msgstr "Taux de téléchargement"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr "Vitesse d'envoi"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
|
||||
msgid "Up Rate"
|
||||
msgstr "Vitesse d'envoi"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
|
||||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||||
msgstr "Arrêter tous les torrents et le tunnel I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309
|
||||
msgid "Stop All"
|
||||
msgstr "Arrêter tout"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318
|
||||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||||
msgstr "Démarrer tous les torrents et le tunnel I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
|
||||
msgid "No torrents loaded."
|
||||
msgstr "Aucun torrent chargé."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
|
||||
msgid "Totals"
|
||||
msgstr "Totaux"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 torrent"
|
||||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||||
msgstr[0] "1 torrent"
|
||||
msgstr[1] "{0} torrents"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 connected peer"
|
||||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||||
msgstr[0] "1 pair connecté"
|
||||
msgstr[1] "{0} pairs connectés"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:375
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
||||
msgstr "Le fichier torrent {0} n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent déjà actif: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:387
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent déjà dans la queue: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Copying torrent to {0}"
|
||||
msgstr "Copie du torrent vers {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
|
||||
msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "from {0}"
|
||||
msgstr "depuis {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Fetching {0}"
|
||||
msgstr "Envoi {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406
|
||||
msgid "Invalid URL - must start with http://"
|
||||
msgstr "URL invalide - elle doit débuter par http://"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:436
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||||
msgstr "Démarrage du torrent {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:456
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Fichier torrent effacé: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:480
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Fichier de données effacé: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Le fichier de données ne peut être effacé: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Data dir deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Répertoire des données effacé: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
|
||||
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création du torrent - vous devez sélectionner un tracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:548
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||||
msgstr "Torrent créé pour \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:551
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
|
||||
msgstr "De nombreux trackers I2P nécessitent d'enregistrer les nouveaux torrents avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\"!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||||
msgstr "Erreur de création du torrent pour \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:556
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||||
msgstr "Impossible de créer un torrent pour des données inexistantes: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
|
||||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||||
msgstr "Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
|
||||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||||
msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:573
|
||||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||||
msgstr "Tunnel I2P fermé."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:576
|
||||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||||
msgstr "Ouverture du tunnel I2P and démarrage de tous les torrents."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:915
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:706
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:712
|
||||
msgid "Tracker Error"
|
||||
msgstr "Erreur du tracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:704
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:732
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:749
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 peer"
|
||||
msgid_plural "{0} peers"
|
||||
msgstr[0] "1 pair"
|
||||
msgstr[1] "{0} pairs"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Seed en cours"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Complet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Téléchargement"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743
|
||||
msgid "Stalled"
|
||||
msgstr "Bloqué"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747
|
||||
msgid "No Peers"
|
||||
msgstr "Pas de pair"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Arrêté"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
|
||||
msgid "View files"
|
||||
msgstr "Voir les fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:768
|
||||
msgid "Open file"
|
||||
msgstr "Ouvrir fichier"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049
|
||||
msgid "Tracker"
|
||||
msgstr "Tracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
|
||||
msgid "Stop the torrent"
|
||||
msgstr "Arrêter le torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Arrêter"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
|
||||
msgid "Start the torrent"
|
||||
msgstr "Arrêter le torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Démarrer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:856
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
|
||||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||||
msgstr "Enlever le torrent de la liste active, suprression du fichier .torrent"
|
||||
|
||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:861
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
|
||||
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer le fichier \\''{0}.torrent\\'' (les données déjà téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Enlever"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
|
||||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||||
msgstr "Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)"
|
||||
|
||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
|
||||
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que toutes les données téléchargées ?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:925
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Seed"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:943
|
||||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||||
msgstr "Aucun intérêt (le pair n'a aucun morceau utile)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:945
|
||||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||||
msgstr "Choked (le pair ne nous permet pas de demander un morceau)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
|
||||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||||
msgstr "Aucun intérêt (nous n'avons aucun morceau utile au pair)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
|
||||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||||
msgstr "Choking (nous ne permettons pas au pair de demander un morceau)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Ajout torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007
|
||||
msgid "From URL"
|
||||
msgstr "Depuis l'url"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1010
|
||||
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
|
||||
msgstr "Le fichier torrent doit provenir d'un tracker I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1015
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr "Ajout torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||||
msgstr "Vous pouvez aussi copier les fichiers .torrent vers {0}."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
|
||||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||||
msgstr "La suppression d'un fichier .torrent entraine l'arrêt du torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1040
|
||||
msgid "Create Torrent"
|
||||
msgstr "Créer torrent"
|
||||
|
||||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043
|
||||
msgid "Data to seed"
|
||||
msgstr "Données à seeder"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047
|
||||
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
||||
msgstr "Fichier ou répertoire à seeder (doit être dans le chemin spécifié)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051
|
||||
msgid "Select a tracker"
|
||||
msgstr "Sélectionner un tracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1067
|
||||
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
||||
msgstr "Spécifier une URL personnalisée d'annonce de tracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070
|
||||
msgid "Create torrent"
|
||||
msgstr "Créer torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
|
||||
msgid "Data directory"
|
||||
msgstr "Répertoire de données"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
|
||||
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
||||
msgstr "Editer i2psnark.config et rédémarrez pour prendre en compte les modificationsEditer i2psnark.config et redémarrer pour prendre en compte les modifications"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1098
|
||||
msgid "Auto start"
|
||||
msgstr "Démarrage automatique"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
|
||||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||||
msgstr "Si coché, les torrents démarrerons automatiquement lors de l'ajout"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
|
||||
msgid "Startup delay"
|
||||
msgstr "Délais de démarrage"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutes"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132
|
||||
msgid "Total uploader limit"
|
||||
msgstr "Limite totale d'envoi"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135
|
||||
msgid "peers"
|
||||
msgstr "pairs"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139
|
||||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||||
msgstr "Limite de bande passante en envoi"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
|
||||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||||
msgstr "La moitié de la bande passante est recommandée."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1144
|
||||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||||
msgstr "Consulter ou modifier la bande passante du routeur"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
|
||||
msgid "Use open trackers also"
|
||||
msgstr "Utiliser les open trackers aussi"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1152
|
||||
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
|
||||
msgstr "Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers les trackers indiqués dans le fichier torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1156
|
||||
msgid "Open tracker announce URLs"
|
||||
msgstr "URL d'annonce open tracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
|
||||
msgid "Inbound Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres entrants"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174
|
||||
msgid "Outbound Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres sortants"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181
|
||||
msgid "I2CP host"
|
||||
msgstr "Hôte I2CP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
|
||||
msgid "I2CP port"
|
||||
msgstr "Port I2CP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
|
||||
msgid "I2CP options"
|
||||
msgstr "Options I2CP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "Sauver la configuration"
|
||||
|
||||
#. * dummies for translation
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 hop"
|
||||
msgid_plural "{0} hops"
|
||||
msgstr[0] "1 saut"
|
||||
msgstr[1] "{0} sauts"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 tunnel"
|
||||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||||
msgstr[0] "1 tunnel"
|
||||
msgstr[1] "{0} tunnels"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
|
||||
msgid "FileSize"
|
||||
msgstr "Taille du fichier"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377
|
||||
msgid "Download Status"
|
||||
msgstr "État du téléchargement"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorité"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386
|
||||
msgid "Up to higher level directory"
|
||||
msgstr "Vers le répertoire parent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Répertoire"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416
|
||||
msgid "Torrent not found?"
|
||||
msgstr "Torrent non trouvé?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1424
|
||||
msgid "File not found in torrent?"
|
||||
msgstr "Fichier non trouvé dans le torrent?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431
|
||||
msgid "complete"
|
||||
msgstr "complet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1432
|
||||
msgid "bytes remaining"
|
||||
msgstr "Octets restants"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1493
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignore"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
|
||||
msgid "Save priorities"
|
||||
msgstr "Sauver les priorités"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1609
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||||
msgstr "Torrent envoyé de {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||||
msgstr "Le torrent {0} n'est pas valide"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||||
msgstr "Le torrent n'a pas été reçu par {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start All"
|
||||
#~ msgstr "Démarrer tout"
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Détails"
|
||||
#~ msgid "Depuis l'URL"
|
||||
#~ msgstr "Quell-URL"
|
||||
#~ msgid "Directory to store torrents and data"
|
||||
#~ msgstr "Répertoire de stockage des torrents et des données"
|
||||
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
|
||||
#~ msgstr "On ne peut changer les paramètres I2CP pendant que des torrents sont actifs"
|
||||
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
|
||||
#~ msgstr "Tracker non-i2p dans \"{0}\", suppression de notre liste de trackers!"
|
||||
#~ msgid "{0} torrents"
|
||||
#~ msgstr "{0} Torrents"
|
||||
#~ msgid "Uninteresting"
|
||||
#~ msgstr "Pas intéressant"
|
||||
#~ msgid "Choked"
|
||||
#~ msgstr "Choked"
|
||||
#~ msgid "Uninterested"
|
||||
#~ msgstr "Pas interessé"
|
||||
#~ msgid "Choking"
|
||||
#~ msgstr "Choking"
|
||||
#~ msgid "Custom tracker URL"
|
||||
#~ msgstr "URL tracker spécifique"
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Configurer"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user