forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Swedish translations (thanks 123hund123, hottuna and digitalmannen)
This commit is contained in:
@@ -7,6 +7,7 @@ trans.es = apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
|
||||
trans.fr = apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po
|
||||
trans.nl = apps/i2ptunnel/locale/messages_nl.po
|
||||
trans.ru = apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po
|
||||
trans.sv_SE = apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
|
||||
trans.zh_CN = apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po
|
||||
|
||||
[I2P.routerconsole]
|
||||
@@ -18,6 +19,7 @@ trans.es = apps/routerconsole/locale/messages_es.po
|
||||
trans.fr = apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
|
||||
trans.nl = apps/routerconsole/locale/messages_nl.po
|
||||
trans.ru = apps/routerconsole/locale/messages_ru.po
|
||||
trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale/messages_sv.po
|
||||
trans.zh_CN = apps/routerconsole/locale/messages_zh.po
|
||||
|
||||
[I2P.i2psnark]
|
||||
@@ -30,6 +32,7 @@ trans.fr = apps/i2psnark/locale/messages_fr.po
|
||||
trans.nl = apps/i2psnark/locale/messages_nl.po
|
||||
trans.pt = apps/i2psnark/locale/messages_pt.po
|
||||
trans.ru = apps/i2psnark/locale/messages_ru.po
|
||||
trans.sv_SE = apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
|
||||
trans.zh_CN = apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
|
||||
|
||||
[I2P.susidns]
|
||||
@@ -41,6 +44,7 @@ trans.es = apps/susidns/locale/messages_es.po
|
||||
trans.fr = apps/susidns/locale/messages_fr.po
|
||||
trans.nl = apps/susidns/locale/messages_nl.po
|
||||
trans.ru = apps/susidns/locale/messages_ru.po
|
||||
trans.sv_SE = apps/susidns/locale/messages_sv.po
|
||||
trans.zh_CN = apps/susidns/locale/messages_zh.po
|
||||
|
||||
[I2P.desktopgui]
|
||||
@@ -52,6 +56,7 @@ trans.es = apps/desktopgui/locale/messages_es.po
|
||||
trans.fr = apps/desktopgui/locale/messages_fr.po
|
||||
trans.nl = apps/desktopgui/locale/messages_nl.po
|
||||
trans.ru = apps/desktopgui/locale/messages_ru.po
|
||||
trans.sv_SE = apps/desktopgui/locale/messages_sv.po
|
||||
trans.zh_CN = apps/desktopgui/locale/messages_zh.po
|
||||
|
||||
[I2P.susimail]
|
||||
@@ -61,6 +66,7 @@ trans.de = apps/susimail/locale/messages_de.po
|
||||
trans.es = apps/susimail/locale/messages_es.po
|
||||
trans.fr = apps/susimail/locale/messages_fr.po
|
||||
trans.nl = apps/susimail/locale/messages_nl.po
|
||||
trans.sv_SE = apps/susimail/locale/messages_sv.po
|
||||
|
||||
[main]
|
||||
host = http://www.transifex.net
|
||||
|
57
apps/desktopgui/locale/messages_sv.po
Normal file
57
apps/desktopgui/locale/messages_sv.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the desktopgui package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:23
|
||||
msgid "Start I2P"
|
||||
msgstr "Starta I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
|
||||
msgid "I2P is starting!"
|
||||
msgstr "I2P startas!"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Startar"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:26
|
||||
msgid "Launch I2P Browser"
|
||||
msgstr "Öppna I2P browser"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:50
|
||||
msgid "Configure desktopgui"
|
||||
msgstr "Konfigurera desktopgui"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:67
|
||||
msgid "Restart I2P"
|
||||
msgstr "Starta om I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:85
|
||||
msgid "Stop I2P"
|
||||
msgstr "Stoppar I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:44
|
||||
msgid "Tray icon configuration"
|
||||
msgstr "Ikonpanelskonfiguration"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47
|
||||
msgid "Should tray icon be enabled?"
|
||||
msgstr "Ska ikonpanelen vara aktiverad?"
|
||||
|
||||
|
948
apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
Normal file
948
apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
Normal file
@@ -0,0 +1,948 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||
# <i2p@robertfoss.se>, 2011
|
||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2011
|
||||
# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 10:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||||
msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare är bytt till {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:309
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||||
msgstr "Gräns för totalt minsta antal uppladdare är bytt till {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:321
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||||
msgstr "Uppladdnings bandbredd bytt till {0}KBps"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||||
msgstr "Minsta uppladdnings bandbredd bytt till {0}KBps"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||||
msgstr "Fördröjning vid uppstart bytt till {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
|
||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2CP och tunnel förändringar kommer träda i kraft efter alla torrentar "
|
||||
"stoppats."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393
|
||||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||||
msgstr "Kopplat från gammal I2CP destination"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:397
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||||
msgstr "I2CP-inställningar ändrade till {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med anslutningsförsök med nya inställningar, återställer de "
|
||||
"gamla I2CP inställningarna"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406
|
||||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||||
msgstr "Misslyckades med anslutningsförsök med gamla inställningar!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
|
||||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||||
msgstr "Återanslöt mot den nya I2CP destinationen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:418
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||||
msgstr "I2CP-lyssnar omstartad på grund av \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:429
|
||||
msgid "Enabled autostart"
|
||||
msgstr "Aktiverade automatisk start"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
|
||||
msgid "Disabled autostart"
|
||||
msgstr "Avaktiverade automatisk start"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:437
|
||||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktiverade öppna trackers - torrent måste startas om för att inställningen "
|
||||
"ska träda i kraft"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:439
|
||||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avaktiverade öppna trackers - torrent måste startas om för att inställningen"
|
||||
" ska träda i kraft"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
|
||||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öppen tracker-lista förändrad - torrent måste startas om för att "
|
||||
"inställningen ska träda i kraft"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
||||
msgstr "{0} tema laddat, återgå till huvudvyn för i2psnark."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
|
||||
msgid "Configuration unchanged."
|
||||
msgstr "Inställningar oförändrade"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att spara inställningar till {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536
|
||||
msgid "Connecting to I2P"
|
||||
msgstr "Ansluter till I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539
|
||||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Problem vid anslutning till I2P - kontrollera dina I2CP-inställningar!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||||
msgstr "Problem: Kunda in lägga till torrent {0}"
|
||||
|
||||
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||||
msgstr "Kan inte öppna \"{0}\""
|
||||
|
||||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||||
#. instead?
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:589
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:665
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:720
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1976
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent med denna infohash körs redan: {0}"
|
||||
|
||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P
|
||||
#. open trackers and DHT only.", info.getName()));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varning - Inga I2P trackers i \"{0}\", kommer enbart anmäla til öppna "
|
||||
"trackers i I2P."
|
||||
|
||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open
|
||||
#. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before
|
||||
#. starting the torrent.", info.getName()));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:601
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
|
||||
"enabled before starting this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varning - Inga I2P trackers i \"{0}\". Kontrollera att öppna trackers är "
|
||||
"påslagna innan denhär torrenten startas."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:622
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||||
msgstr "Torrent i \"{0}\" är ogiltig"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||||
msgstr "Problem: Minnet har tagit slut, kan inte skapa torrent från {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:639
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
||||
msgstr "Torrent tillagd och startad: \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:641
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
||||
msgstr "Torrent tillagd: \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:676
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Fetching {0}"
|
||||
msgstr "Hämtar {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:679
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
|
||||
"not succeed until you start another torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi har inga sparade nerladdare och inga andra torrents kör. Hämtning av {0} "
|
||||
"kommer inte lyckas för en annan torrent startas."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:683
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Adding {0}"
|
||||
msgstr "Lägger till {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:730
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1180
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||||
msgstr "Misslyckades att kopiera torrentfil till {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
||||
msgstr "För många filer i \"{0}\" ({1}), tar bort den!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||||
msgstr "Torrenten \"{0}\" får inte sluta med \".torrent\", tar bort den."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:980
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
||||
msgstr "Inga delar i \"{0}\", tar bort den."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:982
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:984
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Limit is {0}B"
|
||||
msgstr "Gränsen är {0}B"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:987
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
|
||||
msgstr "Torrenten \"{0}\" har ingen data, tar bort den!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||||
msgstr "Torrentar större än {0}B stöds ännu ej, tar bort \"{1}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||||
msgstr "Problem: Kunde ej ta bort torrent {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1032
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1050
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
||||
msgstr "Torrent stannad: \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1071
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||||
msgstr "Torrent borttagen: \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1079
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||||
msgstr "Torrents tillagda i {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Download finished: {0}"
|
||||
msgstr "Nerladdning klar: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Metainfo received for {0}"
|
||||
msgstr "Metainfo mottagen till {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1177
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:526
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||||
msgstr "Startar torrent {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231
|
||||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ansluta till I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1237
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Unable to add {0}"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att lägga till {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
|
||||
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
||||
msgstr "I2PSnark - Anonym bittorrentklient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:218
|
||||
msgid "Torrents"
|
||||
msgstr "Torrents"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
|
||||
msgid "I2PSnark"
|
||||
msgstr "I2PSnark"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:225
|
||||
msgid "Refresh page"
|
||||
msgstr "Ladda om sida"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230
|
||||
msgid "Forum"
|
||||
msgstr "Forum"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
|
||||
msgid "Hide Peers"
|
||||
msgstr "Göm nerladdare"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
|
||||
msgid "Show Peers"
|
||||
msgstr "Visa nerladdare"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659
|
||||
msgid "Torrent"
|
||||
msgstr "Torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
|
||||
msgid "Estimated time remaining"
|
||||
msgstr "Uppskattad återstående tid"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "UÅT"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Nerladdat"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
|
||||
msgid "RX"
|
||||
msgstr "RX"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "Uppladdat"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
|
||||
msgid "TX"
|
||||
msgstr "TX"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
|
||||
msgid "Down Rate"
|
||||
msgstr "Nerhastighet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr "Hastighet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
|
||||
msgid "Up Rate"
|
||||
msgstr "Upphastighet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366
|
||||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||||
msgstr "Stoppa alla torrents och I2P-tunneln"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368
|
||||
msgid "Stop All"
|
||||
msgstr "Stoppa alla"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
|
||||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||||
msgstr "Starta alla torrents och I2P-tunneln"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
|
||||
msgid "Start All"
|
||||
msgstr "Starta alla"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:398
|
||||
msgid "No torrents loaded."
|
||||
msgstr "Inga torrents laddade."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:403
|
||||
msgid "Totals"
|
||||
msgstr "Totalt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 torrent"
|
||||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||||
msgstr[0] "{0} torrent"
|
||||
msgstr[1] "{0} torrents"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:408
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 connected peer"
|
||||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||||
msgstr[0] "{0} ansluten nerladdare"
|
||||
msgstr[1] "{0} anslutna nerladdare"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:497
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||||
msgstr "Ogiltig URL: Måste starta med \"http://\", \"{0}\" eller \"{1}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:572
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Magnet borttagen: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Torrentfil borttagen: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:584
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Datafil borttagen: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Datafil kunde inte tas bort: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Data dir deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Datamapp borttagen: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:638
|
||||
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en tracker måste väljas"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||||
msgstr "Torrent skapad för \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Många I2P trackers kräver att användare registrerar sig för uppladdning av "
|
||||
"torrent - gör det innan \"{0}\" startas"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa torrent för \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||||
msgstr "Kan ej skapa torrent för data som ej finns: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
|
||||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en fil eller mapp måste anges"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
|
||||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||||
msgstr "Stoppar alla torrents och stänger I2P-tunneln."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677
|
||||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||||
msgstr "I2P-tunneln är stängd."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
|
||||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||||
msgstr "Öppnar I2P-tunneln och startar torrents."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:814
|
||||
msgid "Tracker Error"
|
||||
msgstr "Tracker-fel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:847
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 peer"
|
||||
msgid_plural "{0} peers"
|
||||
msgstr[0] "{0} nerladdare"
|
||||
msgstr[1] "{0} nerladdare"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Uppladdning"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:828
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Färdig"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:840
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
|
||||
msgid "Stalled"
|
||||
msgstr "Avstannad"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
|
||||
msgid "No Peers"
|
||||
msgstr "Inga källor"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Stoppad"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:886
|
||||
msgid "Torrent details"
|
||||
msgstr "Torrentdetaljer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
|
||||
msgid "View files"
|
||||
msgstr "Se filer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:915
|
||||
msgid "Open file"
|
||||
msgstr "Öppna fil"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957
|
||||
msgid "Stop the torrent"
|
||||
msgstr "Stoppa torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stoppa"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
|
||||
msgid "Start the torrent"
|
||||
msgstr "Starta torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Starta"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
|
||||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||||
msgstr "Ta bort torrent från den aktiva listan, tar bort .torrent fil"
|
||||
|
||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
||||
"data will not be deleted) ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Är du säker på att du vill ta bort filen \"{0}.torrent\" (nerladdad data "
|
||||
"kommer ej tas bort) ?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:990
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
|
||||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||||
msgstr "Ta bort .torrent filen och tillhörande datafil(er)"
|
||||
|
||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||||
"data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Är du säker på att du vill ta bort torrenten \"{0}\" och all nerladdad data?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Källa"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
|
||||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||||
msgstr "Ointressant (nerladdaren har inga delar vi behöver)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
|
||||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||||
msgstr "Spärra (nerladdaren låter oss inte be dom delar)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099
|
||||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||||
msgstr "Ointresserad (vi har inga delar nerladdaren behöver)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
|
||||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||||
msgstr "Spärrar (vi låter inte nerladdaren be dom delar)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1159
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||||
msgstr "Detaljer för {0} tracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Lägg till torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
|
||||
msgid "From URL"
|
||||
msgstr "Från URL"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
|
||||
msgstr "Ange URL (inom I2P) till torrent, magnet länl eller maggot länk"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr "Lägg till torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||||
msgstr "Du kan även kopiera .torrent filer till: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203
|
||||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||||
msgstr "Borttagning av .torrent fil kommer stanna den."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226
|
||||
msgid "Create Torrent"
|
||||
msgstr "Skapa torrent"
|
||||
|
||||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||||
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
|
||||
msgid "Data to seed"
|
||||
msgstr "Data att ladda upp"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
|
||||
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
||||
msgstr "Fil eller mapp att ladda upp (måste finnas på angiven plats)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
|
||||
msgid "Tracker"
|
||||
msgstr "Tracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
|
||||
msgid "Select a tracker"
|
||||
msgstr "Välj en tracker"
|
||||
|
||||
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
||||
msgid "Open trackers only"
|
||||
msgstr "Enbart öppna trackers"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "eller"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260
|
||||
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
||||
msgstr "Ange anpassad tracker URL"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
|
||||
msgid "Create torrent"
|
||||
msgstr "Skapa torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285
|
||||
msgid "Data directory"
|
||||
msgstr "Datamapp"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
|
||||
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
||||
msgstr "Förändra i2psnark.conig och starta om för att ändra"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
|
||||
msgid "Auto start"
|
||||
msgstr "Automatisk start"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
|
||||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||||
msgstr "Om ikryssad, startas automatiskt tillagda torrents"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
|
||||
msgid "Startup delay"
|
||||
msgstr "Fördröjning av uppstart"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1314
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minuter"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
|
||||
msgid "Total uploader limit"
|
||||
msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
|
||||
msgid "peers"
|
||||
msgstr "nerladdare"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1345
|
||||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||||
msgstr "Gräns för bandbredd uppåt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
|
||||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||||
msgstr "Hälften av tillgänglig bandbredd rekommenderas."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
|
||||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||||
msgstr "Se eller ändra routerns bandbredd"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
|
||||
msgid "Use open trackers also"
|
||||
msgstr "Använd öppna trackers med"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
||||
" in the torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om ikryssad, anmäl torrents till öppna trackers och tracker angiven i "
|
||||
"torrentfilen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
|
||||
msgid "Open tracker announce URLs"
|
||||
msgstr "Öppna tracker-anmälnings URL:er"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
|
||||
msgid "Inbound Settings"
|
||||
msgstr "Inkommande inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380
|
||||
msgid "Outbound Settings"
|
||||
msgstr "Utgående inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
|
||||
msgid "I2CP host"
|
||||
msgstr "I2CP-värd"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1393
|
||||
msgid "I2CP port"
|
||||
msgstr "I2CP-port"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406
|
||||
msgid "I2CP options"
|
||||
msgstr "I2CP-inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "Spara inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||||
msgstr "Ogiltig magnet URL {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
|
||||
msgstr "Ogiltig infohash i magnet URL {0}"
|
||||
|
||||
#. * dummies for translation
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 hop"
|
||||
msgid_plural "{0} hops"
|
||||
msgstr[0] "{0} hopp"
|
||||
msgstr[1] "{0} hopp"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1501
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 tunnel"
|
||||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||||
msgstr[0] "{0} tunnel"
|
||||
msgstr[1] "{0} tunnlar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
|
||||
msgid "Completion"
|
||||
msgstr "Färdiställning"
|
||||
|
||||
#. else unknown
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
|
||||
msgid "Pieces"
|
||||
msgstr "Delar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675
|
||||
msgid "Piece size"
|
||||
msgstr "Delstorlek"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
|
||||
msgid "Magnet link"
|
||||
msgstr "Magnet länk"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Mapp"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728
|
||||
msgid "Up to higher level directory"
|
||||
msgstr "Up till högre mappnivå"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
|
||||
msgid "Torrent not found?"
|
||||
msgstr "Torrent hittades ej?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
|
||||
msgid "File not found in torrent?"
|
||||
msgstr "Fil hittades ej i torrent?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
|
||||
msgid "complete"
|
||||
msgstr "färdig"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
|
||||
msgid "bytes remaining"
|
||||
msgstr "bytes kvar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hög"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Hoppa över"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
|
||||
msgid "Save priorities"
|
||||
msgstr "Spara prioriteter"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1967
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||||
msgstr "Torrent hämtad från {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent kör redan: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent finns redan i kö: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1996
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||||
msgstr "Torrent vid {0} var inte giltig"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2003
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||||
msgstr "Torrent kunde inte hämtas från {0}"
|
||||
|
||||
|
806
apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
Normal file
806
apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
Normal file
@@ -0,0 +1,806 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:474
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att besöka målet i din värd databas href=\"{0}\"> klicka <a här </ a>. "
|
||||
"För att besöka de motstridiga hjälpaddresserna,<a href=\"{1}\"> klicka <a "
|
||||
"här </ a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
|
||||
"service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicka på en länk nedan för att söka efter en hjälpaddress genom att använda"
|
||||
" en \"hopp\" tjänst"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:326
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:336
|
||||
msgid "internal"
|
||||
msgstr "Intern "
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ogiltigt formulärbegäran, beror troligtvis på attt du använde 'tillbaka' "
|
||||
"eller 'uppdatera' knappen. Försök att skicka igen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:218
|
||||
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
||||
msgstr "Konfigurationen uppdateras för alla tunnlar"
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:230
|
||||
msgid "Starting tunnel"
|
||||
msgstr "Startar tunnel"
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:243
|
||||
msgid "Stopping tunnel"
|
||||
msgstr "Stannar tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311
|
||||
msgid "Configuration changes saved"
|
||||
msgstr "Konfigurationsändringar sparas"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
|
||||
msgid "Failed to save configuration"
|
||||
msgstr "Det gick inte att spara konfigurationen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398
|
||||
msgid "New Tunnel"
|
||||
msgstr "Ny tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:418
|
||||
msgid "Standard client"
|
||||
msgstr "Standard klient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:419
|
||||
msgid "HTTP client"
|
||||
msgstr "HTTP-klient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:420
|
||||
msgid "IRC client"
|
||||
msgstr "IRC-klient"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:421
|
||||
msgid "Standard server"
|
||||
msgstr "Standard server"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:422
|
||||
msgid "HTTP server"
|
||||
msgstr "HTTP server"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:423
|
||||
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:424
|
||||
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS IRC proxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:425
|
||||
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||
msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:426
|
||||
msgid "IRC server"
|
||||
msgstr "IRC-server"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:427
|
||||
msgid "Streamr client"
|
||||
msgstr "Klient för Streamr "
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:428
|
||||
msgid "Streamr server"
|
||||
msgstr "Server för Streamr"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:429
|
||||
msgid "HTTP bidir"
|
||||
msgstr "HTTP bidir"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293
|
||||
msgid "Host not set"
|
||||
msgstr "Ingen värd angiven"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:521
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275
|
||||
msgid "Port not set"
|
||||
msgstr "Ingen port angiven"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:73
|
||||
msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel"
|
||||
msgstr "I2P Tunnelhanterare - Redigera klienttunnlar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:93
|
||||
msgid "Edit proxy settings"
|
||||
msgstr "Redigera proxyinställningar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:101
|
||||
msgid "New proxy settings"
|
||||
msgstr "Inställningar för ny proxy "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:112
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:112
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:110
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:124
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:245
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:260
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:116
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:116
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:249
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:282
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:120
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:120
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:229
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:389
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:126
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:136
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Mål"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:130
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:132
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:162
|
||||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Anslutningspunkt"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:150
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:192
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:153
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:167
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:213
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "krävs"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:159
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:178
|
||||
msgid "Reachable by"
|
||||
msgstr "Nåbar via"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:180
|
||||
msgid "Outproxies"
|
||||
msgstr "utgående proxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:187
|
||||
msgid "Tunnel Destination"
|
||||
msgstr "Tunnel mål"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:199
|
||||
msgid "name or destination"
|
||||
msgstr "namn eller mål"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202
|
||||
msgid "b32 not recommended"
|
||||
msgstr "b32 rekommenderas ej"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208
|
||||
msgid "Shared Client"
|
||||
msgstr "Delad klient"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
|
||||
"restart of client proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Dela tunnlarna med andra klienter och irc/HTTP-klienter? Ändring kräver "
|
||||
"omstart av klientproxyn)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:216
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124
|
||||
msgid "Auto Start"
|
||||
msgstr "Starta automatiskt"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128
|
||||
msgid "(Check the Box for 'YES')"
|
||||
msgstr "(Markera i boxen för 'Ja')"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:222
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
|
||||
msgid "Advanced networking options"
|
||||
msgstr "Avancerade nätverks instälningar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
|
||||
"options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(OBS: när denna klientproxyn är konfigurerad för att dela tunnlar, då gäller"
|
||||
" dessa alternativ för alla delade proxyklienter!)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:226
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
|
||||
msgid "Tunnel Options"
|
||||
msgstr "Tunnel alternativ"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:247
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Längd"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:235
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:254
|
||||
msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)"
|
||||
msgstr " 0 tunnel hopp (låg anonymitet, ingen fördröjning)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:258
|
||||
msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)"
|
||||
msgstr "1 tunnel hopp (medel anonymitet, medel fördröjning)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262
|
||||
msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)"
|
||||
msgstr "2 tunnel hopp (hög anonymitet, hög fördröjning)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
|
||||
msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
|
||||
msgstr "3 tunnel hopp (mycket hög anonymitet, dålig prestanda)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:256
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:275
|
||||
msgid "hop tunnel (very poor performance)"
|
||||
msgstr "Tunnel hopp (mycket låg prestanda)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:280
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr "Variation"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:268
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:287
|
||||
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
|
||||
msgstr "0 hopp variation (ingen slumpmässighet, konstant prestanda)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:272
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr "+ 0-1 hopp variation (medel slumpmässighet, minskad prestanda)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr "+ 0-2 hopp variation (ökad slumpmässighet, minskad prestanda)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:299
|
||||
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
|
||||
msgstr "+/- 0-1 hopp variation (standard slumpmässighet, standardprestanda)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303
|
||||
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
|
||||
msgstr "+/- 0-2 hopp variation (inte rekommenderat)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:315
|
||||
msgid "hop variance"
|
||||
msgstr "hopp variation"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:320
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Antal"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:327
|
||||
msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 inkommande, 1 utgående tunnlar (låg bandbreddsanvändning, låg "
|
||||
"tillförlitlighet)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
|
||||
"reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 inkommande, 2 utgående tunnlar (normal bandbreddsanvändning, normal "
|
||||
"tillförlitlighet)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 inkommande, 3 utgående tunnlar (Högre bandbreddsanvändning, högre "
|
||||
"tillförlitlighet)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:344
|
||||
msgid "tunnels"
|
||||
msgstr "tunnlar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:330
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:349
|
||||
msgid "Backup Count"
|
||||
msgstr "Antal reserver"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:337
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
|
||||
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0 reserv tunnlar i varje riktning (ingen redundans, ingen resursanvändning)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:341
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360
|
||||
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 reserv tunnel i varje riktning (låg redundans, låg resursanvändning)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:345
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 reserv tunnlar i varje riktning (medel hög redundans, medel hög "
|
||||
"resursanvändning)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:368
|
||||
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 reserv tunnlar i varje riktning (hög redundans, hög resursanvändning)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:358
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377
|
||||
msgid "backup tunnels"
|
||||
msgstr "reserv tunnlar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:365
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:384
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:391
|
||||
msgid "interactive connection"
|
||||
msgstr "interaktiv anslutning"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:395
|
||||
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
|
||||
msgstr "bulk-anslutning (hämtningar/webbplatser/BT)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378
|
||||
msgid "Delay Connect"
|
||||
msgstr "Fördröj anslutning"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:382
|
||||
msgid "for request/response connections"
|
||||
msgstr "för förfrågan/svar-anslutningar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:399
|
||||
msgid "Router I2CP Address"
|
||||
msgstr "I2CP Routeradress"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Värd"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:148
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:247
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:269
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr "Minska kvantitetn på tunnel vid inaktivitet"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:422
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:419
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivera"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
|
||||
msgid "Reduced tunnel count"
|
||||
msgstr "Minska antal tunnlar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489
|
||||
msgid "Idle minutes"
|
||||
msgstr "Inaktiv i minuter"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
|
||||
msgid "Close tunnels when idle"
|
||||
msgstr "Stäng tunnlar vid inaktivitet"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
|
||||
msgid "New Keys on Reopen"
|
||||
msgstr "Nya nycklar vid återöppnade"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Inaktivera"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
|
||||
msgid "Delay tunnel open until required"
|
||||
msgstr "Avvakta med att öppna tunnlar tills de behövs"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
|
||||
msgid "Persistent private key"
|
||||
msgstr "Beständig privat nyckel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:220
|
||||
msgid "Local destination"
|
||||
msgstr "Lokalt mål"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
|
||||
msgid "(if known)"
|
||||
msgstr "(om känd)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:470
|
||||
msgid "Local Authorization"
|
||||
msgstr "Lokala tillstånd"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
|
||||
msgid "Outproxy Authorization"
|
||||
msgstr "Tillstånd för utproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502
|
||||
msgid "Jump URL List"
|
||||
msgstr "Hopp lista för URLer"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525
|
||||
msgid "Custom options"
|
||||
msgstr "Anpassade alternativ"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:512
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect "
|
||||
"until tunnel is stopped and restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OBS: Om tunneln är igång, kommer de flesta ändringarna inte att träda i "
|
||||
"kraft förrän tunneln stoppats och startats om."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:514
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:520
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:73
|
||||
msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Server Tunnel"
|
||||
msgstr "I2P tunnelhanterare - Redigera servertunneln"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:93
|
||||
msgid "Edit server settings"
|
||||
msgstr "Redigera serverinställningar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:101
|
||||
msgid "New server settings"
|
||||
msgstr "Inställningar för en ny server "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:199
|
||||
msgid "Website name"
|
||||
msgstr "Webbsidas namn"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203
|
||||
msgid "(leave blank for outproxies)"
|
||||
msgstr "(lämna tomt för utgående proxies)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:208
|
||||
msgid "Private key file"
|
||||
msgstr "Privat nyckelfil"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:230
|
||||
msgid "Add to local addressbook"
|
||||
msgstr "Lägg till i den lokala adressboken"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:237
|
||||
msgid "Hostname Signature"
|
||||
msgstr "Värddatornamnets signatur"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
|
||||
msgid "Encrypt Leaseset"
|
||||
msgstr "Kryptera Leaseset"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:423
|
||||
msgid "Encryption Key"
|
||||
msgstr "Krypteringsnyckel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427
|
||||
msgid "Generate New Key"
|
||||
msgstr "Skapa ny nyckel "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Skapa"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:523
|
||||
msgid "(Tunnel must be stopped first)"
|
||||
msgstr "(Tunneln måste stoppas först)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433
|
||||
msgid "Restricted Access List"
|
||||
msgstr "Begränsad åtkomst lista"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
|
||||
msgid "Whitelist"
|
||||
msgstr "Lista över tillåtna"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
|
||||
msgid "Blacklist"
|
||||
msgstr "Svartlista"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
|
||||
msgid "Access List"
|
||||
msgstr "Åtkomstlista"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451
|
||||
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
|
||||
msgstr "Begränsning av inkommande anslutningar (0 = obegränsat)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453
|
||||
msgid "Per client"
|
||||
msgstr "Per klient"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455
|
||||
msgid "Per minute"
|
||||
msgstr "Per minut"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459
|
||||
msgid "Per hour"
|
||||
msgstr "Per timme"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463
|
||||
msgid "Per day"
|
||||
msgstr "Per dag"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totalt"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:475
|
||||
msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
|
||||
msgstr "Maximalt antal samtidiga anslutningar (0 = obegränsat)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
|
||||
msgid "New Certificate type"
|
||||
msgstr "Ny certifikatet typ"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499
|
||||
msgid "Hashcash (effort)"
|
||||
msgstr "Hashcash (förmåga)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505
|
||||
msgid "Hashcash Calc Time"
|
||||
msgstr "Beräknings tid för Hashcash "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
|
||||
msgid "Estimate"
|
||||
msgstr "Uppsaktta"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:509
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Dold"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:513
|
||||
msgid "Signed (signed by)"
|
||||
msgstr "Undertecknad (undertecknat av)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:519
|
||||
msgid "Modify Certificate"
|
||||
msgstr "Ändra Certifikat"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr "Ändra"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:74
|
||||
msgid "I2P Tunnel Manager - List"
|
||||
msgstr "I2P tunnelhanterare - Lista"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:86
|
||||
msgid "Status Messages"
|
||||
msgstr "Status meddelande "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:90
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:94
|
||||
msgid "Stop All"
|
||||
msgstr "Stoppa alla"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:98
|
||||
msgid "Start All"
|
||||
msgstr "Starta alla"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:102
|
||||
msgid "Restart All"
|
||||
msgstr "Starta om alla"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:106
|
||||
msgid "Reload Config"
|
||||
msgstr "Uppdatera konfigurationen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:108
|
||||
msgid "I2P Server Tunnels"
|
||||
msgstr "I2P Servertunnlel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:112
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:133
|
||||
msgid "Points at"
|
||||
msgstr "Pekar på"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:114
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:156
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:160
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "förhandsvisning"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:116
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:180
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:253
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:300
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:166
|
||||
msgid "Base32 Address"
|
||||
msgstr "Bas32 adress"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:174
|
||||
msgid "No Preview"
|
||||
msgstr "Ingen förhandsvisning"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:187
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Startar..."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:194
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:208
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:314
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:201
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Kör"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:215
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:349
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Stoppad"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:356
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:237
|
||||
msgid "New server tunnel"
|
||||
msgstr "Ny severtunnel "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:239
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:399
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:401
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Skapa"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:243
|
||||
msgid "I2P Client Tunnels"
|
||||
msgstr "I2P Klienttunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:251
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:286
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Gränssnitt "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:321
|
||||
msgid "Standby"
|
||||
msgstr "Standby"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
|
||||
msgid "Outproxy"
|
||||
msgstr "Utproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Mål"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:384
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397
|
||||
msgid "New client tunnel"
|
||||
msgstr "Ny klienttunnel"
|
||||
|
||||
|
6032
apps/routerconsole/locale/messages_sv.po
Normal file
6032
apps/routerconsole/locale/messages_sv.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
736
apps/susidns/locale/messages_sv.po
Normal file
736
apps/susidns/locale/messages_sv.po
Normal file
@@ -0,0 +1,736 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 23:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||||
msgstr " Värdnamn \"{0}\" innehåller ogiltigttecken {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||||
msgstr " Värdnamn kan inte börja med \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||||
msgstr " Värdnamn kan inte avslutas med \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||||
msgstr " Värdnamn kan inte innehålla \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||||
" unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Värdnamnet \"{0}\" kräver konvertering till ASCII men konverterings "
|
||||
"biblioteket är inte tillgängligt i denna JVM"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217
|
||||
msgid "Hashcash"
|
||||
msgstr "Hashcash"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Dold"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221
|
||||
msgid "Signed"
|
||||
msgstr "Signerad"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Type {0}"
|
||||
msgstr "Typ {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||
msgstr[0] "Ett resultat för sökning i filtrerlistan."
|
||||
msgstr[1] "{0} resultat för sökning i filtrerlistan ."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||||
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
|
||||
msgstr[0] "Filtrerlistan innehåller 1 post."
|
||||
msgstr[1] "Filtrerlistan innehåller {0} poster."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search."
|
||||
msgstr[0] "Ett resultat på sökningen."
|
||||
msgstr[1] "{0} resultat på sökningen."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||||
msgstr[0] "Adressboken innehåller 1 post."
|
||||
msgstr[1] "Adressboken innehåller {0} poster."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Visar {0} av {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ersätt "
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||
msgstr "Värdnamnet {0} finns redan i adressboken, oförändrat."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||||
" \"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Värdnamnet {0} finns redan i adressboken med en annan destination. Klicka på"
|
||||
" \"Ersätt\"för att skriva över."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination added for {0}."
|
||||
msgstr "Mål till lagt för {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||
msgstr "Målet ändrat för {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
|
||||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||
msgstr "Varning - värdnamn slutar inte med \".i2p\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
|
||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||
msgstr "Ogiltigt Base 64 mål"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||
msgstr "Ogiltigt värdnamn \"{0}\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||
msgstr "Ange värdnamn och destination"
|
||||
|
||||
#. clear search when deleting
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261
|
||||
msgid "Delete Entry"
|
||||
msgstr "Ta bort post"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Radera valda"
|
||||
|
||||
#. parameter is a host name
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||
msgstr "mål {0} raderat."
|
||||
|
||||
#. parameter will always be >= 2
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 destination deleted."
|
||||
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||||
msgstr[0] "1 mål raderat."
|
||||
msgstr[1] "{0} mål raderade."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
|
||||
msgid "No entries selected to delete."
|
||||
msgstr "Inga uppgifter valda för radering."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||
msgid "Address book saved."
|
||||
msgstr "Adressbok sparad."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363
|
||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||
msgstr "FEL: Kunde inte skriva till adressboks filen."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Felaktigt formulär, förmodligen för att du använde \"Bakåt \" eller "
|
||||
"\"Uppdaterings\" knappen i din webbläsare. Försök skicka igen."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
||||
msgid "Configuration saved."
|
||||
msgstr "Inställningarna sparas."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Ladda om"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144
|
||||
msgid "Configuration reloaded."
|
||||
msgstr "Konfiguration laddas om."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} address book in {1} database"
|
||||
msgstr "{0} adressboken i {1} databas"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
|
||||
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||||
msgstr "Manuellt tillagda via SusiDNS"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till målet för {0} till namntjänsten {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||||
msgstr "Det gick inte att ta bort målet för {0} från namntjänsten {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abonnemang sparade, uppdatering adressbok från abonnemangs källorna nu."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
msgstr "Abonnemang sprade"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:152
|
||||
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Abonnemang laddas om."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
|
||||
msgid "address book"
|
||||
msgstr "adressboken"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Översikt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
||||
msgid "Address books"
|
||||
msgstr "Adressböcker"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
||||
msgid "private"
|
||||
msgstr "privat"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
||||
msgid "master"
|
||||
msgstr "master"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
||||
msgid "router"
|
||||
msgstr "router"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
||||
msgid "published"
|
||||
msgstr "publicerad"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Abonnemang"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
|
||||
msgid "Address book"
|
||||
msgstr "Adressbok"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Förvaring"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:169
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "andra"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:174
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "alla"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:185
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Nuvarande filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:190
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "rensa filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Länkar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Mål"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:273
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Markera för att raderas"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:292
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Base 32 adress"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:296
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Mer information om den här posten"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detaljer"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:332
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:388
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:365
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Denna adressbok är tom"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:378
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Lägg till nytt mål"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158
|
||||
msgid "Host Name"
|
||||
msgstr "Värdnamn"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102
|
||||
msgid "configuration"
|
||||
msgstr "konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
|
||||
msgid "Hints"
|
||||
msgstr "Tips"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fil och katalog sökvägar anges här i förhållande till adressboken "
|
||||
"arbetskatalog, som normalt är ~/.i2p/addressbook/ (Linux) eller "
|
||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||||
" or master addressbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du manuellt vill lägga till rader i en adressboken, lägg till dem i den "
|
||||
"privata eller master adressboken."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||
"addressbook application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Routerns adressbok och den publicerade adressboken uppdateras av "
|
||||
"adressboksprogrammet."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"När du publicerar din adressbok, Kommer samtliga destinationer från master "
|
||||
"och routerns adressböcker visas där."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Använd privata adressboken för privata mål, dessa inte publiceras inte."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Alternativ"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fil som innehåller en förteckning över prenumerations URLer (ingen anledning"
|
||||
" att ändra)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
msgstr "Uppdaterings intervall i timmar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||
"root)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din publika hosts.txt fil (välj en sökväg till din webbservers dokumentrot)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
msgstr "Din hosts.tx (ändra inte)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
|
||||
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||||
msgstr "Din personliga adressbok, dessa värdar kommer att publiceras"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
|
||||
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||||
msgstr "Din privata adressbok, den publiceras aldrig"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
||||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
msgstr "Port för din eepProxy (du behöver inte ändra)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
msgstr "Värd namn fär din eepProxy (du behöver inte ändra)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
|
||||
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||
msgstr "Huruvida du vill uppdatera den publicerade adressboken"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||||
" to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fil som innehåller etags header från hämtade prenumeration URLer (du behöver"
|
||||
" inte ändra)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||||
" (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fil som innehåller en ändring tidsstämpeln för varje hämtade prenumeration "
|
||||
"URL (behävs inte ändras)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
msgstr "Fil loggaktivitet sparas till (ändra till / dev / null om du vill)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106
|
||||
msgid "addressbook"
|
||||
msgstr "adressbok"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174
|
||||
msgid "Encoded Name"
|
||||
msgstr "Kodat namn"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
|
||||
msgid "Base 32 Address"
|
||||
msgstr "Base 32 Adress"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
|
||||
msgid "Address Helper"
|
||||
msgstr "Adress hjälp"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "länk"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Publik nyckel"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
|
||||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||||
msgstr "ElGamal 2048 bit"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217
|
||||
msgid "Signing Key"
|
||||
msgstr "Signeringsnyckel"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
|
||||
msgid "DSA 1024 bit"
|
||||
msgstr "DSA 1024 bit"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Certifikat"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
|
||||
msgid "Added Date"
|
||||
msgstr "Datum för tillagd"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Källa"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Senast modifierad"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Anteckningar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Inledning"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109
|
||||
msgid "What is the addressbook?"
|
||||
msgstr "Vad är adressboken?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111
|
||||
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
||||
msgstr "Adressboksprogrammet en del av din I2P installation."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den uppdaterar din regelbundet hosts.txt fil från distribuerade källor eller"
|
||||
" \"subscriptions\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
||||
"www.i2p2.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I standardkonfigurationen prenumererar adressboken bara på www.i2p2.i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Att abonnera på ytterligare platser är enkelt, bara lägga till dem i din <a "
|
||||
"href=\"subscriptions.jsp\"> prenumerationer </ a> fil."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a "
|
||||
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För mer information om namngivning i I2P, se <a "
|
||||
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\"> översikten på www.i2p2.i2p </ a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||
msgstr "Hur fungerar adressboksprogrammet?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adressboksprogrammet kontaktar med jämna mellanrum dina prenumerationer och "
|
||||
"sammanfogar deras innehåll med din \"router\" adressbok."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Då sammanfogas \"master\" adressboken med routeradressboken också."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||||
"eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om konfigurerad så skrivit router adressboken till \"published\" "
|
||||
"adressboken, som är tillgänglig om du kör en eepsite."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||
"which is not merged or published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Routern använder också den privat adressbok (syns ej på bilden) som inte är "
|
||||
"samman kopplade eller publicerad."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Värdar i den privata adressboken kan nås av dig, men adresserna delas "
|
||||
"aldrig ut till andra."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den privata adressboken kan också användas för alias för värdar i andra "
|
||||
"adressböcker."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
|
||||
msgid "subscriptions"
|
||||
msgstr "abonnemang"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
|
||||
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||||
msgstr "Abonnemangs filen innehåller lista över I2P webbadresser."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adressboks programet kontrollerar regelbundet listan för nya eepsites."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
msgstr "Dessa URLer hänvisar till publicerade hosts.txt filer."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||
"updated infrequently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den förvalda prenumeration är hosts.txt från www.i2p2.i2p uppdateras sällan."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||
"latest addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Så det är bra idé att lägga till ytterligare prenumerationer till sajter som"
|
||||
" har de senaste adresserna."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
msgstr "Se FAQ för en lista över prenumerations URLer."
|
||||
|
||||
|
442
apps/susimail/locale/messages_sv.po
Normal file
442
apps/susimail/locale/messages_sv.po
Normal file
@@ -0,0 +1,442 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "okänd"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
|
||||
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varning: ingen överförings kodning hittats, återgår till att använda 7bit."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:478
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||
msgstr "Ingen encoder hittades för kodning \\''{0}\\''."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:484
|
||||
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||
msgstr "Varning: ingen teckenuppsättning hittats, återgår till US-ASCII."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:498
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
||||
msgstr "Teckenuppsättning \\''{0}\\' stöds inte."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:502
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||
msgstr "Del ({0}) visas inte på grund av {1}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Hämta"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
|
||||
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||
msgstr "Filen packas till zipfil av säkerhetsskäl."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "attachment ({0})."
|
||||
msgstr "bilaga ({0})."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:529
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Attachment ({0})."
|
||||
msgstr "Bilaga ({0})."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579
|
||||
msgid "Need username for authentication."
|
||||
msgstr "Behöver användarnamn för autentisering."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583
|
||||
msgid "Need password for authentication."
|
||||
msgstr "Behöver lösenord för autentisering."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:587
|
||||
msgid "Need hostname for connect."
|
||||
msgstr "Behöver värd namn för att ansluta."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
|
||||
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
||||
msgstr "Behöver portnummer för POP3 anslutning."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599
|
||||
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||
msgstr "POP3 portnummer är inte inom intervallet 0 .. 65535."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605
|
||||
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||
msgstr "POP3 portnummer är ogiltigt"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611
|
||||
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||
msgstr "Behöver portnummer för SMTP anslutning."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618
|
||||
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||
msgstr "SMTP portnumret är inte inom intervallet 0 .. 65535."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:624
|
||||
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||
msgstr "SMTP portnummer ör ogiltigt"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:671
|
||||
msgid "User logged out."
|
||||
msgstr "Användare loggade ut."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:675
|
||||
msgid "Internal error, lost connection."
|
||||
msgstr "Internt fel, tappade anslutningen."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:771
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
||||
msgstr "Den {0} {1} skrev:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:818
|
||||
msgid "begin forwarded mail"
|
||||
msgstr "börjar vidarebefordra e-post"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
|
||||
msgid "end forwarded mail"
|
||||
msgstr "slutar vidarebefordra e-post"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
|
||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta e-postets brödtext."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:875
|
||||
msgid "Message id not valid."
|
||||
msgstr "Meddelande id är inte giltigt"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No Encoding found for {0}"
|
||||
msgstr "Ingen teckenkodning hittades för {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:962
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Could not encode data: {0}"
|
||||
msgstr "Kunde inte koda data: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:967
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av uppladdad fil: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1045
|
||||
msgid "Error parsing download parameter."
|
||||
msgstr "Fel vid tolkning av nedladdnings parameter."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1089
|
||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||
msgstr "Ogiltigt sidstorleks antal, återställer till standard värde."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1113
|
||||
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||
msgstr "Inga meddelanden var märkta för radering"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error deleting message: {0}"
|
||||
msgstr "Fel vid raderande av meddelande: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1144
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 message deleted."
|
||||
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||
msgstr[0] "1 meddelande raderart."
|
||||
msgstr[1] "{0} meddelanden raderade"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1264
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1266
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 Message"
|
||||
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||
msgstr[0] "1 meddelande"
|
||||
msgstr[1] "{0} meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1268
|
||||
msgid "Show Message"
|
||||
msgstr "Visa meddelande"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1325
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||
msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1330
|
||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
||||
msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: Ingen encoder hittades."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1377
|
||||
msgid "no subject"
|
||||
msgstr "inget ämne"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1394
|
||||
msgid "Found no valid sender address."
|
||||
msgstr "Hittade ingen giltig avsändaradress."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1400
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||
msgstr "Hittade ingen giltig adress i \\''{0}\\''."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419
|
||||
msgid "No recipients found."
|
||||
msgstr "Inga mottagare funna"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1426
|
||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
||||
msgstr "Citerad utskrivbar encoder inte tillgänglig."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1431
|
||||
msgid "Header line encoder not available."
|
||||
msgstr "Header radens encoder är inte tillgänglig."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
|
||||
msgid "Mail sent."
|
||||
msgstr "E-post skickat"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1519
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Skicka"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1520
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1521
|
||||
msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr "Radera bilaga"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1522
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
|
||||
msgid "Reload Config"
|
||||
msgstr "Ladda om konfiguration"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1523
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Logga ut"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1546
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Från:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1547
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Till:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1548
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Cc:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1549
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Bcc:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1550
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Ärende:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551
|
||||
msgid "Bcc to self"
|
||||
msgstr "Bcc till själv"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
|
||||
msgid "New Attachment:"
|
||||
msgstr "Ny bilaga:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr "Ladda upp fil"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560
|
||||
msgid "Attachments:"
|
||||
msgstr "Bilagor:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
|
||||
msgid "Pass"
|
||||
msgstr "Lösen"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Värd"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
|
||||
msgid "POP3-Port"
|
||||
msgstr "POP3-port"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
|
||||
msgid "SMTP-Port"
|
||||
msgstr "SMTP-port"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
msgstr "Skapa konto"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen radera valda meddelanden?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||
msgstr "Ja, radera dem!"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1602
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Svara"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1603
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
|
||||
msgid "Reply All"
|
||||
msgstr "Svara alla"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Vidarebefodera"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||
msgid "Check Mail"
|
||||
msgstr "Kolla e-post"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
|
||||
msgid "Sender"
|
||||
msgstr "Avsändare"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Ärende"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1639
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 Byte"
|
||||
msgid_plural "{0} Bytes"
|
||||
msgstr[0] "1 Byte"
|
||||
msgstr[1] "{0} Bytes"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
|
||||
msgid "Mark All"
|
||||
msgstr "Markera alla"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1645
|
||||
msgid "Invert Selection"
|
||||
msgstr "Invertera urvalet"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Rensa "
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Första"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Föregående"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Sida {0} av {1}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Sista"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
|
||||
msgid "Pagesize:"
|
||||
msgstr "Pagesize:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Ställ"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||
msgid "Really delete this message?"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen radera detta meddelande?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||
msgstr "Ja, radera det verkligen!"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
||||
msgid "Back to Folder"
|
||||
msgstr "Tillbaka till mapp"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705
|
||||
msgid "Could not fetch mail."
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta e-post."
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user