forked from I2P_Developers/i2p.i2p
* Translations
- Hungrarian, Italian, Portuguese, Russian, and Swedish translation updates from Transifex - Refresh of **/messages_en.po
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,30 +2,32 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# <hexadecimais@bol.com.br>, 2013.
|
||||
# <low_fps11@yahoo.com>, 2013.
|
||||
# <rutweiller@hotmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 20:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 22:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hxdcmls <hexadecimais@bol.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Magnet"
|
||||
msgstr "URL magnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:459
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -55,21 +57,20 @@ msgstr "Demora do arranque mudado a {0}."
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo de actualização alterado para {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:500
|
||||
msgid "Refresh disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualização desactivada"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:555
|
||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mudanças do I2CP e do túnel terão efeito depois de deter todos os torrentes"
|
||||
msgstr "Mudanças do I2CP e do túnel terão efeito depois de deter todos os torrentes"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:559
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opções de I2cp alteradas para {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
|
||||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||||
@@ -83,9 +84,7 @@ msgstr "Preferências de I2CP mudadas a {0}"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conectar-se não foi posível com as novas preferências I2CP, utilizarei as "
|
||||
"anteriores."
|
||||
msgstr "Conectar-se não foi posível com as novas preferências I2CP, utilizarei as anteriores."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:575
|
||||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||||
@@ -102,11 +101,11 @@ msgstr "Conexão I2CP re-estabelecida para \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
|
||||
msgid "New files will be publicly readable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novos ficheiros serão lidos pelo publico"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
|
||||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novos ficheiros não serão lidos pelo publico"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:605
|
||||
msgid "Enabled autostart"
|
||||
@@ -118,27 +117,23 @@ msgstr "Desativado o iniciar automáticamente"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:613
|
||||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso de rastreadores abertos ativado - Para ter efeito é necesário reiniciar "
|
||||
"os torrentes."
|
||||
msgstr "Uso de rastreadores abertos ativado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrentes."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:615
|
||||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso dos rastreadores abertos desativado - Para ter efeito é necesário "
|
||||
"reiniciar os torrentes."
|
||||
msgstr "Uso dos rastreadores abertos desativado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrentes."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:622
|
||||
msgid "Enabled DHT."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar DHT."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
|
||||
msgid "Disabled DHT."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desabilitar DHT."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:626
|
||||
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudança no DHT requer fechamento e reabertura do túnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -151,13 +146,11 @@ msgstr "Configuração não mudada."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:672
|
||||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listado de rastreadores abertos mudado - Para ter efeito é necesário "
|
||||
"reiniciar os torrentes."
|
||||
msgstr "Listado de rastreadores abertos mudado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrentes."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
|
||||
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de rastreadores privados alterada - somente afetará os novos torrentes criados."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:728
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -183,7 +176,8 @@ msgstr "Erro: Não se pode adicionar o torrente {0}."
|
||||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||||
msgstr "Não pode se abrir \"{0}\""
|
||||
|
||||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
|
||||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||||
#. instead?
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:854
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1034
|
||||
@@ -193,37 +187,31 @@ msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||||
msgstr "torrente com este info hash já em marcha: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:860
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERRO - Não ha espaço suficente, não se pode crear um torrente desde {0}."
|
||||
msgstr "ERRO - Não há tracker I2P no torrent privado \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:862
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
|
||||
"DHT only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso - Se ignorarão rastreadores fora de I2P em \"{0}\", anunciando só aos "
|
||||
"rastreadores abertos do I2P."
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
||||
" DHT only."
|
||||
msgstr "Aviso - Nenhum rastreador I2P em \"{0}\", o anúncio será feito apenas por rastreadores I2P abertos e DHT."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:865
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
||||
"announce to DHT only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso - Se ignorarão rastreadores fora de I2P em \"{0}\", anunciando só aos "
|
||||
"rastreadores abertos do I2P."
|
||||
msgstr "Aviso - Nenhum rastreador I2P em \"{0}\", e rastreadores I2P abertos estão desabilitados. O anúncio será feito apenas por DHT."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:867
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
||||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso - Se ignorará rastreador não I2P no \"{0}\". Tens que ativá os "
|
||||
"rastreadores abertos antes de iniciar o torrente!"
|
||||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
||||
"torrent."
|
||||
msgstr "Aviso - Nenhum rastreador I2P em \"{0}\", e DHT e rastreadores abertos estão desabilitados. Rastreadores abertos ou DHT devem ser habilitados antes de começar o torrente."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:889
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -234,8 +222,7 @@ msgstr "O arquivo .torrent em \"{0}\" não é válido."
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERRO - Não ha espaço suficente, não se pode crear um torrente desde {0}."
|
||||
msgstr "ERRO - Não ha espaço suficente, não se pode crear um torrente desde {0}."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:906
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -254,13 +241,12 @@ msgid "Fetching {0}"
|
||||
msgstr "Buscando {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:969
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
||||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
|
||||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
||||
"DHT."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não temos pare guardados nem estão ativo outros torrentes. Receber {0} não "
|
||||
"vai dar certo até começa outro torrente."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:973
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -268,9 +254,9 @@ msgid "Adding {0}"
|
||||
msgstr "Adicionando {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1005
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Download already running: {0}"
|
||||
msgstr "torrente já em marcha: {0}"
|
||||
msgstr "arquivo já descarregando: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067
|
||||
@@ -287,9 +273,7 @@ msgstr "Ha arquivos demais no \"{0}\", se apagará ({1}). "
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo de dados do torrente \"{0}\" não pode terminar em \".torrent' e "
|
||||
"será apagado."
|
||||
msgstr "O arquivo de dados do torrente \"{0}\" não pode terminar em \".torrent' e será apagado."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -319,8 +303,7 @@ msgstr "O torrente \"{0}\" não contem dados e será apagado."
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1313
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"torrentes maiores que \"{0}\" Bytes ainda não funcionam, se apagará \"{1}\"."
|
||||
msgstr "torrentes maiores que \"{0}\" Bytes ainda não funcionam, se apagará \"{1}\"."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1329
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -344,9 +327,9 @@ msgid "Adding torrents in {0}"
|
||||
msgstr "Os torrentes serão adicionados em {0} ..."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1428
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
||||
msgstr "O limite mínimo da largura de banda para a subida está em {0} kbyte/s."
|
||||
msgstr "Limite de transmissão de dados é {0} KBps"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1450
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -365,9 +348,9 @@ msgid "Starting up torrent {0}"
|
||||
msgstr "Iniciando o torrente {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1517
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error on torrent {0}"
|
||||
msgstr "Erro: Não se pode adicionar o torrente {0}."
|
||||
msgstr "Erro no torrente {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1580
|
||||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||||
@@ -380,9 +363,8 @@ msgstr "Impossível de adicionar {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1730
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||||
msgstr "Deter todos os torrentes e o túnel I2P"
|
||||
msgstr "Abrindo o túnel I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1754
|
||||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||||
@@ -393,25 +375,23 @@ msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||||
msgstr "Detindo todos os torrentes e fechando o túnel I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
||||
msgstr "Abrendo o túnel I2P e iniciando os torrentes ..."
|
||||
msgstr "Fechando túnel I2P após notificar os rastreadores."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1835
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1846
|
||||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||||
msgstr "Túnel I2P fechado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:227
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:233
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
msgstr "Atualizando"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -419,9 +399,9 @@ msgid "Updating from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Download torrent file from {0}"
|
||||
msgstr "torrente obtido de {0}"
|
||||
msgstr "Descarregando arquivo torrente de {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -454,7 +434,7 @@ msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anônimo"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:231
|
||||
msgid "Router is down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roteador não está funcionando"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
|
||||
msgid "Torrents"
|
||||
@@ -476,12 +456,12 @@ msgstr "Foro"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271
|
||||
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique no botão \"Adicionar torrent\" para obter o torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
|
||||
msgid "clear messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "limpar mensagens"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:335
|
||||
@@ -536,23 +516,21 @@ msgstr "Subido"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:390
|
||||
msgid "Down Rate"
|
||||
msgstr "Taça de descarga"
|
||||
msgstr "Taxa de descarga"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "Taça"
|
||||
msgstr "Taxa de recepção"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:399
|
||||
msgid "Up Rate"
|
||||
msgstr "Taça de subida"
|
||||
msgstr "Taxa de subida"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TX Rate"
|
||||
msgstr "Taça"
|
||||
msgstr "Taxa de transmissão"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425
|
||||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||||
@@ -593,17 +571,16 @@ msgstr[0] "1 parceiro conectado"
|
||||
msgstr[1] "{0} parceiros conectados"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 DHT peer"
|
||||
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
||||
msgstr[0] "1 parceiro"
|
||||
msgstr[1] "{0} parceiros"
|
||||
msgstr[0] "1 parceiros DHT"
|
||||
msgstr[1] "{0} parceiros DHT"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Endereço não válido - tem que começar com \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\"."
|
||||
msgstr "Endereço não válido - tem que começar com \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\"."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640
|
||||
@@ -618,9 +595,9 @@ msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Apagado o arquivo torrente: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:638
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Download deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Apagada a pasta de dados: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:652
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -635,14 +612,14 @@ msgstr "Não se pode apagar o arquivo de dados: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:689
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Não se pode apagar o arquivo de dados: {0}"
|
||||
msgstr "Pasta não pôde ser excluída: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:687
|
||||
#, fuzzy, java-format
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Directory deleted: {0}"
|
||||
msgstr "Apagada a pasta de dados: {0}"
|
||||
msgstr "Pasta excluída: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
|
||||
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
||||
@@ -658,9 +635,7 @@ msgstr "torrente criado para \"{0}\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muitos rastreadores no I2P exigem que você registre novos torrentes antes de "
|
||||
"poder semeá-los. Por favor, faça isto antes de iniciar \"{0}\"!"
|
||||
msgstr "Muitos rastreadores no I2P exigem que você registre novos torrentes antes de poder semeá-los. Por favor, faça isto antes de iniciar \"{0}\"!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -674,56 +649,53 @@ msgstr "Não se pode criar um torrente para dados que não existam: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:761
|
||||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao criar o torrente - Tens que especificar um arquivo ou uma pasta."
|
||||
msgstr "Erro ao criar o torrente - Tens que especificar um arquivo ou uma pasta."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:776
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769
|
||||
msgid "Delete selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir selecionado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:776
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save tracker configuration"
|
||||
msgstr "Guardar configuração"
|
||||
msgstr "Salvar configurações do rastreador"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
msgstr "Excluído"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1768
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add tracker"
|
||||
msgstr "Rastreador"
|
||||
msgstr "Adicionar tracker"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
|
||||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insira um nome válido para o tracker e URLs"
|
||||
|
||||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
||||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
||||
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1772
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voltar aos padrões"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853
|
||||
msgid "Restored default trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voltar aos rastreadores padrão"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:994
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificando"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:996
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997
|
||||
msgid "Allocating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reservando espaço"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1016
|
||||
@@ -745,9 +717,8 @@ msgstr[1] "{0} parceiros"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
msgstr "Iniciando"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
@@ -827,9 +798,7 @@ msgstr "Retire o torrente da lista ativa, apagando o arquivo .torrent"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
||||
"data will not be deleted) ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está seguro de que quer apagar o arquivo \\''{0}.torrent\\''? (Dados "
|
||||
"baixados não se apagarão.)"
|
||||
msgstr "Está seguro de que quer apagar o arquivo \\''{0}.torrent\\''? (Dados baixados não se apagarão.)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -847,9 +816,7 @@ msgstr "Apagar o arquivo torrente e o(s) arquivo(s) de dados pertenecentes"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||||
"data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está seguro de que quer apagar o arquivo torrente \\''{0}\\'' e todos os "
|
||||
"dados descarregados deste torrente?"
|
||||
msgstr "Está seguro de que quer apagar o arquivo torrente \\''{0}\\'' e todos os dados descarregados deste torrente?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1246
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1736
|
||||
@@ -870,8 +837,7 @@ msgstr "não interessante (O parceiro não tem peças que precisamos.)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318
|
||||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sufocado (De momento o parceiro não está nos permitindo pedir mais peças.c)"
|
||||
msgstr "sufocado (De momento o parceiro não está nos permitindo pedir mais peças.c)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
|
||||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||||
@@ -879,9 +845,7 @@ msgstr "desinteressado (Não temos as peças que o parceiro quer.)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1340
|
||||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sufocando (De momento não estamos permitindo que os parceiros peçam mais "
|
||||
"peças)"
|
||||
msgstr "sufocando (De momento não estamos permitindo que os parceiros peçam mais peças)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1394
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -901,11 +865,10 @@ msgid "From URL"
|
||||
msgstr "URL fonte:"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
|
||||
"info hash"
|
||||
msgstr "Entre aqui a URL do .torrent (só I2P), a URL magnet ou uma URL maggot."
|
||||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
||||
" info hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1448
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
@@ -924,7 +887,8 @@ msgstr "A remoção de um arquivo .torrent fará com que ele pare."
|
||||
msgid "Create Torrent"
|
||||
msgstr "Criar um torrente"
|
||||
|
||||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||||
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479
|
||||
msgid "Data to seed"
|
||||
msgstr "Dados para semear"
|
||||
@@ -966,11 +930,11 @@ msgstr "Para mudar, modifique o arquivo i2psnark.config e re-inície!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
|
||||
msgid "Files readable by all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro legível por todos"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1547
|
||||
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se marcado, outros usuários poderão acessar os ficheiros descarregados"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551
|
||||
msgid "Auto start"
|
||||
@@ -986,11 +950,11 @@ msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1572
|
||||
msgid "Refresh time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo de actualização"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1585
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1591
|
||||
msgid "Startup delay"
|
||||
@@ -1026,19 +990,17 @@ msgstr "usar também rastreadores abertos"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
||||
"in the torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se marcado, anunciar os torrentes aos rastreadores abertos, assim como aos "
|
||||
"rastreadores listados no arquivo torrente"
|
||||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
||||
" in the torrent file"
|
||||
msgstr "Se marcado, anunciar os torrentes aos rastreadores abertos, assim como aos rastreadores listados no arquivo torrente"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1641
|
||||
msgid "Enable DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar DHT"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
|
||||
msgid "If checked, use DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se marcado, usar DHT"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661
|
||||
msgid "Inbound Settings"
|
||||
@@ -1065,13 +1027,12 @@ msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "Guardar configuração"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trackers"
|
||||
msgstr "Rastreador"
|
||||
msgstr "Rastreadores"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721
|
||||
msgid "Website URL"
|
||||
@@ -1084,7 +1045,7 @@ msgstr "abrir"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727
|
||||
msgid "Announce URL"
|
||||
@@ -1092,7 +1053,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1761
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1798
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -1115,18 +1076,16 @@ msgstr[0] "1 túnel"
|
||||
msgstr[1] "{0} túneles"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Torrent file"
|
||||
msgstr "Detalhes do torrente"
|
||||
msgstr "Arquivo torrente"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2023
|
||||
msgid "Magnet link"
|
||||
msgstr "URL magnet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2030
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private torrent"
|
||||
msgstr "Criar torrente"
|
||||
msgstr "Torrente privado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2039
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2103
|
||||
@@ -1139,9 +1098,8 @@ msgid "Completion"
|
||||
msgstr "Finalização"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2056
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr "Bytes faltando"
|
||||
msgstr "Restantes"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2063
|
||||
msgid "Files"
|
||||
@@ -1183,9 +1141,8 @@ msgid "complete"
|
||||
msgstr "completo"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "remaining"
|
||||
msgstr "Bytes faltando"
|
||||
msgstr "restantes"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231
|
||||
msgid "High"
|
||||
@@ -1202,15 +1159,3 @@ msgstr "Ignorar"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250
|
||||
msgid "Save priorities"
|
||||
msgstr "Guardar prioridades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
|
||||
#~ msgstr "Info hash não válido na URL magnet {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "or"
|
||||
#~ msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
||||
#~ msgstr "Especifique o URL de rastreador personalizado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open tracker announce URLs"
|
||||
#~ msgstr "URL(s) para anunciar aos rastreadores abertos"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user