forked from I2P_Developers/i2p.i2p
routerconsole: update russian translation
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
|
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 18:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 18:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 01:19+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-14 23:21+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hidden Z <hiddenz@mail.i2p>\n"
|
"Last-Translator: Hidden Z <hiddenz@mail.i2p>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
@@ -84,21 +84,21 @@ msgstr[0] "{0} день"
|
|||||||
msgstr[1] "{0} дней"
|
msgstr[1] "{0} дней"
|
||||||
msgstr[2] "{0} дней"
|
msgstr[2] "{0} дней"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:126
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:122
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Banned by router hash: {0}"
|
msgid "Banned by router hash: {0}"
|
||||||
msgstr "Забанен по хэшу маршрутизатора: {0}"
|
msgstr "Забанен по хэшу маршрутизатора: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124
|
||||||
msgid "Banned by router hash"
|
msgid "Banned by router hash"
|
||||||
msgstr "Забанен по хэшу маршрутизатора"
|
msgstr "Забанен по хэшу маршрутизатора"
|
||||||
|
|
||||||
#. Temporary reason, until the job finishes
|
#. Temporary reason, until the job finishes
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:673
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:669
|
||||||
msgid "IP banned"
|
msgid "IP banned"
|
||||||
msgstr "IP заблокирован"
|
msgstr "IP заблокирован"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:743
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:739
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
|
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
|
||||||
msgstr "IP заблокирован по записи в blocklist.txt: {0}"
|
msgstr "IP заблокирован по записи в blocklist.txt: {0}"
|
||||||
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Принимаем туннели"
|
|||||||
msgid "Rejecting tunnels"
|
msgid "Rejecting tunnels"
|
||||||
msgstr "Не принимаем туннели"
|
msgstr "Не принимаем туннели"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:98
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:105
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
||||||
msgid "Reseeding"
|
msgid "Reseeding"
|
||||||
msgstr "Начальная загрузка"
|
msgstr "Начальная загрузка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:121
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:128
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
||||||
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
||||||
@@ -165,29 +165,29 @@ msgstr[0] "При начальной загрузке получены данн
|
|||||||
msgstr[1] "При начальной загрузке получены данные только о {0} роутерах."
|
msgstr[1] "При начальной загрузке получены данные только о {0} роутерах."
|
||||||
msgstr[2] "При начальной загрузке получены данные только о {0} роутерах."
|
msgstr[2] "При начальной загрузке получены данные только о {0} роутерах."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:128
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:135
|
||||||
msgid "Reseed failed."
|
msgid "Reseed failed."
|
||||||
msgstr "Попытка начальной загрузки провалилась."
|
msgstr "Попытка начальной загрузки провалилась."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:129
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:136
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "See {0} for help."
|
msgid "See {0} for help."
|
||||||
msgstr "Смотрите {0} для помощи."
|
msgstr "Смотрите {0} для помощи."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:130
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:137
|
||||||
msgid "reseed configuration page"
|
msgid "reseed configuration page"
|
||||||
msgstr "страница настройки начальной загрузки"
|
msgstr "страница настройки начальной загрузки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:231
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:239
|
||||||
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
||||||
msgstr "Производится начальная загрузка: загружается URL каталога маршрутизаторов."
|
msgstr "Производится начальная загрузка: загружается URL каталога маршрутизаторов."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:272
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:281
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
||||||
msgstr "Производится начальная загрузка: получение информации о маршрутизаторах ({0} удачно, {1} ошибок)."
|
msgstr "Производится начальная загрузка: получение информации о маршрутизаторах ({0} удачно, {1} ошибок)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:513
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512
|
||||||
msgid "NetDb entry"
|
msgid "NetDb entry"
|
||||||
msgstr "показать описание в NetDb"
|
msgstr "показать описание в NetDb"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -196,38 +196,38 @@ msgstr "показать описание в NetDb"
|
|||||||
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
|
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
|
||||||
msgstr "Нет транспортных протоколов (в скрытом режиме или запущен недавно?)"
|
msgstr "Нет транспортных протоколов (в скрытом режиме или запущен недавно?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:452
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450
|
||||||
msgid "Unreachable on any transport"
|
msgid "Unreachable on any transport"
|
||||||
msgstr "Недоступен по всем транспортным протоколам"
|
msgstr "Недоступен по всем транспортным протоколам"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:501
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499
|
||||||
msgid "Router Transport Addresses"
|
msgid "Router Transport Addresses"
|
||||||
msgstr "Адреса транспортов маршрутизатора"
|
msgstr "Адреса транспортов маршрутизатора"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:506
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0} is used for outbound connections only"
|
msgid "{0} is used for outbound connections only"
|
||||||
msgstr "{0} используется только для исходящих соединений"
|
msgstr "{0} используется только для исходящих соединений"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:520
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:123
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:123
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Справка"
|
msgstr "Справка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519
|
||||||
msgid "Your transport connection limits are automatically set based on your configured bandwidth."
|
msgid "Your transport connection limits are automatically set based on your configured bandwidth."
|
||||||
msgstr "Лимиты транспортных соединений назначены автоматически на основе заданной вами пропускной способности."
|
msgstr "Лимиты транспортных соединений назначены автоматически на основе заданной вами пропускной способности."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
|
||||||
msgid "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
|
msgid "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
|
||||||
msgstr "Для переопределения этих лимитов добавьте параметры i2np.ntcp.maxConnections=nnn и i2np.udp.maxConnections=nnn на странице расширенных настроек."
|
msgstr "Для переопределения этих лимитов добавьте параметры i2np.ntcp.maxConnections=nnn и i2np.udp.maxConnections=nnn на странице расширенных настроек."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
|
||||||
msgid "Definitions"
|
msgid "Definitions"
|
||||||
msgstr "Условные обозначения"
|
msgstr "Условные обозначения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
||||||
@@ -239,149 +239,149 @@ msgstr "Условные обозначения"
|
|||||||
msgid "Peer"
|
msgid "Peer"
|
||||||
msgstr "Пир"
|
msgstr "Пир"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
|
||||||
msgid "The remote peer, identified by router hash"
|
msgid "The remote peer, identified by router hash"
|
||||||
msgstr "Уникальный идентификатор пира (несколько начальных символов из хеша его маршрутизатора)"
|
msgstr "Уникальный идентификатор пира (несколько начальных символов из хеша его маршрутизатора)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
|
||||||
msgid "Dir"
|
msgid "Dir"
|
||||||
msgstr "Направление"
|
msgstr "Направление"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
|
||||||
msgid "Inbound connection"
|
msgid "Inbound connection"
|
||||||
msgstr "Входящее соединение"
|
msgstr "Входящее соединение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
|
||||||
msgid "Outbound connection"
|
msgid "Outbound connection"
|
||||||
msgstr "Исходящее соединение"
|
msgstr "Исходящее соединение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
|
||||||
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
|
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
|
||||||
msgstr "Этот пир предлагает себя в качестве нашего посредника (для того, чтобы другие пиры могли соединяться с нами в обход нашего брандмауэра)"
|
msgstr "Этот пир предлагает себя в качестве нашего посредника (для того, чтобы другие пиры могли соединяться с нами в обход нашего брандмауэра)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
|
||||||
msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
||||||
msgstr "Мы предлагаем себя в качестве посредника для этого пира (для того, чтобы другие пиры могли соединяться с ним в обход его брандмауэра)"
|
msgstr "Мы предлагаем себя в качестве посредника для этого пира (для того, чтобы другие пиры могли соединяться с ним в обход его брандмауэра)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
||||||
msgid "How long since a packet has been received / sent"
|
msgid "How long since a packet has been received / sent"
|
||||||
msgstr "Сколько прошло времени после приёма/передачи последнего пакета"
|
msgstr "Сколько прошло времени после приёма/передачи последнего пакета"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895
|
||||||
msgid "Idle"
|
msgid "Idle"
|
||||||
msgstr "Неактивен"
|
msgstr "Неактивен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1900
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1900
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
|
||||||
msgid "In/Out"
|
msgid "In/Out"
|
||||||
msgstr "Приём/Передача"
|
msgstr "Приём/Передача"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
|
||||||
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
|
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
|
||||||
msgstr "Усреднённые скорости приёма / передачи (КБайт/сек) "
|
msgstr "Усреднённые скорости приёма / передачи (КБайт/сек) "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
||||||
msgid "How long ago this connection was established"
|
msgid "How long ago this connection was established"
|
||||||
msgstr "Время жизни соединения"
|
msgstr "Время жизни соединения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr "Подключен"
|
msgstr "Подключен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907
|
||||||
msgid "Skew"
|
msgid "Skew"
|
||||||
msgstr "Сдвиг"
|
msgstr "Сдвиг"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
||||||
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
|
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
|
||||||
msgstr "Разница хода часов между пиром и нами"
|
msgstr "Разница хода часов между пиром и нами"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
|
||||||
msgid "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an acknowledgement"
|
msgid "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an acknowledgement"
|
||||||
msgstr "<i>Congestion Window.</i> Окно насыщения — количество байт, которое мы можем послать до ожидания подтверждения"
|
msgstr "<i>Congestion Window.</i> Окно насыщения — количество байт, которое мы можем послать до ожидания подтверждения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
|
||||||
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
|
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
|
||||||
msgstr "Количество отправленных сообщений ожидающих подтверждения"
|
msgstr "Количество отправленных сообщений ожидающих подтверждения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
|
||||||
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
|
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
|
||||||
msgstr "Максимальное количество параллельно отправляемых сообщений"
|
msgstr "Максимальное количество параллельно отправляемых сообщений"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
|
||||||
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
|
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
|
||||||
msgstr "Количество ожидающих посылок превосходящих размер окна насыщения"
|
msgstr "Количество ожидающих посылок превосходящих размер окна насыщения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
|
||||||
msgid "The slow start threshold"
|
msgid "The slow start threshold"
|
||||||
msgstr "<i>Slow Start Threshold.</i> Величина порога медленного старта"
|
msgstr "<i>Slow Start Threshold.</i> Величина порога медленного старта"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
|
||||||
msgid "The round trip time in milliseconds"
|
msgid "The round trip time in milliseconds"
|
||||||
msgstr "<i>Round-Trip Time.</i> Время между отправкой запроса и получением ответа (миллисекунды)"
|
msgstr "<i>Round-Trip Time.</i> Время между отправкой запроса и получением ответа (миллисекунды)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917
|
||||||
msgid "Dev"
|
msgid "Dev"
|
||||||
msgstr "Отклонение"
|
msgstr "Отклонение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
|
||||||
msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
|
msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
|
||||||
msgstr "Среднеквадратическое отклонение RTT (миллисекунды)"
|
msgstr "Среднеквадратическое отклонение RTT (миллисекунды)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
|
||||||
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
|
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
|
||||||
msgstr "<i>Retransmit Time-Out.</i> Время ожидания подтверждения перед повторной посылкой пакета (миллисекунды)"
|
msgstr "<i>Retransmit Time-Out.</i> Время ожидания подтверждения перед повторной посылкой пакета (миллисекунды)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
|
||||||
msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)"
|
msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)"
|
||||||
msgstr "<i>Maximum Transfer Unit.</i> Текущий максимальный размер исходящего пакета / максимальный размер принятого пакета (байт) "
|
msgstr "<i>Maximum Transfer Unit.</i> Текущий максимальный размер исходящего пакета / максимальный размер принятого пакета (байт) "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924
|
||||||
msgid "TX"
|
msgid "TX"
|
||||||
msgstr "Передано"
|
msgstr "Передано"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
||||||
msgid "The total number of packets sent to the peer"
|
msgid "The total number of packets sent to the peer"
|
||||||
msgstr "Общее количество посланных пиру пакетов"
|
msgstr "Общее количество посланных пиру пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926
|
||||||
msgid "RX"
|
msgid "RX"
|
||||||
msgstr "Принято"
|
msgstr "Принято"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
||||||
msgid "The total number of packets received from the peer"
|
msgid "The total number of packets received from the peer"
|
||||||
msgstr "Общее количество принятых от пира пакетов"
|
msgstr "Общее количество принятых от пира пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929
|
||||||
msgid "Dup TX"
|
msgid "Dup TX"
|
||||||
msgstr "Повт. принято"
|
msgstr "Повт. принято"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
||||||
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
|
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
|
||||||
msgstr "Общее количество повторно посланных пиру пакетов"
|
msgstr "Общее количество повторно посланных пиру пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931
|
||||||
msgid "Dup RX"
|
msgid "Dup RX"
|
||||||
msgstr "Повт. передано"
|
msgstr "Повт. передано"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
||||||
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
|
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
|
||||||
msgstr "Общее количество повторно принятых от пира пакетов"
|
msgstr "Общее количество повторно принятых от пира пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2184,79 +2184,51 @@ msgid "Rekeying after graceful shutdown"
|
|||||||
msgstr "Смена ключа после плавного выключения"
|
msgstr "Смена ключа после плавного выключения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:335
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323
|
||||||
msgid "Run I2P on startup"
|
msgid "Run I2P on startup"
|
||||||
msgstr "Запускать I2P при старте"
|
msgstr "Запускать I2P при старте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:82
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:82
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
|
||||||
msgid "Don't run I2P on startup"
|
msgid "Don't run I2P on startup"
|
||||||
msgstr "Не запускать I2P при старте"
|
msgstr "Не запускать I2P при старте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:355
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343
|
||||||
msgid "Dump threads"
|
msgid "Dump threads"
|
||||||
msgstr "Вывести список потоков"
|
msgstr "Вывести список потоков"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:351
|
||||||
msgid "Show systray icon"
|
|
||||||
msgstr "Показать значок статуса"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96
|
|
||||||
msgid "System tray icon enabled."
|
|
||||||
msgstr "Включен значок-индикатор статуса в области уведомлений."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:98
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:110
|
|
||||||
msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!"
|
|
||||||
msgstr "Вывод индикаторов в области уведомлений на этой платформе не поддерживается. Извините!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:101
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113
|
|
||||||
msgid "Warning: unable to contact the systray manager"
|
|
||||||
msgstr "Предупреждение: Не удалось соединиться с менеджером области уведомлений"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:103
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
|
|
||||||
msgid "Hide systray icon"
|
|
||||||
msgstr "Спрятать значок статуса"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:108
|
|
||||||
msgid "System tray icon disabled."
|
|
||||||
msgstr "Выключен значок-индикатор статуса в области уведомлений."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:363
|
|
||||||
msgid "View console on startup"
|
msgid "View console on startup"
|
||||||
msgstr "Открывать веб-консоль при запуске I2P"
|
msgstr "Открывать веб-консоль при запуске I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:117
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:93
|
||||||
msgid "Console is to be shown on startup"
|
msgid "Console is to be shown on startup"
|
||||||
msgstr "Веб-консоль будет открываться при запуске I2P"
|
msgstr "Веб-консоль будет открываться при запуске I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:118
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:94
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353
|
||||||
msgid "Do not view console on startup"
|
msgid "Do not view console on startup"
|
||||||
msgstr "Не открывать веб-консоль при запуске I2P"
|
msgstr "Не открывать веб-консоль при запуске I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:120
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96
|
||||||
msgid "Console is not to be shown on startup"
|
msgid "Console is not to be shown on startup"
|
||||||
msgstr "Веб-консоль не будет открываться при запуске I2P"
|
msgstr "Веб-консоль не будет открываться при запуске I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:129
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:105
|
||||||
msgid "Service installed"
|
msgid "Service installed"
|
||||||
msgstr "Служба установлена"
|
msgstr "Служба установлена"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:131
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:107
|
||||||
msgid "Warning: unable to install the service"
|
msgid "Warning: unable to install the service"
|
||||||
msgstr "Предупреждение: не удалось установить службу"
|
msgstr "Предупреждение: не удалось установить службу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:137
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113
|
||||||
msgid "Service removed"
|
msgid "Service removed"
|
||||||
msgstr "Служба удалена"
|
msgstr "Служба удалена"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115
|
||||||
msgid "Warning: unable to remove the service"
|
msgid "Warning: unable to remove the service"
|
||||||
msgstr "Предупреждение: не удалось удалить службу"
|
msgstr "Предупреждение: не удалось удалить службу"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2500,7 +2472,7 @@ msgstr "Строить график средних значений"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:152
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:152
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:333
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "или"
|
msgstr "или"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2768,127 +2740,127 @@ msgstr "Загружается плагин"
|
|||||||
msgid "{0}B transferred"
|
msgid "{0}B transferred"
|
||||||
msgstr "{0} байт скачано"
|
msgstr "{0} байт скачано"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:152
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153
|
||||||
msgid "Plugin downloaded"
|
msgid "Plugin downloaded"
|
||||||
msgstr "Плагин загружен"
|
msgstr "Плагин загружен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:157
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:344
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:345
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
|
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать директорию плагина {0}"
|
msgstr "Не удалось создать директорию плагина {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:166
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:298
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:298
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "from {0}"
|
msgid "from {0}"
|
||||||
msgstr "из {0}"
|
msgstr "из {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:176
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
|
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
|
||||||
msgstr "Загруженный из {0} плагин поврежден"
|
msgstr "Загруженный из {0} плагин поврежден"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:187
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
|
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
|
||||||
msgstr "Загруженный из {0} плагин не содержит необходимого файла настроек"
|
msgstr "Загруженный из {0} плагин не содержит необходимого файла настроек"
|
||||||
|
|
||||||
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
|
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:200
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
|
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
|
||||||
msgstr "Загруженный из {0} плагин содержит некорректный ключ"
|
msgstr "Загруженный из {0} плагин содержит некорректный ключ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:219
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:220
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:228
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:229
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:237
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:238
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
|
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
|
||||||
msgstr "Плагин {0} содержит недействительную подпись"
|
msgstr "Плагин {0} содержит недействительную подпись"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:252
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:253
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
|
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
|
||||||
msgstr "Загруженный из {0} плагин имеет некорректное название или версию"
|
msgstr "Загруженный из {0} плагин имеет некорректное название или версию"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:257
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:258
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
|
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
|
||||||
msgstr "Плагин {0} содержит несовпадающие версии"
|
msgstr "Плагин {0} содержит несовпадающие версии"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:265
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:266
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
|
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
|
||||||
msgstr "Для этого плагина требуется версия I2P {0} и выше"
|
msgstr "Для этого плагина требуется версия I2P {0} и выше"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:273
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:274
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
|
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
|
||||||
msgstr "Для этого плагина требуется версия Java {0} и выше"
|
msgstr "Для этого плагина требуется версия Java {0} и выше"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:281
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:282
|
||||||
msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed"
|
msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed"
|
||||||
msgstr "Загруженный инсталлятор плагина предназначен только для первоначальной установки, но такой плагин уже установлен"
|
msgstr "Загруженный инсталлятор плагина предназначен только для первоначальной установки, но такой плагин уже установлен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:294
|
||||||
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
|
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
|
||||||
msgstr "Установленный плагин не содержит необходимого файла настроек"
|
msgstr "Установленный плагин не содержит необходимого файла настроек"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:301
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:302
|
||||||
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
|
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
|
||||||
msgstr "Подпись загруженного плагина не совпадает с установленным плагином"
|
msgstr "Подпись загруженного плагина не совпадает с установленным плагином"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:308
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:309
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
|
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
|
||||||
msgstr "Версия скачанного плагина {0} не новее версии уже установленного плагина"
|
msgstr "Версия скачанного плагина {0} не новее версии уже установленного плагина"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:315
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:316
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
|
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
|
||||||
msgstr "Для обновления плагина требуется установленная версия плагина {0} и выше"
|
msgstr "Для обновления плагина требуется установленная версия плагина {0} и выше"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:322
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:323
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
|
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
|
||||||
msgstr "Для обновления плагина требуется установленная версия плагина {0} и ниже"
|
msgstr "Для обновления плагина требуется установленная версия плагина {0} и ниже"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:339
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:340
|
||||||
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
|
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
|
||||||
msgstr "Загруженный инсталлятор плагина предназначен только для обновления, но такой плагин ещё не был установлен"
|
msgstr "Загруженный инсталлятор плагина предназначен только для обновления, но такой плагин ещё не был установлен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:352
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:353
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed to install plugin in {0}"
|
msgid "Failed to install plugin in {0}"
|
||||||
msgstr "Не удалось установить плагин в {0}"
|
msgstr "Не удалось установить плагин в {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:359
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:360
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
|
msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
|
||||||
msgstr "Плагин {0} установлен, требуется перезапуск маршрутизатора"
|
msgstr "Плагин {0} установлен, требуется перезапуск маршрутизатора"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:361
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:362
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin {0} installed"
|
msgid "Plugin {0} installed"
|
||||||
msgstr "Плагин {0} установлен"
|
msgstr "Плагин {0} установлен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:379
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:380
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin {0} installed and started"
|
msgid "Plugin {0} installed and started"
|
||||||
msgstr "Плагин {0} установлен и запущен"
|
msgstr "Плагин {0} установлен и запущен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:382
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:383
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
|
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
|
||||||
msgstr "Плагин {0} установлен, но при его запуске произошел сбой, загляните в логи"
|
msgstr "Плагин {0} установлен, но при его запуске произошел сбой, загляните в логи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:384
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:385
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
|
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
|
||||||
msgstr "Плагин {0} установлен, но при его запуске произошел сбой"
|
msgstr "Плагин {0} установлен, но при его запуске произошел сбой"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:395
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed to download plugin from {0}"
|
msgid "Failed to download plugin from {0}"
|
||||||
msgstr "Не удалось скачать плагин из {0}"
|
msgstr "Не удалось скачать плагин из {0}"
|
||||||
@@ -3214,37 +3186,44 @@ msgstr "Среднее"
|
|||||||
msgid "Highest average"
|
msgid "Highest average"
|
||||||
msgstr "Максимальное среднее"
|
msgstr "Максимальное среднее"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
|
#. breaking the sentence like before makes translation in my language impossible.
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "in this period which ended {0} ago."
|
msgid "There were {0} event(s) in this period"
|
||||||
msgstr "в этом периоде который закончился {0} назад."
|
msgstr "Было {0} событий в этом периоде"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
|
#. buf.append(' ');
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid " which ended {0} ago."
|
||||||
|
msgstr "который закончился {0} назад."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
|
||||||
msgid "No events"
|
msgid "No events"
|
||||||
msgstr "Нет событий"
|
msgstr "Нет событий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
|
||||||
msgid "Average event count"
|
msgid "Average event count"
|
||||||
msgstr "Среднее число событий"
|
msgstr "Среднее число событий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:213
|
||||||
msgid "Events in peak period"
|
msgid "Events in peak period"
|
||||||
msgstr "Событий за период пика"
|
msgstr "Событий за период пика"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221
|
||||||
msgid "Graph Data"
|
msgid "Graph Data"
|
||||||
msgstr "График данных"
|
msgstr "График данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
|
||||||
msgid "Graph Event Count"
|
msgid "Graph Event Count"
|
||||||
msgstr "График количества событий"
|
msgstr "График количества событий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
|
||||||
msgid "Export Data as XML"
|
msgid "Export Data as XML"
|
||||||
msgstr "Экспорт данных в XML"
|
msgstr "Экспорт данных в XML"
|
||||||
|
|
||||||
#. Display the strict average
|
#. Display the strict average
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
|
||||||
msgid "Lifetime average value"
|
msgid "Lifetime average value"
|
||||||
msgstr "Среднее значение за время работы"
|
msgstr "Среднее значение за время работы"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4363,7 +4342,7 @@ msgid "Specify Port"
|
|||||||
msgstr "Задать порт вручную"
|
msgstr "Задать порт вручную"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:339
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:330
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:330
|
||||||
msgid "Note"
|
msgid "Note"
|
||||||
msgstr "ВНИМАНИЕ"
|
msgstr "ВНИМАНИЕ"
|
||||||
@@ -5020,58 +4999,42 @@ msgid "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back
|
|||||||
msgstr " "
|
msgstr " "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:315
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:315
|
||||||
msgid "Systray integration"
|
|
||||||
msgstr "Интеграция в область уведомлений"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:317
|
|
||||||
msgid "On the windows platform, there is a small application to sit in the system tray, allowing you to view the router's status"
|
|
||||||
msgstr "Если Вы работаете под Windows, у Вас есть возможность отслеживать статус маршрутизатора через значок в области уведомлений"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:319
|
|
||||||
msgid "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own functionality into the system tray as well)."
|
|
||||||
msgstr "(когда-нибудь и клиентские приложения для I2P будут там доступны)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321
|
|
||||||
msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
|
|
||||||
msgstr "Если Вы пользуетесь I2P под Windows, то здесь Вы можете настроить отображение этого значка."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327
|
|
||||||
msgid "Run on startup"
|
msgid "Run on startup"
|
||||||
msgstr "Автоматический запуск I2P"
|
msgstr "Автоматический запуск I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:329
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:317
|
||||||
msgid "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
|
msgid "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
|
||||||
msgstr "Вы можете настроить автоматическую загрузку маршрутизатора при каждом запуске Windows. В зависимости от выбранной кнопки I2P немедленно установит или удалит свою службу из списка служб Windows."
|
msgstr "Вы можете настроить автоматическую загрузку маршрутизатора при каждом запуске Windows. В зависимости от выбранной кнопки I2P немедленно установит или удалит свою службу из списка служб Windows."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:331
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:319
|
||||||
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
|
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
|
||||||
msgstr "Если Вам удобно работать через командную строку, попробуйте использовать "
|
msgstr "Если Вам удобно работать через командную строку, попробуйте использовать "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:329
|
||||||
msgid "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately."
|
msgid "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately."
|
||||||
msgstr "Если служба I2P уже была запущена, при выборе варианта <b>\"Не запускать I2P при старте\"</b> маршрутизатор будет моментально остановлен."
|
msgstr "Если служба I2P уже была запущена, при выборе варианта <b>\"Не запускать I2P при старте\"</b> маршрутизатор будет моментально остановлен."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:331
|
||||||
msgid "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
msgid "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
||||||
msgstr "Возможно лучше плавно остановить маршрутизатор и после этого запустить файл C:\\Program Files\\I2P\\uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
msgstr "Возможно лучше плавно остановить маршрутизатор и после этого запустить файл C:\\Program Files\\I2P\\uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:335
|
||||||
msgid "Debugging"
|
msgid "Debugging"
|
||||||
msgstr "Отладка"
|
msgstr "Отладка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:349
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337
|
||||||
msgid "View the job queue"
|
msgid "View the job queue"
|
||||||
msgstr "Просмотр очереди заданий"
|
msgstr "Просмотр очереди заданий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341
|
||||||
msgid "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, please select the following option and review the thread dumped to <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
msgid "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, please select the following option and review the thread dumped to <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
||||||
msgstr "В некоторых случаях для отладки может пригодиться список состояний потоков I2P-маршутизатора. Для получения такого списка нажмите эту кнопку. Список будет сохранен в файле <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
msgstr "В некоторых случаях для отладки может пригодиться список состояний потоков I2P-маршутизатора. Для получения такого списка нажмите эту кнопку. Список будет сохранен в файле <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347
|
||||||
msgid "Launch browser on router startup?"
|
msgid "Launch browser on router startup?"
|
||||||
msgstr "Запускать браузер при старте I2P?"
|
msgstr "Запускать браузер при старте I2P?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:361
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:349
|
||||||
msgid "I2P's main configuration interface is this web console, so for your convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
|
msgid "I2P's main configuration interface is this web console, so for your convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
|
||||||
msgstr "Основной интерфейс настройки I2P это веб-консоль. Здесь можно выбрать автоматическое открытие при запуске маршрутизатора страницы"
|
msgstr "Основной интерфейс настройки I2P это веб-консоль. Здесь можно выбрать автоматическое открытие при запуске маршрутизатора страницы"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -5434,6 +5397,48 @@ msgstr "обзор туннелей"
|
|||||||
msgid "I2P Tunnel Summary"
|
msgid "I2P Tunnel Summary"
|
||||||
msgstr "Обзор туннелей I2P"
|
msgstr "Обзор туннелей I2P"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show systray icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Показать значок статуса"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "System tray icon enabled."
|
||||||
|
#~ msgstr "Включен значок-индикатор статуса в области уведомлений."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Вывод индикаторов в области уведомлений на этой платформе не "
|
||||||
|
#~ "поддерживается. Извините!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Warning: unable to contact the systray manager"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Предупреждение: Не удалось соединиться с менеджером области уведомлений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide systray icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Спрятать значок статуса"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "System tray icon disabled."
|
||||||
|
#~ msgstr "Выключен значок-индикатор статуса в области уведомлений."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Systray integration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Интеграция в область уведомлений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "On the windows platform, there is a small application to sit in the "
|
||||||
|
#~ "system tray, allowing you to view the router's status"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Если Вы работаете под Windows, у Вас есть возможность отслеживать статус "
|
||||||
|
#~ "маршрутизатора через значок в области уведомлений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
|
||||||
|
#~ "functionality into the system tray as well)."
|
||||||
|
#~ msgstr "(когда-нибудь и клиентские приложения для I2P будут там доступны)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Если Вы пользуетесь I2P под Windows, то здесь Вы можете настроить "
|
||||||
|
#~ "отображение этого значка."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href="
|
#~ "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href="
|
||||||
#~ "\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" "
|
#~ "\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" "
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user