# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # ducki2p , 2011 # foo , 2009 # Nathan Follens, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-14 08:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-17 20:51+0000\n" "Last-Translator: Nathan Follens\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" msgstr "Hostnaam \"{0}\" bevat illegaal karakter {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" msgstr "Hostnaam kan niet beginnen met \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" msgstr "Hostnaam kan niet eindigen op \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" msgstr "Hostnaam kan \"{0}\" niet bevatten" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158 #, java-format msgid "" "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" " unavailable in this JVM" msgstr "Hostnaam \"{0}\" vereist conversie naar ASCII, maar de conversiebibliotheek is niet beschikbaar in deze JVM" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:227 msgid "Hashcash" msgstr "Hashcash" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:229 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231 msgid "Signed" msgstr "Ondertekend" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233 msgid "Key" msgstr "Sleutel" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:260 #, java-format msgid "Type {0}" msgstr "Type {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:247 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:254 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:257 msgid "DSA 1024 bit" msgstr "DSA 1024-bits" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:188 #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgstr[0] "Een resultaat voor zoekopdracht binnen gefilterde lijst." msgstr[1] "{0} resultaten voor zoekopdracht binnen gefilterde lijst." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:192 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." msgstr[0] "Gefilterde lijst bevat 1 item." msgstr[1] "Gefilterde lijst bevat {0} items." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:197 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." msgstr[0] "Een resultaat voor zoekopdracht." msgstr[1] "{0} resultaten voor zoekopdracht." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgstr[0] "Adresboek bevat 1 item." msgstr[1] "Adresboek bevat {0} items." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:222 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "Toon {0} van {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:232 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:425 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:255 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:232 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:423 msgid "Replace" msgstr "Vervang" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:254 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgstr "Hostnaam {0} is al in het adresboek, ongewijzigd." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:256 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245 #, java-format msgid "" "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" " \"Replace\" to overwrite." msgstr "Hostnaam {0} is al in het adresboek met een andere bestemming. Klik op \"Vervangen\" om te overschrijven." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "Destination toegevoegd voor {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:271 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "Destination gewijzigd voor {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:273 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" msgstr "Waarschuwing - hostnaam eindigt niet op \".i2p\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:270 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "Ongeldige Base 64 destination." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:276 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." msgstr "Ongeldige hostnaam \"{0}\"." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:279 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "Voer een host naam en destination in" #. clear search when deleting #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:283 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:308 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:270 msgid "Delete Entry" msgstr "Item verwijderen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:283 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:351 msgid "Delete Selected" msgstr "Verwijderen Selectie" #. parameter is a host name #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "Destination {0} verwijderd." #. parameter will always be >= 2 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303 #, java-format msgid "1 destination deleted." msgid_plural "{0} destinations deleted." msgstr[0] "1 bestemming verwijderd." msgstr[1] "{0} bestemmingen verwijderd." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:305 msgid "No entries selected to delete." msgstr "Geen items geselecteerd om te verwijderen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:312 msgid "Address book saved." msgstr "Adresboek opgeslagen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgstr "ERROR: Kan het adresboek bestand niet wegschrijven." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:316 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "\"reload\" button on your browser. Please resubmit." msgstr "Ongeldig formulier verzonden, waarschijnlijk omdat je de \"terug\" or \"vernieuw\" knop in je browser hebt gebruikt. Probeer opnieuw te verzenden." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "Als het probleem zich blijft voordoen, controleer dan dat je cookies in je browser hebt aangezet." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151 msgid "Save" msgstr "Opgeslagen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101 msgid "Configuration saved." msgstr "Configuratie opgeslagen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:147 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149 msgid "Reload" msgstr "Herladen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104 msgid "Configuration reloaded." msgstr "Configuratie herladen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:104 #, java-format msgid "{0} address book in {1} database" msgstr "{0} adresboek in {1} database" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253 msgid "Manually added via SusiDNS" msgstr "Handmatig toegevoegd via SusiDNS" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:267 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" msgstr "Toevoegen van Bestemming voor {0} naar naamdienst {1} mislukt" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:291 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgstr "Verwijderen van Bestemming voor {0} van naamdienst {1} mislukt" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:140 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "Subscriptions opgeslagen, adresboek wordt nu vernieuwd van de subscription bronnen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:145 msgid "Subscriptions saved." msgstr "Subscriptions opgeslagen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "Subscriptions herladen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127 msgid "address book" msgstr "adresboek" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:134 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:139 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125 msgid "Address books" msgstr "Adresboeken" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127 msgid "private" msgstr "privé" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129 msgid "master" msgstr "hoofd" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:131 msgid "router" msgstr "router" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:133 msgid "published" msgstr "gepubliceerd" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:135 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnementen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:132 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:137 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:151 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:136 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:156 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:141 msgid "Storage" msgstr "Opslag" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:174 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177 msgid "other" msgstr "andere" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:179 msgid "all" msgstr "alle" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193 msgid "Current filter" msgstr "Huidige filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:198 msgid "clear filter" msgstr "wis filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:211 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:215 msgid "Search" msgstr "Zoek" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:248 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:250 msgid "Links" msgstr "Links" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:252 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:417 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:262 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:288 msgid "Mark for deletion" msgstr "Markeer voor verwijdering" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307 msgid "Base 32 address" msgstr "Base-32 adres" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311 msgid "More information on this entry" msgstr "Meer informatie over dit item" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314 msgid "details" msgstr "details" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:349 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:421 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:373 msgid "Export in hosts.txt format" msgstr "Exporteren in hosts.txt-formaat" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396 msgid "This address book is empty." msgstr "Dit adresboek is leeg." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:411 msgid "Add new destination" msgstr "Nieuwe destination toevoegen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:413 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:168 msgid "Host Name" msgstr "Hostnaam" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:126 msgid "configuration" msgstr "configuratie" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162 msgid "Hints" msgstr "Hints" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " "%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." msgstr "De bestands en directory paden hier zijn relatief aan de werk directory van het adresboek. Dit is gewoonlijk ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166 msgid "" "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" " or master addressbooks." msgstr "Indien je handmatig regels wilt toevoegen aan het adresboek, voeg ze toe aan het privé of hoofd adresboek." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." msgstr "Het router adresboek en het gepubliceerde adresboek worden geupdate door de adresboek applicatie." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "router addressbooks appear there." msgstr "Wanneer je je adresboek publiceert, zullen ALLE destinations uit de hoofd en router adresboeken hierin verschijnen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:172 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." msgstr "Gebruik het privé adresboek voor privé destinations, deze worden niet gepubliceerd." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:174 msgid "Options" msgstr "Opties" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:176 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgstr "Bestand bevat de lijst met subscription URLs (wijzigen niet nodig)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:178 msgid "Update interval in hours" msgstr "Vernieuw interval in uren" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:180 msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" msgstr "Je publieke hosts.txt bestand (specificeer een pad binnen de document root van je webserver)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:182 msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgstr "Je hosts.txt (niet wijzigen)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:184 msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgstr "Je persoonlijke adresboek, deze hosts zullen worden gepubliceerd" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:186 msgid "Your private addressbook, it is never published" msgstr "Je privé adresboek, dit wordt nooit gepubliceerd" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:188 msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Poort voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:190 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Hostnaam voor je eepProxy (wijzigen niet nodig)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:192 msgid "Whether to update the published addressbook" msgstr "Of het gepubliceerde adresboek geupdate moet worden" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:194 msgid "" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" " to change)" msgstr "Bestand bevat de etags header van de gedownloade subscription URLs (wijzigens niet nodig)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:196 msgid "" "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" " (no need to change)" msgstr "Bestand bevat de wijzigings timestap voor elke gedownloade subscription URLs (wijzigens niet nodig)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:198 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "Bestand om activiteit naar te loggen (wijzig naar /dev/null indien gewenst)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:200 msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')" msgstr "Naam van het te gebruiken thema (standaard: 'light')" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112 msgid "addressbook" msgstr "adresboek" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:182 msgid "Encoded Name" msgstr "Gecodeerde naam" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:196 msgid "Base 32 Address" msgstr "Base-32 adres" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204 msgid "Base 64 Hash" msgstr "Base-64 hash" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210 msgid "Address Helper" msgstr "Adreshelper" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216 msgid "link" msgstr "link" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220 msgid "Public Key" msgstr "Publieke sleutel" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:222 msgid "ElGamal 2048 bit" msgstr "ElGamal 2048-bits" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226 msgid "Signing Key" msgstr "Ondertekeningssleutel" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232 msgid "Certificate" msgstr "Certificaat" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238 msgid "Added Date" msgstr "Datum toegevoegd" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244 msgid "Source" msgstr "Bron" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250 msgid "Last Modified" msgstr "Laatst gewijzigd" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:256 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115 msgid "Introduction" msgstr "Introductie" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137 msgid "What is the addressbook?" msgstr "Wat is het adresboek?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:139 msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." msgstr "De adresboek-applicatie is een onderdeel van je I2P-installatie." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:141 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." msgstr "Het update je hosts.txt bestand regelmatig vanaf gedistribueerde bronnen of \"subscriptions\"." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:143 #, java-format msgid "" "In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}." msgstr "In de standaardconfiguratie is het adresboek enkel geabonneerd op {0}." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145 msgid "" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." msgstr "Abonneren op andere sites is makkelijk, je hoeft ze gewoon toe te voegen aan je subscriptions-bestand." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:147 msgid "" "For more information on naming in I2P, see the overview." msgstr "Voor meer informatie over namen in I2P, zie het overzicht." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149 msgid "How does the addressbook application work?" msgstr "Hoe werkt de adresboek-applicatie?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:151 msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." msgstr "De adresboek-applicatie polst je abonnementen regelmatig en voegt hun inhoud bij je \"router\"-adresboek." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:153 msgid "" "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " "well." msgstr "Daarna voegt het ook je \"master\"-adresboek bij je router-adresboek." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:155 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "address book, which will be publicly available if you are running an " "eepsite." msgstr "Indien ingesteld wordt het router-adresboek nu geschreven naar het \"uitgegeven\" adresboek, dat publiek beschikbaar is als je een eepsite hebt." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:157 msgid "" "The router also uses a private address book (not shown in the picture), " "which is not merged or published." msgstr "De router gebruikt ook een privé adresboek (niet weergegeven in de afbeelding) dat niet wordt samengevoegd of uitgegeven." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:159 msgid "" "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" " are never distributed to others." msgstr "Hosts in het privé adresboek kunnen door jou benaderd worden, maar hun adressen worden nooit gedistribueerd naar anderen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:161 msgid "" "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" " address books." msgstr "Het privé adresboek kan ook gebruikt worden voor aliassen van hosts in je andere adresboeken." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117 msgid "subscriptions" msgstr "subscriptions" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgstr "Het subscription bestand bevat een lijst met i2p URLs." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:155 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." msgstr "De adresboek applicatie controlleert deze lijst regelmatig op nieuwe eepsites." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:157 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgstr "Deze URLs verwijzen naar gepubliceerde hosts.txt bestanden." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:159 #, java-format msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated " "infrequently." msgstr "Het standaardabonnement is hosts.txt van {0}, dat zelden bijgewerkt wordt." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:161 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." msgstr "Dus is het een goed idee om extra subscriptions toe te voegen op sites met de laatste adressen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:163 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "Zie de FAQ voor een lijst met subscription URLs."