# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # ducki2p , 2011 # foo , 2009 # Tommy Lmath , 2016 # walking , 2013 # wwj402 , 2013 # YF , 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n" "Last-Translator: zzzi2p\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75 msgid "No more torrents running." msgstr "没有更多种子正在运行。" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2858 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2869 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P隧道已关闭" #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2520 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:907 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1111 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217 msgid "No write permissions for data directory" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:910 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "无法创建数据目录" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "最低上传种子数限制为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:986 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "上传带宽限制改为 {0} KB/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KB/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "下载前的延迟已更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "刷新时间更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013 msgid "Refresh disabled" msgstr "刷新已禁用" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1029 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "页面容量更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "数据存放目录必须是绝对路径" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040 msgid "Data directory does not exist" msgstr "数据存放目录不存在" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1042 msgid "Not a directory" msgstr "不是文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044 msgid "Unreadable" msgstr "不可读" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1051 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "数据存放目录更新至{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1132 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1136 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "I2CP 选项改为 {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1142 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "正在断开旧的I2CP目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1144 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP设置改为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1149 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1153 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "旧设置也无法连接!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1155 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "重新连接新I2CP目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "新文件将对公共可读" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "新文件不会对公共可读" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1185 msgid "Enabled autostart" msgstr "启用自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1187 msgid "Disabled autostart" msgstr "禁用自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1194 msgid "Enabled smart sort" msgstr "已启用智能排序" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196 msgid "Disabled smart sort" msgstr "已禁用智能排序" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1205 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1212 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT 已启用" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1214 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT 已禁用" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1216 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "DHT 修改生效需要关闭或重启。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223 msgid "Enabled Ratings." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225 msgid "Disabled Ratings." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1232 msgid "Enabled Comments." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234 msgid "Disabled Comments." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1247 #, java-format msgid "Comments name set to {0}." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1254 #, java-format msgid "{0} theme loaded." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264 msgid "Configuration unchanged." msgstr "设置未改变" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "PT 列表已更改 - 仅对新创建的种子有效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "无法保存设置到{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1433 msgid "Connecting to I2P" msgstr "正在连接到I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1436 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2569 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "错误:无法添加种子{0}" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1468 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "无法打开 \"{0}\"" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1487 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1628 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1716 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1493 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "错误 - 私有种子\"{0}\"中缺少 I2P Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1495 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker,程序将仅通过 I2P 中的开放式 Tracker 和 DHT 下载。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1498 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker,已禁用 I2P Open Tracker,程序将仅通过 DHT 下载。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1500 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker,已禁用 I2P Open Tracker 和 DHT,下载先您需要先启用 OpenTracker 或 DHT 。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1526 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "无效种子 \"{0}\" " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1532 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "种子文件已删除:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1535 #, java-format msgid "Torrent file moved from {0} to {1}" msgstr "种子文件已从 {0} 移动到 {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1539 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1561 #, java-format msgid "Torrent added and started: {0}" msgstr "种子已添加并开始:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1563 #, java-format msgid "Torrent added: {0}" msgstr "种子已添加:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1639 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "正在获取{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1645 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "OpenTracker被禁用,程序目前没有DHT节点。{0}的下载不会成功,直到您启动另一个种子的下载、重新启用OpenTracker或DHT。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1649 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "正在添加{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1682 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "已经在下载中:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1725 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1735 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1761 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2450 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "无法复制种子文件到{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2226 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!" msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2228 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!" msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2230 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\"!" msgstr "\"{0}\" 中没有文件分片!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2232 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!" msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1}!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2234 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!" msgstr "\"{0}\"({1}B)中分片过大!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2235 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "限额为 {0}B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2237 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data!" msgstr "种子 \"{0}\" 中无数据!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2245 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!" msgstr "目前不支持大于 {0}B 的种子 \"{1}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2262 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "错误:无法删除种子{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2285 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2304 #, java-format msgid "Torrent stopped: {0}" msgstr "种子已停止:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2324 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "种子已删除:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2332 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "{0} 分钟内完成添加" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "上传带宽限制为 {0} KB/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2391 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "下载已完成: {0}" #. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2447 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2732 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "正在启动种子{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2462 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "种子 {0} 发生错误" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2563 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "无法连接至I2P!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2731 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "正在建立 I2P 隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2751 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2816 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2843 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2913 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete" msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,现在 {1} 已完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2915 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged" msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,未变更" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2919 #, java-format msgid "Error checking the torrent {0}" msgstr "检查种子 {0} 时出错" #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "{0} 中 Tracker 无效 - 要启用 opentrackers 或 DHT 吗?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:231 msgid "Updating" msgstr "正在更新" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "正在从 {0} 获取更新" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "正在从 {0} 处下载种子文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "从{0}获得种子失败" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "从{0}获取种子成功" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "种子已启动:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "种子排队中:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "{0}的种子中有错误" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:321 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1862 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2878 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:282 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2616 msgid "Configuration" msgstr "设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "匿名的 BitTorrent 客户端" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296 msgid "I2PSnark has stopped" msgstr "I2PSnark 已停止运行" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296 msgid "Router is down" msgstr "路由器已关闭" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318 msgid "Torrents" msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327 msgid "Refresh page" msgstr "刷新页面" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337 msgid "Forum" msgstr "论坛" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "点击 \"添加种子\" 按钮来获取种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406 msgid "clear messages" msgstr "清除消息" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461 msgid "Status" msgstr "状态" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:463 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3246 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3262 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3274 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3286 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "排序按 {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474 msgid "Hide Peers" msgstr "隐藏用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:480 msgid "Show Peers" msgstr "显示用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2864 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2902 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3172 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3183 msgid "Torrent" msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3246 msgid "File type" msgstr "文件类型" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521 msgid "ETA" msgstr "预计剩余时间" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:524 msgid "Estimated time remaining" msgstr "预计剩余时间" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547 msgid "RX" msgstr "已接收" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550 msgid "Downloaded" msgstr "已下载" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3059 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3260 msgid "Size" msgstr "大小" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578 msgid "TX" msgstr "已发送" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3077 msgid "Upload ratio" msgstr "上传率" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581 msgid "Uploaded" msgstr "已上传" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593 msgid "RX Rate" msgstr "接收速度" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596 msgid "Down Rate" msgstr "下载速度" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608 msgid "TX Rate" msgstr "发送速度" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611 msgid "Up Rate" msgstr "上传速度" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "停止全部种子及I2P隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629 msgid "Stop All" msgstr "停止全部" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "启动所有已停止的种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656 msgid "Start All" msgstr "启动全部" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:654 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "启动全部种子及I2P隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678 msgid "No torrents loaded." msgstr "未载入任何种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:684 msgid "Totals" msgstr "总计" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "{0}个种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "{0}个已连接用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "{0}个DHT节点" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:706 msgid "Dest" msgstr "目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708 msgid "Our destination (identity) for this session" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733 msgid "Dht Debug" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849 msgid "First" msgstr "首页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849 msgid "First page" msgstr "第一页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859 msgid "Prev" msgstr "前页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859 msgid "Previous page" msgstr "上一页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892 msgid "Next" msgstr "下页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892 msgid "Next page" msgstr "下一页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:900 msgid "Last" msgstr "末页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:900 msgid "Last page" msgstr "最后一页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "无法添加内含另一个种子的种子 {0}:{1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1023 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "无效链接 - 链接必须以“http://”,“{0}”或“{1}”开头" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnet 已删除:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112 #, java-format msgid "Torrent file could not be deleted: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "下载已删除: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1123 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "数据文件已删除:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "无法删除数据文件:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1152 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "无法删除目录:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "目录已经删除: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "无法添加一个以 \".torrent\" 结尾的种子: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1227 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "此名称的种子已在运行:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "无法添加包含一个 I2P 目录的种子:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1248 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "无法添加包含另一个种子的种子 {0}:{1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1274 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "错误 - 缺少主Tracker则无法添加替换Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "错误 - PT和公共Tracker无法在同一种子中混用。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "种子创建成功\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2600 msgid "Delete selected" msgstr "删除选中项目" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2602 msgid "Save tracker configuration" msgstr "保存 Tracker 设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368 msgid "Removed" msgstr "已删除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1400 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2599 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2601 msgid "Add tracker" msgstr "添加 Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1423 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "请输入有效的 Tracker 名称与链接" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1428 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2604 msgid "Restore defaults" msgstr "恢复默认值" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431 msgid "Restored default trackers" msgstr "恢复默认 Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1546 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3138 msgid "Checking" msgstr "正在检查" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3145 msgid "Allocating" msgstr "正在分配空间" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1565 msgid "Tracker Error" msgstr "Tracker错误" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1567 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1620 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1636 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0}个用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1577 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1578 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3143 msgid "Starting" msgstr "正在启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1587 msgid "Seeding" msgstr "正做种" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595 #, java-format msgid "Seeding to {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1611 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1612 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3072 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3339 msgid "Complete" msgstr "完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622 #, java-format msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623 msgid "OK" msgstr "正常" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638 #, java-format msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1628 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634 msgid "Stalled" msgstr "等待" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1639 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643 msgid "No Peers" msgstr "没有用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646 msgid "Stopped" msgstr "已停用" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676 msgid "Torrent details" msgstr "种子详情" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1711 msgid "View files" msgstr "浏览文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1713 msgid "Open file" msgstr "打开文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731 msgid "complete" msgstr "完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3352 msgid "remaining" msgstr "剩余" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1742 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3021 msgid "Completed" msgstr "已完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780 msgid "Stop the torrent" msgstr "停止种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3150 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1795 msgid "Start the torrent" msgstr "启动种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3152 msgid "Start" msgstr "启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1810 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1815 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "你确定你要删除文件 \\“{0} \\” (下载的数据不会被删除)?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819 msgid "Remove" msgstr "移除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "删除种子及所下载的文件" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1841 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1856 msgid "Peer attached to swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1882 msgid "Destination (identity) of peer" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1894 msgid "Seed" msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1920 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "无需要部分" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1922 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "拒绝请求" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1942 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "无需要部分" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1944 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "拒绝请求" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2060 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Tracker {0} 上的详细信息" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2077 msgid "Info" msgstr "信息" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2151 msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2155 msgid "From URL" msgstr "从URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2158 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "输入种子文件的下载链接(仅支持I2P内网链接),magnet, maggot 链接或信息散列值" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2163 msgid "Add torrent" msgstr "添加种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2167 msgid "Data dir" msgstr "数据目录" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2170 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "请输入保存数据的目录(默认 {0})" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2176 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "移除一个种子文件 (.torrent) 将导致它中止。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2189 msgid "Create Torrent" msgstr "创建种子" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2192 msgid "Data to seed" msgstr "做种数据" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2196 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "要做种的文件或目录(完整路径或包含在 {0} 目录中)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2199 msgid "Create torrent" msgstr "创建种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2202 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2530 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204 msgid "Primary" msgstr "主 Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2206 msgid "Alternates" msgstr "备选 Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2208 msgid "Tracker URL" msgstr "Tracker URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231 msgid "none" msgstr "无" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271 msgid "Data directory" msgstr "数据文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2274 msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2279 msgid "Files readable by all" msgstr "文件对所有人可读" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283 msgid "" "Set file permissions to allow other local users to access the downloaded " "files" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2287 msgid "Auto start torrents" msgstr "自动开始种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291 msgid "" "Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark " "starts" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2295 msgid "Smart torrent sorting" msgstr "智能种子排序" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2299 msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2305 msgid "Language" msgstr "语言" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313 msgid "Theme" msgstr "主题" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317 msgid "To change themes manually, disable universal theming" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2321 msgid "Universal theming is enabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2323 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3462 msgid "Configure" msgstr "配置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2340 msgid "Refresh time" msgstr "刷新时间" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2343 msgid "How frequently torrent status is updated on the main page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356 msgid "Never" msgstr "从不" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2363 msgid "Startup delay" msgstr "启动延迟" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366 msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368 msgid "minutes" msgstr "分" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2373 msgid "Page size" msgstr "页面容量" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2376 msgid "Maximum number of torrents to display per page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378 msgid "torrents" msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402 msgid "Total uploader limit" msgstr "限制总上传种子数为" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406 msgid "Maximum number of peers to upload to" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408 msgid "peers" msgstr "用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2412 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "上传带宽限制" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2416 msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2418 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "浏览或修改路由器带宽" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2425 msgid "Use open trackers also" msgstr "同时使用OpenTracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2429 msgid "" "Announce torrents to open trackers as well as tracker(s) listed in the " "torrent file" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2433 msgid "Enable DHT" msgstr "启用 DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2437 msgid "Use DHT to find additional peers" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2441 msgid "Enable Ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2445 msgid "Show ratings on torrent pages" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449 msgid "Enable Comments" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2453 msgid "Show comments on torrent pages" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455 msgid "Comment Author" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2458 msgid "Set the author name for your comments and ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474 msgid "Inbound Settings" msgstr "入站设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2481 msgid "Outbound Settings" msgstr "出站设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2490 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP主机" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2495 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP端口" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2510 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP选项" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2515 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2533 msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2536 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3246 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2538 msgid "Website URL" msgstr "网站 URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2540 msgid "Standard" msgstr "标准" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2542 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3375 msgid "Open" msgstr "打开" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2544 msgid "Private" msgstr "私有" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2546 msgid "Announce URL" msgstr "发布 URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2558 msgid "Mark tracker for deletion" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2590 msgid "Add" msgstr "添加" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2633 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "磁性链接 {0} 无效" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2641 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "{0}跳" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2642 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "{0}隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2912 msgid "Torrent file" msgstr "Torrent文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2920 msgid "Data location" msgstr "数据位置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2929 msgid "Info hash" msgstr "信息哈希" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2944 msgid "Primary Tracker" msgstr "主 Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 msgid "Tracker List" msgstr "Tracker 列表" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2978 msgid "Comment" msgstr "评论" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2991 msgid "Created" msgstr "已创建" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3002 msgid "Created By" msgstr "创建者" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3012 msgid "Added" msgstr "已添加" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3033 msgid "Magnet link" msgstr "Magnet磁性链接" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3048 msgid "Private torrent" msgstr "私有种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3068 msgid "Completion" msgstr "完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3097 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3274 msgid "Remaining" msgstr "剩余" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3106 msgid "Skipped" msgstr "已跳过" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3116 msgid "Files" msgstr "文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3123 msgid "Pieces" msgstr "分块数量" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3129 msgid "Piece size" msgstr "分块大小" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3141 msgid "Refresh page for results" msgstr "刷新页面获取结果" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3153 msgid "Force Recheck" msgstr "强制重新检查" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3156 msgid "Stop the torrent in order to check file integrity" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3160 msgid "Check integrity of the downloaded file(s)" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3169 msgid "Resource Not found" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3170 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3181 msgid "Resource" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3171 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3182 msgid "Base" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3180 msgid "Resource Does Not Exist" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3226 msgid "Directory" msgstr "文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3272 msgid "Download Status" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3284 msgid "Download Priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3296 msgid "Up to higher level directory" msgstr "上一层文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3330 msgid "Torrent not found?" msgstr "种子未找到" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3336 msgid "File not found in torrent?" msgstr "种子中没有发现文件?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3396 msgid "Download file at high priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3401 msgid "High" msgstr "高" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3403 msgid "Download file at normal priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3408 msgid "Normal" msgstr "普通" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3410 msgid "Do not download this file" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3415 msgid "Skip" msgstr "跳过" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3425 msgid "Set all high" msgstr "设置所有为高" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3427 msgid "Set all normal" msgstr "设置所有为正常" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3429 msgid "Skip all" msgstr "忽略所有" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3430 msgid "Save priorities" msgstr "保存优先级" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3457 msgid "Ratings and Comments" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3460 msgid "Author name required to rate or comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3466 msgid "Your author name for published comments and ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3473 msgid "Comments" msgstr "注释" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3480 msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3484 msgid "Save Preference" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3499 #, java-format msgid "1 star" msgid_plural "{0} stars" msgstr[0] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3501 msgid "No rating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3514 msgid "Rate and Comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3516 msgid "Rate Torrent" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3518 msgid "Add Comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3529 msgid "My Rating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3542 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3546 msgid "Average Rating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3547 msgid "No community ratings currently available" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3597 msgid "Mark for deletion" msgstr "标记为删除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3608 msgid "Delete Selected" msgstr "删除所选"