# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Alexander Georgievskiy , 2017 # ducki2p , 2011 # foo , 2009 # gmind, 2013 # gmind, 2012 # Maxym Mykhalchuk, 2015 # Nikolay Parukhin , 2014,2016 # yume, 2014 # yume, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n" "Last-Translator: yume\n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" msgstr "Имя хоста \"{0}\" содержит недопустимые символы {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" msgstr "Имя хоста не может начинаться с \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" msgstr "Имя хоста не может заканчиваться на \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" msgstr "Имя хоста не может содержать \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158 #, java-format msgid "" "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" " unavailable in this JVM" msgstr "Имя хоста \"{0}\" требует преобразования в ASCII, но библиотека преобразований недоступна в этой JVM" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231 msgid "Hashcash" msgstr "Hashcash" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235 msgid "Signed" msgstr "Подписанный" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:237 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:239 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:264 #, java-format msgid "Type {0}" msgstr "Тип {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:251 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:258 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:261 msgid "DSA 1024 bit" msgstr "DSA 1024 бит" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:191 #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgstr[0] "{0} результат для поиска внутри отфильтрованного списка." msgstr[1] "{0} результата для поиска внутри отфильтрованного списка." msgstr[2] "{0} результатов для поиска внутри отфильтрованного списка." msgstr[3] "{0} результатов для поиска внутри отфильтрованного списка." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." msgstr[0] "Отфильтрованный список содержит {0} запись." msgstr[1] "Отфильтрованный список содержит {0} записи." msgstr[2] "Отфильтрованный список содержит {0} записей." msgstr[3] "Отфильтрованный список содержит {0} записей." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." msgstr[0] "{0} результат для поиска." msgstr[1] "{0} результата для поиска." msgstr[2] "{0} результатов для поиска." msgstr[3] "{0} результатов для поиска." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgstr[0] "Адресная книга содержит {0} запись." msgstr[1] "Адресная книга содержит {0} записи." msgstr[2] "Адресная книга содержит {0} записей." msgstr[3] "Адресная книга содержит {0} записей." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:225 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "Показаны {0} из {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:562 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgstr "Для узла {0} уже существует запись с совпадающим адресом назначения." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:249 #, java-format msgid "" "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" " \"Replace\" to overwrite." msgstr "Для узла {0} уже существует запись с другим адресом назначения. Нажмите \"Заменить\" для перезаписи." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:272 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "Добавлен адрес для {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:274 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:280 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "Заменён адрес для {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:276 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" msgstr "Предупреждение - имя хоста не заканчивается на \".i2p\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:281 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "Некорректный Base-64 адрес." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." msgstr "Неправильное имя хоста \"{0}\"." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:290 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "Пожалуйста, введите имя узла и адрес назначения" #. clear search when deleting #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:341 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:348 msgid "Delete Entry" msgstr "Удалить" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:495 msgid "Delete Selected" msgstr "Удалить выделенное" #. parameter is a host name #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:333 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "Адрес {0} удален." #. parameter will always be >= 2 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336 #, java-format msgid "1 destination deleted." msgid_plural "{0} destinations deleted." msgstr[0] "{0} адрес назначения удалён." msgstr[1] "{0} адреса назначения удалёны." msgstr[2] "{0} адресов назначения удалёны." msgstr[3] "{0} адресов назначения удалёны." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:338 msgid "No entries selected to delete." msgstr "Записи для удаления не выбраны." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:246 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:263 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:277 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:566 msgid "Add Alternate" msgstr "Добавить альтернативу" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345 msgid "Address book saved." msgstr "Адресная книга сохранена." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgstr "ОШИБКА: Не удалось сохранить файл адресной книги." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "\"reload\" button on your browser. Please resubmit." msgstr "Форма не принята, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму заново." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:351 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "Если проблема сохраняется, проверьте, что в Вашем браузере разрешены cookies" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:223 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:220 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101 msgid "Configuration saved." msgstr "Настройки сохранены." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:221 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:218 msgid "Reload" msgstr "Перезагрузить" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104 msgid "Configuration reloaded." msgstr "Настройки перезагружены." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:106 #, java-format msgid "{0} address book in {1} database" msgstr "{0} адресная книга в {1} базе данных" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:247 #, java-format msgid "Host name {0} is not in the address book." msgstr "Имя хоста {0} не в адресной книге." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261 msgid "Manually added via SusiDNS" msgstr "Добавлен вручную через SusiDNS" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:287 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" msgstr "Не удалось добавить адрес назначения для {0} в сервис именования {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:324 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgstr "Не удалось удалить адрес назначения для {0} из сервиса именования {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "Подписки сохранены, запущена загрузка подписок и обновление адресной книги." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 msgid "Subscriptions saved." msgstr "Подписки сохранены." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "Подписки перезагружены." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:192 msgid "address book" msgstr "адресная книга" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:202 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:192 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:194 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:184 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:186 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:181 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:189 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:191 msgid "Overview" msgstr "Введение" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:204 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:196 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:188 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:183 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:193 msgid "Private" msgstr "Приватный" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:206 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:198 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:185 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:195 msgid "Master" msgstr "Основной" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:208 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:200 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:192 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:187 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:197 msgid "Router" msgstr "Маршрутизатор" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:210 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:202 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:194 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:189 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:199 msgid "Published" msgstr "Опубликовано" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:212 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:204 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:196 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:191 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:201 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:205 msgid "Subscriptions" msgstr "Подписки" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:214 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:206 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:208 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:198 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:193 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:203 msgid "Configuration" msgstr "Настройки" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:216 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:221 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:253 msgid "Export in hosts.txt format" msgstr "Экспортировать в формате hosts.txt" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:267 msgid "Current filter" msgstr "Текущий фильтр" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:271 msgid "clear filter" msgstr "сбросить фильтр" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:294 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:308 msgid "other" msgstr "прочее" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:310 msgid "all" msgstr "[без фильтра]" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:318 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:355 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:552 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:236 msgid "Hostname" msgstr "Имя узла" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:357 msgid "Link (b32)" msgstr "Ссылка (b32)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:359 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:556 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:336 msgid "Destination" msgstr "Адрес назначения" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:371 msgid "Select hosts for deletion from addressbook" msgstr "Выберите узлы для удаления из адресной книги" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406 msgid "View larger version of identicon for this hostname" msgstr "Увеличенное изображение identicon для этого узла" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:416 msgid "Base 32 address" msgstr "Base 32 адрес" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:422 msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook" msgstr "Вспомогательная ссылка, чтобы поделиться адресом узла с опцией добавления в адресную книгу" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:428 msgid "More information on this entry" msgstr "Больше информации об этом пункте" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:431 msgid "details" msgstr "детали" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:449 msgid "Mark for deletion" msgstr "Пометить для удаления" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:493 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:560 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:533 msgid "This address book is empty." msgstr "Эта адресная книга пуста." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550 msgid "Add new destination" msgstr "Добавить новый адрес" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:184 msgid "configuration" msgstr "настройки" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:210 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:207 msgid "File location" msgstr "Расположение файла" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:225 msgid "Hints" msgstr "Примечания" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:227 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " "%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." msgstr "Пути указываются относительно домашней директории адресной книги, которая обычно расположена в ~/.i2p/addressbook/ (под Linux) или в %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (под Windows)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:229 msgid "" "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" " or master addressbooks." msgstr "Если Вы хотите вручную добавлять записи в адресную книгу, то добавляйте их в «приватную» или «основную»." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:231 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." msgstr "Адресные книги «маршрутизатор» и «публикуемая» создаются/перезаписываются автоматически." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:233 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "router addressbooks appear there." msgstr "Когда Вы публикуете свою адресную книгу, то публикуются ВСЕ записи из адресных книг «основная» и «маршрутизатор»." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:235 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." msgstr "Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов, которые Вы не хотите публиковать." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:237 msgid "Options" msgstr "Параметры" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:239 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgstr "Файл для хранения списка URL подписок (перенастраивать нет необходимости)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:241 msgid "Update interval in hours" msgstr "Интервал обновления (часы)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243 msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" msgstr "hosts.txt для публикации (по умолчанию сохраняется в корневой директории встроенного в I2P маршутизатор вебсервера)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:245 msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgstr "hosts.txt используемый маршрутизатором (перенастраивать не надо)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:247 msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgstr "Ваша публичная адресная книга, эти записи будут публиковаться" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:249 msgid "Your private addressbook, it is never published" msgstr "Ваша приватная адресная книга, она никогда не публикуется" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:251 msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Порт eepProxy (перенастраивать нет необходимости)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:253 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Адрес eepProxy (перенастраивать нет необходимости)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:255 msgid "Whether to update the published addressbook" msgstr "Обновлять ли публикуемую адресную книгу (true/false)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:257 msgid "" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" " to change)" msgstr "Файл для хранения etags-заголовков от загруженных адресов подписок (перенастраивать нет необходимости)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:259 msgid "" "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" " (no need to change)" msgstr "Файл для хранения даты/времени модификации каждого загруженного адреса подписки (перенастраивать нет необходимости)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "Файл для записи журнала действий" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263 msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')" msgstr "Название используемой темы (по умолчанию 'light')" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:176 msgid "addressbook" msgstr "адресная книга" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250 msgid "Encoded Name" msgstr "Кодированное имя" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:264 msgid "Base 32 Address" msgstr "Base 32 адрес" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:272 msgid "Base 64 Hash" msgstr "Base 64 Hash" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:278 msgid "Address Helper" msgstr "Address Helper" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:284 msgid "link" msgstr "ссылка" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:288 msgid "Public Key" msgstr "Публичный ключ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:290 msgid "ElGamal 2048 bit" msgstr "2048-битное шифрование Эль-Гамаля" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:294 msgid "Signing Key" msgstr "Подписывающий ключ (Signing Key)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:300 msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:306 msgid "Added Date" msgstr "Дата добавления" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:312 msgid "Validated" msgstr "Проверенный" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:314 msgid "no" msgstr "нет" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:314 msgid "yes" msgstr "да" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:318 msgid "Source" msgstr "Источник" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:324 msgid "Last Modified" msgstr "Последнее изменение" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:330 msgid "Notes" msgstr "Примечания" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:350 msgid "Visual Identification for" msgstr "Визуальная идентификация для" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:362 msgid "Create your own identification images" msgstr "Создать своё идентификационное изображение" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:364 msgid "Launch Image Generator" msgstr "Запустить генератор изображений" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:173 msgid "Introduction" msgstr "Введение - SusiDNS" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:195 msgid "What is the addressbook?" msgstr "Что такое адресная книга?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:197 msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." msgstr "Адресная книга - это приложение в составе вашей инсталляции I2P." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:199 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." msgstr "Его задача регулярно пополнять ваш hosts.txt адресами из настраиваемых источников (\"подписок\")." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:201 #, java-format msgid "" "In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}." msgstr "По умолчанию в адресной книге подписка настроена только на {0}." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:203 msgid "" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." msgstr "Чтобы подписаться на дополнительные сайты, добавьте их в Ваш файл подписок." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:205 msgid "" "For more information on naming in I2P, see the overview." msgstr "Более подробную информацию об именовании в I2P см. в обзоре." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:207 msgid "How does the addressbook application work?" msgstr "Как работает адресная книга?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:209 msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." msgstr "Адресная книга периодически опрашивает ваши подписки и добавляет их содержимое в вашу \"маршрутизаторную\" адресную книгу." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:211 msgid "" "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " "well." msgstr "Затем она добавляет содержимое вашей \"основной\" (\"master\") адресной книги." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:213 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "address book, which will be publicly available if you are running an " "eepsite." msgstr "Если настроена публикация, то \"маршрутизаторная\" адресная книга копируется в \"публикуемую\" адресную книгу, которая будет доступна публично, если у вас настроена работа eep-сайта через встроенный веб-сервер jetty." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:215 msgid "" "The router also uses a private address book, which is not merged or " "published." msgstr "Маршрутизатор также использует приватную адресную книгу, которая никуда не копируется и не публикуется." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:217 msgid "" "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" " are never distributed to others." msgstr "Хосты в приватной адресной книге могут быть доступны вам, но их адреса никогда не будут опубликованы для других." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:219 msgid "" "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" " address books." msgstr "Приватная адресная книга также может быть использована для хранения альтернативных (alias) и/или коротких адресов." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:181 msgid "subscriptions" msgstr "подписки" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:222 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgstr "Файл подписок содержит список i2p URL." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:224 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." msgstr "Адресная книга периодически проверяет этот список на наличие новых адресов I2P-сайтов." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:226 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgstr "Каждый URL указывает на опубликованный hosts.txt файл." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:228 #, java-format msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated " "infrequently." msgstr "Подписка по умолчанию — hosts.txt с {0}, который обновляется очень редко." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:230 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." msgstr "Поэтому не помешает дополнительно подписаться на hosts.txt с более часто обновляемых сайтов." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:232 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "В соответствующем разделе FAQ можно найти несколько таких адресов."