# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # "blabla", 2011. # , 2012. # D.A. Loader <>, 2012. # ducki2p , 2011. # foo , 2009. # mixxy, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 19:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-17 09:44+0000\n" "Last-Translator: blabla \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" "de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1549 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:459 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Gesamtanzahl der Uploadslots geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Minimale Anzahl derUploadslots ist {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:473 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Upload-Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:475 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:487 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Startverzögerung auf {0} gesetzt" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Auffrischungsrate auf {0} gesetzt" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:500 msgid "Refresh disabled" msgstr "Auffrischung abgeschaltet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:555 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "" "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents " "wirksam" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:559 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "I2CP-Optionen auf {0} gesetzt" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Trenne das alte I2CP-Ziel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:566 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP-Einstellungen geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "" "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die " "alten I2CP-Einstellungen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:575 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:577 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:584 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "Neu angelegte Dateien werden allgemein lesbar sein." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "Neu angelegte Dateien werden nicht allgemein lesbar sein." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:605 msgid "Enabled autostart" msgstr "Aktiviere Autostart" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:607 msgid "Disabled autostart" msgstr "Deaktiviere Autostart" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:613 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "" "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu " "gestartet werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:615 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "" "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu " "gestartet werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:622 msgid "Enabled DHT." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624 msgid "Disabled DHT." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:626 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgstr "" "Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die " "Änderungen zu sehen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Konfiguration nicht geändert." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:672 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "" "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu " "gestartet werden" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "Liste privater Tracker geändert - betrifft nur neu erstellte Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:728 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:801 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Verbinde mit I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:804 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "" "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:813 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:835 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\"" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:854 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1034 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:860 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "Fehler - Keine I2P-Tracker im privaten Torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:862 #, fuzzy, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and " "DHT only." msgstr "" "Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern " "bekanntgeben" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:865 #, fuzzy, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "" "Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern " "bekanntgeben" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:867 #, fuzzy, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent." msgstr "" "Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass " "OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:889 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:894 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "" "Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} " "erstellen." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:906 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:908 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:963 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Hole {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:969 #, fuzzy, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT." msgstr "" "Wir haben keine gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. " "Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen " "Torrent startest." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:973 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "Hinzufügen {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1005 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "Download läuft bereits: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1505 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "Konnte Torrent-Datei nicht nach {0} kopieren" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1294 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht auf '.torrent' enden, wird gelöscht!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1300 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1302 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), lösche es." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1303 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1305 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!" msgstr "Torrent \"{0}\" enthält keine Daten und wird gelöscht!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1313 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgstr "" "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1329 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1350 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1368 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1389 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Füge Torrents in {0} hinzu ..." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1428 #, fuzzy, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1450 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1501 #, java-format msgid "Metainfo received for {0}" msgstr "Metainfo für {0} erhalten" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1502 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1731 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Starte Torrent {0} ..." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1517 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Fehler bei Torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1580 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Konnte keine Verbindung zu I2P herstellen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1586 #, java-format msgid "Unable to add {0}" msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1730 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "I2P Tunnel öffnen ..." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1754 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents ..." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1809 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Der I2P-Tunnel wird nach Benachrichtigung der Tracker geschlossen." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1835 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1846 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P-Tunnel geschlossen." #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:227 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227 #, fuzzy msgid "Updating" msgstr "Starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "Torrent-Datei von {0} herunterladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:150 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent geholt von {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:171 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent läuft schon: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:173 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:179 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:218 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:231 msgid "Router is down" msgstr "Router ist Offline" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:249 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:253 msgid "Refresh page" msgstr "Aktualisiere Seite" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Drücke den \"Torrent Hinzufügen\" Button um den Torrent zu laden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307 msgid "clear messages" msgstr "Lösche Nachrichten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:335 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2109 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2111 msgid "Status" msgstr "Zustand" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344 msgid "Hide Peers" msgstr "Teilnehmer ausblenden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351 msgid "Show Peers" msgstr "Teilnehmer einblenden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:358 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:360 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1964 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1979 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:365 msgid "Estimated time remaining" msgstr "geschätzte verbleibende Zeit" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368 msgid "ETA" msgstr "Dauer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:373 msgid "Downloaded" msgstr "heruntergeladen" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376 msgid "RX" msgstr " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:381 msgid "Uploaded" msgstr "hochgeladen" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:384 msgid "TX" msgstr " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:390 msgid "Down Rate" msgstr "eingehend" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:393 msgid "RX Rate" msgstr "Downloadgeschwindigkeit" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:399 msgid "Up Rate" msgstr "ausgehend" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402 msgid "TX Rate" msgstr "Uploadgeschwindigkeit" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:427 msgid "Stop All" msgstr "Stoppe alle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:436 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:438 msgid "Start All" msgstr "Starte alle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458 msgid "No torrents loaded." msgstr "keine Torrents geladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:463 msgid "Totals" msgstr "Gesamt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:465 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 Torrent" msgstr[1] "{0} Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer" msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474 #, fuzzy, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "1 Teilnehmer" msgstr[1] "{0} Teilnehmern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\" oder \"{1}\" anfangen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnetlink wurde gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:618 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:638 #, fuzzy, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:652 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Daten gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:654 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:689 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "Das Verzeichnis {0} konnte nicht gelöscht werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:687 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "Verzeichnis gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgstr "" "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:753 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "" "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt " "wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:758 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:761 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "" "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein " "Verzeichnis angeben." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:776 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769 msgid "Delete selected" msgstr "Lösche ausgewähltes" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:776 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770 msgid "Save tracker configuration" msgstr "Trackereinstellungen speichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793 msgid "Removed" msgstr "Entfernt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1768 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1773 msgid "Add tracker" msgstr "Füge Tracker hinzu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "Gib einen gültigen Tracker-Namen sowie die URLs an!" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1772 msgid "Restore defaults" msgstr "Auf Default zurücksetzen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853 msgid "Restored default trackers" msgstr "Auf Default Tracker zurückgesetzt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:994 msgid "Checking" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:996 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997 msgid "Allocating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1016 msgid "Tracker Error" msgstr "Trackerfehler" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1039 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1044 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1060 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1066 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1071 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 Teilnehmer" msgstr[1] "{0} Teilnehmern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020 msgid "Starting" msgstr "Starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028 msgid "Seeding" msgstr "Verteile" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1032 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2051 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2166 msgid "Complete" msgstr "vollständig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1057 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1058 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1062 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1069 msgid "Stalled" msgstr "Stillstand" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1074 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078 msgid "No Peers" msgstr "keine Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081 msgid "Stopped" msgstr "angehalten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1114 msgid "Torrent details" msgstr "Details" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1143 msgid "View files" msgstr "Zeige Dateien" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1145 msgid "Open file" msgstr "Öffne Datei" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190 msgid "Stop the torrent" msgstr "Torrent stoppen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1192 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1204 msgid "Start the torrent" msgstr "Torrent starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1206 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1218 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "" "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1223 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded " "data will not be deleted) ?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? " "(Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1238 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle " "heruntergeladenen Daten löschen wollen?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1246 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1736 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293 msgid "Seed" msgstr "Quelle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1340 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1394 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Details beim Tracker {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1410 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1440 msgid "From URL" msgstr "Quell-URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1443 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or " "info hash" msgstr "" "Gib die URL einer Torrentdatei (I2P-Link), einen Magnet- / Maggot-Link oder " "einen Info-Hash ein!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1448 msgid "Add torrent" msgstr "Füge Torrent hinzu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1451 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1453 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent erstellen" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479 msgid "Data to seed" msgstr "Daten zum Verteilen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1485 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2001 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487 msgid "Select a tracker" msgstr "Wähle einen Tracker" #. out.write(_("Open trackers and DHT only")); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492 msgid "Open trackers only" msgstr "Benutze nur OpenTracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509 msgid "Create torrent" msgstr "Erstelle Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782 msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537 msgid "Data directory" msgstr "Datenverzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgstr "Zum Ändern, bearbeite die i2psnark.config und starte neu!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543 msgid "Files readable by all" msgstr "Dateien von allen lesbar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1547 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" msgstr "" "Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien " "zugreifen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551 msgid "Auto start" msgstr "Autostart" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559 msgid "Theme" msgstr "Aufmachung" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1572 msgid "Refresh time" msgstr "Auffrischungsintervall" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1585 msgid "Never" msgstr "Nie" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1591 msgid "Startup delay" msgstr "Startverzögerung" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617 msgid "Total uploader limit" msgstr "Gesamtlimit an Hochladern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1620 msgid "peers" msgstr "Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633 msgid "Use open trackers also" msgstr "Benutze auch OpenTracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637 msgid "" "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed " "in the torrent file" msgstr "" "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den " "OpenTrackern bekanntgegeben." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1641 msgid "Enable DHT" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645 msgid "If checked, use DHT" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661 msgid "Inbound Settings" msgstr "Einstellungen eingehend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667 msgid "Outbound Settings" msgstr "Einstellungen ausgehend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP-Host" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP-Port" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP-Optionen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1700 msgid "Save configuration" msgstr "Einstellungen speichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721 msgid "Website URL" msgstr "Webseiten-URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204 msgid "Open" msgstr "offen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725 msgid "Private" msgstr "privat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727 msgid "Announce URL" msgstr "Ankündigungs-URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1761 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1798 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "ungültige Magnet-URL {0}" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 Zwischenstation" msgstr[1] "{0} Zwischenstationen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1807 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 Tunnel" msgstr[1] "{0} Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988 msgid "Torrent file" msgstr "Torrent Datei" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2023 msgid "Magnet link" msgstr "Magnetlink" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2030 msgid "Private torrent" msgstr "privater Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2039 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2103 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2105 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046 msgid "Completion" msgstr "Fortschritt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2056 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2063 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068 msgid "Pieces" msgstr "Stücke" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072 msgid "Piece size" msgstr "Stückgröße" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2099 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2116 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2118 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2124 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Eine Hierarchie nach oben" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2154 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2163 msgid "File not found in torrent?" msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2176 msgid "complete" msgstr "vollständig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2177 msgid "remaining" msgstr "verbleibend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231 msgid "High" msgstr "hoch" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2236 msgid "Normal" msgstr "normal" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2241 msgid "Skip" msgstr "auslassen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250 msgid "Save priorities" msgstr "Prioritäten speichern" #~ msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" #~ msgstr "ungültiger Infohash im Magnetlink {0}"