# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-03 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:07+0000\n" "Last-Translator: AdminLMH \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/" "hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Teljes feltöltők korlátja megváltoztatva a következőre: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:394 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Teljes feltöltők minimum korlátja a következő: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "" "Feltöltési sávszélesség korlátja megváltoztatva a következőre: {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "A minimum feltöltési sávszélesség korlátja {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:420 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Késleltetés indításkor megváltoztatva a következőre: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Frissítési idő a következőre változott: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:433 msgid "Refresh disabled" msgstr "Frissítés kikapcsolva" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:488 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "" "Az I2CP-re és alagutakra vonatkozó változtatások az összes torrent " "leállítása után lépnek érvénybe" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "I2CP opciók a következőre lettek változtatva: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Lekapcsolódás a régi I2CP célállomásról" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:499 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP beállítások a következőre változtak: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "" "Sikertelen kapcsolódás az új beállításokat használva, visszatérés a régi " "I2CP beállításokhoz" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Sikertelen újrakapcsolódás a régi beállításokat használva!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:510 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Újracsatlakozva az új I2CP célállomásra" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:517 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "I2CP figyelő újraindítva a következőhöz: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:529 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "Az új fájlok nyilvánosan olvashatók lesznek" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:531 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "Az új fájlok nyilvánosan nem lesznek olvashatók" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:538 msgid "Enabled autostart" msgstr "Automatikus indítás engedélyezve" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540 msgid "Disabled autostart" msgstr "Automatikus indítás kikapcsolva" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:546 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "" "Nyílt követők (tracker) engedélyezve - az érvénybe lépéshez a torrent " "újraindítása szükséges." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "" "Nyílt követők (tracker) kikapcsolva - az érvénybe lépéshez a torrent " "újraindítása szükséges." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:555 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgstr "{0} téma betöltve, megtekintéséhez térj vissza az i2psnark főoldalára." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:562 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Beállítások nem lettek megváltoztatva." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "" "Nyílt Követők (tracker) listája megváltozott - az érvénybe lépéshez a " "torrent újraindítása szükséges." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Nem sikerült a beállítások mentése a következőre: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:651 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Kapcsolódás az I2P-hez" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:654 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Hiba az I2P-hez való csatlakozáskor - ellenőrizd az I2CP beállításait!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:663 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Hiba: a következő torrent hozzáadása sikertelen: {0}" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:685 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" megnyitása sikertelen" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:704 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:782 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:837 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "A torrent már fut ezzel az infó hash-el: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "" "HIBA - Nincsenek I2P követők (trackerek) a következő privát torrentben: " "\"{0}\"" #. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:713 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers " "only." msgstr "" "Figyelmeztetés - Nincsenek I2P Követők (trackerek) a következőben: \"{0}\", " "csak a nyílt I2P követőknek kerül bejelentésre." #. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:718 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is " "enabled before starting this torrent." msgstr "" "Figyelmeztetés - Nem találhatóak I2P Követők (trackerek) a következőben: " "\"{0}\". Bizonyosodj meg arról, hogy a Nyílt Követő engedélyezve van, " "mielőtt elindítod ezt a torrentet." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:739 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Érvénytelen torrent a következőben: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:744 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "" "HIBA - nincs több memória, torrent létrehozása sikertelen a következőből: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:756 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgstr "Torrent hozzáadva és elindítva: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:758 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "Torrent hozzáadva: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:793 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Leszedés: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:796 #, java-format msgid "" "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will " "not succeed until you start another torrent." msgstr "" "Nincsenek mentett társak és egyetlen másik torrent sem fut. A {0} leszedése " "nem fog sikerülni amíg el nem indítasz egy másik torrentet." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:800 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "{0} Hozzáadása" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:847 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:870 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "Nem sikerült a torrent fájl másolása a következőre: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1097 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgstr "Túl sok fájl a következőben: \"{0}\" ({1}), törlésre kerül!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1099 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgstr "Torrent fájl \"{0}\" nem végződhet így: \".torrent\", törlésre kerül!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1101 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgstr "Nincsenek részek a következőben: \"{0}\", törlésre kerül!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgstr "Túl sok rész a következőben: \"{0}\", a határ {1}, törlésre kerül!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1105 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgstr "A részek túl nagyok a következőben: \"{0}\" ({1}B), törlésre kerül." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1106 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "A határ {0}B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1108 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!" msgstr "\"{0}\" torrent nem tartalmaz adatot, törlésre kerül!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1116 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgstr "" "Nincsenek támogatva torrentek, melyek nagyobbak, mint {0}B, \"{1}\" törlésre " "kerül" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1132 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Hiba: a következő torrent eltávolítása sikertelen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1153 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1171 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgstr "Torrent leállítva: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1192 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent eltávolítva: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1200 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Torrentek hozzáadása a következőben: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1251 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "A letöltés befejeződött: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1302 #, java-format msgid "Metainfo received for {0}" msgstr "Metainformáció letöltve a következőhöz: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1303 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:582 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "{0} torrent indítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1318 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Hiba a következő torrenten: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1367 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Sikertelen csatlakozás az I2P-hez!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373 #, java-format msgid "Unable to add {0}" msgstr "{0} hozzáadása sikertelen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgstr "I2PSnark - Anoním BitTorrent Kliens" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:234 msgid "Router is down" msgstr "Router leállva" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:249 msgid "Torrents" msgstr "Torrentek" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:252 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:259 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1189 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256 msgid "Refresh page" msgstr "Lap újratöltése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:261 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:274 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Torrent leszedéséhez kattints a \"Torrent hozzáadása\" gombra" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310 msgid "clear messages" msgstr "üzenetek törlése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344 msgid "Hide Peers" msgstr "Társak Elrejtése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351 msgid "Show Peers" msgstr "Társak Megjelenítése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:358 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2005 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2021 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:362 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Becsült hátralévő idő" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:365 msgid "ETA" msgstr "BIE" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:369 msgid "Downloaded" msgstr "Letöltött" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:386 msgid "RX" msgstr "Be" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376 msgid "Uploaded" msgstr "Feltöltött" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:396 msgid "TX" msgstr "Ki" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:384 msgid "Down Rate" msgstr "Letöltési Sebesség" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:389 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:398 msgid "Rate" msgstr "Sebesség" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394 msgid "Up Rate" msgstr "Feltöltési Sebesség" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:418 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Minden torrent és az I2P alagút leállítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:420 msgid "Stop All" msgstr "Mindet Leállít" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:429 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Minden torrent és az I2P alagút indítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:431 msgid "Start All" msgstr "Mind Indítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451 msgid "No torrents loaded." msgstr "Egy torrent sem került betöltésre." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:456 msgid "Totals" msgstr "Összesen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 torrent" msgstr[1] "{0} torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "1 csatlakozott társ" msgstr[1] "{0} csatlakzott társ" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "Az I2P alagút megnyitása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "Érvénytelen URL: \"http://\", \"{0}\", vagy \"{1}\" kell kezdődnie" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:628 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Mágnes észlelve: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Torrent fájl törölve: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:651 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Adatfájl törölve: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Adatfájl törlése nem sikerült: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672 #, java-format msgid "Data dir deleted: {0}" msgstr "Adatkönyvtár törölve: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:716 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgstr "" "Hiba a torrent létrehozásakor - ki kell választanod egy követőt (tracker)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:731 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent létrehozva a következőnek: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "" "Sok I2P követő (tracker) megköveteli az új torrentek regisztrációját " "táplálás (seed) előtt - kérlek, regisztrálj, mielőtt elindítod a " "következőt: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Hiba történt a torrent létrehozásakor \"{0}\" számára" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Nem sikerült torrent létrehozása, nemlétező adat: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Hiba a torrent létrehozásakor - Fájl vagy könyvtár megadása kötelező" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:744 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Az összes torrent leállítás és az I2P alagút lezárás alatt." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P alagút lezárva." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:758 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Az I2P alagút megnyitás, minden torrent indítás alatt." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:774 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661 #, fuzzy msgid "Change open trackers" msgstr "Nyílt követőket (tracker) is használjon" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:774 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1660 msgid "Delete selected" msgstr "Kijelöltek törlése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787 msgid "Removed" msgstr "Eltávolítva" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1664 msgid "Add tracker" msgstr "Követő (tracker) hozzáadása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "Adj meg érvényes követő (tracker) nevet és URL címeket" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663 msgid "Restore defaults" msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829 msgid "Restored default trackers" msgstr "Alapértelmezett követők (trackerek) visszaállítva" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961 msgid "Tracker Error" msgstr "Követő (tracker) Hiba" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:953 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:994 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:998 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1003 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 társ" msgstr[1] "{0} társ" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971 msgid "Seeding" msgstr "Táplálás (seeding)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:975 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2027 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2142 msgid "Complete" msgstr "Kész" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:996 msgid "OK" msgstr "Rendben" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1000 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005 msgid "Stalled" msgstr "Beragadt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012 msgid "No Peers" msgstr "Nincsenek Társak" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047 msgid "Torrent details" msgstr "Torrent részletek" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1059 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1319 msgid "Info" msgstr "Infó" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1074 msgid "View files" msgstr "Fájlok megtekintése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118 msgid "Stop the torrent" msgstr "Torrent leállítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1120 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1130 msgid "Start the torrent" msgstr "Torrent indítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132 msgid "Start" msgstr "Indítás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1143 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "Torrent eltávolítása az aktív listáról, a .torrent fájl törlésével" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded " "data will not be deleted) ?" msgstr "" "Biztos, hogy törölni akarod a következő fájlt: \\''{0}.torrent\\'' (a " "letöltött adat nem kerül törlésre) ?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1151 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1162 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr ".torrent fájl törlése a hozzá tartozó adatfájlokkal együtt" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "" "Biztos, hogy törlöd a következő torrentet és az összes letöltött adatot: " "\\''{0}\\'' ?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1170 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1641 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217 msgid "Seed" msgstr "Táplálás (Seed)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Érdektelen (társ nem rendelkezik számunkra szükséges részekkel)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "Eltömődött (a társ nem engedi részek igénylését)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Érdektelen (nem rendelkezünk a társak számára szükséges részekkel)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "Eltömődött (a társak számára a részek igénylése nem engedélyezett)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Részletek a következő követőn (tracker): {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent Hozzáadása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350 msgid "From URL" msgstr "URL címről" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1353 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or " "info hash" msgstr "" "Add meg a torrent fájl letöltési URL-jét (csak I2P), mágnes linket, maggot " "linket vagy infó hash-t" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent hozzáadása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1361 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Másolhatsz .torrent fájlokat a következőhöz is: {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1363 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "A .torrent fájl eltávolításával meg fog állni." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent létrehozása" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389 msgid "Data to seed" msgstr "Adat táplálásra (seed)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1393 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgstr "Fájl vagy könyvtár táplálásra (a megadott útvonalon belül kell lennie)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049 msgid "Tracker" msgstr "Követő (tracker)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1397 msgid "Select a tracker" msgstr "Válassz követőt (tracker)" #. out.write(_("Open trackers and DHT only")); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402 msgid "Open trackers only" msgstr "Csak nyílt követők (tracker)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419 msgid "Create torrent" msgstr "Torrent létrehozása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1422 msgid "Private?" msgstr "Privát?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1424 msgid "Use for private trackers" msgstr "Privát követők (tracker) általi használatra" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1673 msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1453 msgid "Data directory" msgstr "Adatkönyvtár" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1455 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgstr "" "Változtasd meg az i2psnark.config fájlt, a változtatás érvényesítéséhez " "újraindítás szükséges" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459 msgid "Files readable by all" msgstr "Mindenki által olvasható fájlok" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1463 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" msgstr "Ha be van jelölve, más felhasználók is elérhetik a letöltött fájlokat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467 msgid "Auto start" msgstr "Automatikus indítás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1471 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Ha be van jelölve, a hozzáadott torrentek automatikusan elindulnak" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488 msgid "Refresh time" msgstr "Idő frissítése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1501 msgid "Never" msgstr "Soha" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507 msgid "Startup delay" msgstr "Indítási késleltetés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509 msgid "minutes" msgstr "perc" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533 msgid "Total uploader limit" msgstr "Teljes feltöltők korlát" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1536 msgid "peers" msgstr "társak" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Feltöltési sávszélesség korlát" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "A rendelkezésre álló sávszélesség fele javasolt." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "A router sávszélesség megtekintése vagy megváltoztatása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549 msgid "Use open trackers also" msgstr "Nyílt követőket (tracker) is használjon" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1553 msgid "" "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed " "in the torrent file" msgstr "" "Ha be van jelölve, bejelenti a torrenteket a nyílt követőkre (tracker) és " "torrent fájlban feltüntetett követőre is" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569 msgid "Inbound Settings" msgstr "Bejövő Beállítások" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575 msgid "Outbound Settings" msgstr "Kimenő Beállítások" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1583 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP hoszt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP port" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP opciók" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608 msgid "Save configuration" msgstr "Beállítások mentése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622 msgid "Trackers" msgstr "Követők (trackerek)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629 msgid "Website URL" msgstr "Weboldal URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631 #, fuzzy msgid "Open Tracker?" msgstr "Csak nyílt követők (tracker)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633 msgid "Announce URL" msgstr "Bejelentési URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "Érvénytelen mágnes URL {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723 #, java-format msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" msgstr "Érvénytelen infó hash a mágnes URL-ben {0}" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 ugrás" msgstr[1] "{0} ugrás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1848 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 alagút" msgstr[1] "{0} alagút" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2025 msgid "Completion" msgstr "Befejezés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2031 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "bájt van hátra" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2032 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088 msgid "Size" msgstr "Méret" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2037 msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2039 msgid "Pieces" msgstr "Részek" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2040 msgid "Piece size" msgstr "Rész méret" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062 msgid "Magnet link" msgstr "Mágnes link" #. We don't have the hash of the torrent file #. buf.append("
").append(_("Maggot link")).append(": ") #. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append(""); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068 msgid "Torrent file" msgstr "Torrent fájl" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2086 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2125 msgid "Directory" msgstr "Könyvtár" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2100 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Vissza a felsőbb szintű könyvtárba" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2130 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrent nem található?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2139 msgid "File not found in torrent?" msgstr "File nem található a torrentben?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2152 msgid "complete" msgstr "kész" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2153 msgid "bytes remaining" msgstr "bájt van hátra" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2178 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204 msgid "High" msgstr "Magas" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2209 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214 msgid "Skip" msgstr "Kihagy" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2223 msgid "Save priorities" msgstr "Tulajdonságok mentése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2339 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent leszedve a következőről: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2360 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent már fut: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2362 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent már a sorban van: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Érvénytelen torrent a következő helyen: {0}" #. FIXME don't lose peer setting #. String peerParam = req.getParameter("p"); #. if (peerParam != null) #. buf.append("\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent nem került letöltésre a következőről: {0}" #~ msgid "Open tracker announce URLs" #~ msgstr "Nyílt követő (tracker) bejelentési URL-ek"