# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # "blabla", 2011. # D.A. Loader <>, 2012. # ducki2p , 2011. # foo , 2009. # mixxy, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-20 19:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 15:05+0000\n" "Last-Translator: D.A. Loader <>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/" "de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Gesamtanzahl an Uploadslots geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:395 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Minimale Anzahl an Uploadslots ist {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:407 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Upload Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:409 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:421 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Startverzögerung auf {0} gesetzt" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:432 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Auffrischungsrate auf {0} gesetzt" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:434 msgid "Refresh disabled" msgstr "Auffrischung abgeschaltet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:489 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "" "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents " "wirksam" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:493 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "I2CP-Optionen auf {0} gesetzt" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Trenne das alte I2CP Ziel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:500 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:505 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "" "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die " "alten I2CP-Einstellungen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:509 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:511 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "Neu angelegte Dateien werden allgemein lesbar sein." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "Neu angelegte Dateien werden nicht allgemein lesbar sein." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539 msgid "Enabled autostart" msgstr "Aktiviere Autostart" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541 msgid "Disabled autostart" msgstr "Deaktiviere Autostart" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:547 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "" "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu " "gestartet werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:549 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "" "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu " "gestartet werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "" "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu " "gestartet werden" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgstr "" "Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die " "Änderungen zu sehen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Konfiguration nicht geändert." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Verbinde mit I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:649 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "" "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:658 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\"" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:777 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:832 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:705 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "Fehler - Keine I2P Tracker im privaten Torrent {0}" #. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers " "only." msgstr "" "Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern " "bekanntgeben" #. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:713 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is " "enabled before starting this torrent." msgstr "" "Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass " "OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:739 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "" "Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} " "erstellen." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Hole {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:791 #, java-format msgid "" "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will " "not succeed until you start another torrent." msgstr "" "Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. " "Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen " "Torrent startest." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:795 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "Hinzufügen {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:842 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:865 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1303 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "Konnte Torrent-Datei nicht nach {0} kopieren" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1092 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1094 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht auf '.torrent' enden, wird gelöscht!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1096 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1098 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), lösche es." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1101 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!" msgstr "Torrent \"{0}\" enthält keine Daten und wird gelöscht!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1111 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgstr "" "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1127 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1148 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1187 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1195 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Füge Torrents in {0} hinzu ..." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1248 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1299 #, java-format msgid "Metainfo received for {0}" msgstr "Metainfo für {0} erhalten" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1300 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Starte Torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Fehler bei Torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1364 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Konnte mich nicht mit I2P verbinden!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1370 #, java-format msgid "Unable to add {0}" msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:216 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:229 msgid "Router is down" msgstr "Router ist Offline" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:243 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:253 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:250 msgid "Refresh page" msgstr "Aktualisiere Seite" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:255 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Drücke den \"Torrent Hinzufügen\" Button um den Torrent zu laden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308 msgid "clear messages" msgstr "Lösche Nachrichten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:328 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1956 msgid "Status" msgstr "Zustand" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 msgid "Hide Peers" msgstr "Teilnehmer ausblenden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343 msgid "Show Peers" msgstr "Teilnehmer einblenden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1873 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:354 msgid "Estimated time remaining" msgstr "geschätzte verbleibende Zeit" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:357 msgid "ETA" msgstr "Dauer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:361 msgid "Downloaded" msgstr "heruntergeladen" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:364 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:378 msgid "RX" msgstr " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368 msgid "Uploaded" msgstr "hochgeladen" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:371 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:388 msgid "TX" msgstr " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376 msgid "Down Rate" msgstr "eingehend" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:381 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:390 msgid "Rate" msgstr " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:386 msgid "Up Rate" msgstr "ausgehend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:410 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:412 msgid "Stop All" msgstr "Stoppe alle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:421 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:423 msgid "Start All" msgstr "Starte alle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443 msgid "No torrents loaded." msgstr "keine Torrents geladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:448 msgid "Totals" msgstr "Gesamt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:450 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 Torrent" msgstr[1] "{0} Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer" msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "Öffne den I2P Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\", oder \"{1}\" anfangen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:620 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnetlink wurde gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Daten gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664 #, java-format msgid "Data dir deleted: {0}" msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgstr "" "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:723 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:725 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "" "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt " "wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:727 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:730 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "" "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein " "Verzeichnis angeben." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P-Tunnel geschlossen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623 msgid "Delete selected" msgstr "Lösche ausgewähltes" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:779 msgid "Removed" msgstr "Entfernt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:786 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1626 msgid "Add tracker" msgstr "Füge Tracker Hinzu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:802 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "Gib eine gültigen Tracker Namen sowie URL an" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:804 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625 msgid "Restore defaults" msgstr "Auf Default zurücksetzen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806 msgid "Restored default trackers" msgstr "Auf Default Tracker zurückgesetzt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:922 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933 msgid "Tracker Error" msgstr "Trackerfehler" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:925 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:929 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:945 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:953 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 Teilnehmer" msgstr[1] "{0} Teilnehmern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:943 msgid "Seeding" msgstr "Verteile" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:947 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1895 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2007 msgid "Complete" msgstr "vollständig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964 msgid "Stalled" msgstr "Stillstand" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:968 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971 msgid "No Peers" msgstr "keine Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:973 msgid "Stopped" msgstr "angehalten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006 msgid "Torrent details" msgstr "Details" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1282 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033 msgid "View files" msgstr "Zeige Dateien" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035 msgid "Open file" msgstr "Öffne Datei" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077 msgid "Stop the torrent" msgstr "Torrent stoppen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089 msgid "Start the torrent" msgstr "Torrent starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "" "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded " "data will not be deleted) ?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? " "(Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1110 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1121 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle " "heruntergeladenen Daten löschen wollen?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1129 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1164 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176 msgid "Seed" msgstr "Quelle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1199 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1223 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Details beim Tracker {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313 msgid "From URL" msgstr "Quell-URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or " "info hash" msgstr "" "Gibt die Torrent File URL (I2P Link), einen Magnet / Maggot Link, oder einen " "Info Hash ein." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1321 msgid "Add torrent" msgstr "Füge Torrent hinzu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1349 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent erstellen" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1352 msgid "Data to seed" msgstr "Daten zum Verteilen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1356 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360 msgid "Select a tracker" msgstr "Wähle einen Tracker" #. out.write(_("Open trackers and DHT only")); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365 msgid "Open trackers only" msgstr "Benutze nur OpenTracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386 msgid "Create torrent" msgstr "Erstelle Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389 msgid "Private?" msgstr "Privat?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1391 msgid "Use for private trackers" msgstr "Benutze für private Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635 msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420 msgid "Data directory" msgstr "Datenverzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1422 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgstr "Zum Ändern, bearbeite die i2psnark.config und starte neu!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426 msgid "Files readable by all" msgstr "Dateien von allen lesbar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" msgstr "" "Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien " "zugreifen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1434 msgid "Auto start" msgstr "Autostart" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1442 msgid "Theme" msgstr "Aufmachung" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1455 msgid "Refresh time" msgstr "Auffrischungsintervall" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1468 msgid "Never" msgstr "Nie" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1474 msgid "Startup delay" msgstr "Startverzögerung" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500 msgid "Total uploader limit" msgstr "Gesamtlimit an Hochladern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503 msgid "peers" msgstr "Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1510 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1512 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1516 msgid "Use open trackers also" msgstr "Benutze auch OpenTracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1520 msgid "" "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed " "in the torrent file" msgstr "" "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den " "OpenTrackern bekannt gegeben." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1524 msgid "Open tracker announce URLs" msgstr "OpenTracker-Announce-URLs" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1536 msgid "Inbound Settings" msgstr "Einstellungen eingehend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1542 msgid "Outbound Settings" msgstr "Einstellungen ausgehend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP-Host" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP-Port" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1570 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP-Optionen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575 msgid "Save configuration" msgstr "Einstellungen speichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1589 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1594 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1596 msgid "Website URL" msgstr "Webseiten URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1598 msgid "Announce URL" msgstr "Ankündigungs URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "ungültige Magnet-URL {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685 #, java-format msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" msgstr "ungültiger Infohash im Magnetlink {0}" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 Zwischenstation" msgstr[1] "{0} Zwischenstationen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 Tunnel" msgstr[1] "{0} Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893 msgid "Completion" msgstr "Fortschritt" #. else unknown #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1953 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904 msgid "Pieces" msgstr "Stücke" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905 msgid "Piece size" msgstr "Stückgröße" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1927 msgid "Magnet link" msgstr "Magnetlink" #. We don't have the hash of the torrent file #. buf.append("
").append(_("Maggot link")).append(": ") #. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append(""); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1933 msgid "Torrent file" msgstr "Torrent Datei" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1951 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1965 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Eine Hierarchie nach oben" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1995 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2004 msgid "File not found in torrent?" msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2017 msgid "complete" msgstr "vollständig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2018 msgid "bytes remaining" msgstr "Bytes ausstehend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2043 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2069 msgid "High" msgstr "hoch" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2074 msgid "Normal" msgstr "normal" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2079 msgid "Skip" msgstr "auslassen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088 msgid "Save priorities" msgstr "Prioritäten speichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent geholt von {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent läuft schon: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2227 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig" #. FIXME don't lose peer setting #. String peerParam = req.getParameter("p"); #. if (peerParam != null) #. buf.append("\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2247 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"