# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # foo , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-28 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-20 15:26+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: foo \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1549 #, fuzzy msgid "Magnet" msgstr "Magnet磁性链接" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:459 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "最低上传种子数限制为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:473 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:475 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:487 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "下载前的延迟已更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498 #, fuzzy, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:500 #, fuzzy msgid "Refresh disabled" msgstr "刷新页面" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:555 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:559 #, fuzzy, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "I2CP设置改为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "正在断开旧的I2CP目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:566 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP设置改为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:575 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "旧设置也无法连接!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:577 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "重新连接新I2CP目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:584 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:605 msgid "Enabled autostart" msgstr "启用自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:607 msgid "Disabled autostart" msgstr "禁用自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/HTTP/1.1 200 OK Content-Disposition: inline; filename="messages_zh.po"; filename*=UTF-8''messages_zh.po Date: Wed, 23 Jul 2025 02:02:44 GMT Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Access-Control-Expose-Headers: Content-Disposition Etag: "d30741f031fe632ed2b2325e5ce4b16cc9cd4dd9" Last-Modified: Wed, 28 Nov 2012 23:27:16 GMT X-Content-Type-Options: nosniff Connection: close Cache-Control: public, max-age=21600, no-transform Content-Length: 43627 X-Frame-Options: SAMEORIGIN X-Cache-Status: HIT X-Cache-Age: 0 # I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # foo , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-28 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-20 15:26+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: foo \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1549 #, fuzzy msgid "Magnet" msgstr "Magnet磁性链接" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:459 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "最低上传种子数限制为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:473 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:475 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:487 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "下载前的延迟已更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498 #, fuzzy, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:500 #, fuzzy msgid "Refresh disabled" msgstr "刷新页面" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:555 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:559 #, fuzzy, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "I2CP设置改为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "正在断开旧的I2CP目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:566 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP设置改为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:575 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "旧设置也无法连接!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:577 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "重新连接新I2CP目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:584 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:605 msgid "Enabled autostart" msgstr "启用自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:607 msgid "Disabled autostart" msgstr "禁用自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/he torrent file" msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1641 msgid "Enable DHT" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645 msgid "If checked, use DHT" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661 msgid "Inbound Settings" msgstr "入站设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667 msgid "Outbound Settings" msgstr "出站设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP主机" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP端口" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP选项" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1700 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714 #, fuzzy msgid "Trackers" msgstr "Tracker服务器" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719 msgid "Name" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721 msgid "Website URL" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204 msgid "Open" msgstr "打开" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725 msgid "Private" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727 msgid "Announce URL" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1761 msgid "Add" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1798 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "磁性链接 {0} 无效" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "{0}跳" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1807 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "{0}隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988 #, fuzzy msgid "Torrent file" msgstr "种子详情" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2023 msgid "Magnet link" msgstr "Magnet磁性链接" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2030 #, fuzzy msgid "Private torrent" msgstr "创建种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2039 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2103 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2105 msgid "Size" msgstr "大小" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046 msgid "Completion" msgstr "完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2056 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "剩余字节数" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2063 msgid "Files" msgstr "文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068 msgid "Pieces" msgstr "分块数量" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072 msgid "Piece size" msgstr "分块大小" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2099 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149 msgid "Directory" msgstr "文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2116 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2118 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2124 msgid "Up to higher level directory" msgstr "上一层文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2154 msgid "Torrent not found?" msgstr "种子未找到" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2163 msgid "File not found in torrent?" msgstr "种子中没有发现文件?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2176 msgid "complete" msgstr "完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2177 #, fuzzy msgid "remaining" msgstr "剩余字节数" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231 msgid "High" msgstr "高" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2236 msgid "Normal" msgstr "普通" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2241 msgid "Skip" msgstr "跳过" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250 msgid "Save priorities" msgstr "保存优先级" #~ msgid "or" #~ msgstr "或" #~ msgid "Specify custom tracker announce URL" #~ msgstr "指定Open Tracker发布链接" #~ msgid "Open tracker announce URLs" #~ msgstr "Open Tracker发布链接" #~ msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" #~ msgstr "magnet磁性链接“{0}”中的hash信息有误。" #~ msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" #~ msgstr "种子文件必须来在I2P内网中的Tracker服务器。" #~ msgid "size: {0}B" #~ msgstr "大小:{0}B" #~ msgid "" #~ "Status" #~ msgstr "" #~ "状态" #~ msgid "" #~ "\"Hide" #~ msgstr "" #~ "\"隐藏节点\"" #~ msgid "" #~ "\"Show" #~ msgstr "" #~ "\"显示节点\"" #~ msgid "" #~ "Torrent" #~ msgstr "" #~ "种子" #~ msgid "" #~ "ETA" #~ msgstr "" #~ "预计剩余时间" #~ msgid "" #~ "RX" #~ msgstr "" #~ "下载" #~ msgid "" #~ "TX" #~ msgstr "" #~ "上传" #~ msgid "" #~ "Rate" #~ msgstr "" #~ "下载速度" #~ msgid "" #~ "Rate" #~ msgstr "" #~ "上传速度" #~ msgid "" #~ "\"Stop" #~ msgstr "" #~ "" #~ msgid "" #~ "\"Start" #~ msgstr "" #~ "\"全部开始\"" #~ msgid "Torrent file {0} does not exist" #~ msgstr "种子文件{0}不存在" #~ msgid "Copying torrent to {0}" #~ msgstr "正在复制种子到{0}" #~ msgid "" #~ "" #~ msgstr "" #~ "
#~ " #~ msgid "" #~ "\"Start\"" #~ msgstr "" #~ "" #~ msgid "" #~ "\"Remove\"" #~ msgstr "" #~ "" #~ msgid "" #~ "\"Delete\"" #~ msgstr "" #~ "\"删除种子" #~ msgid "" #~ "Add Torrent" #~ msgstr "" #~ "添加种子" #~ msgid "" #~ "Create " #~ "Torrent" #~ msgstr "" #~ "创建种子" #~ msgid "or " #~ msgstr "或 " #~ msgid "" #~ "Configuration" #~ msgstr "" #~ "设置" #~ msgid "Directory to store torrents and data" #~ msgstr "种子及被做种文件的保存位置。" #~ msgid "" #~ "\"File\" " #~ msgstr "" #~ "\"文件\" " #~ msgid "" #~ "\"FileSize\"Size" #~ msgstr "" #~ "\"文件大小\"大小" #~ msgid "" #~ "Status" #~ msgstr "" #~ "状态" #~ msgid "Details" #~ msgstr "详情" #~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active" #~ msgstr "正在下载/上传,无法更改I2CP设置" #~ msgid "{0} torrents" #~ msgstr "{0} 个种子" #~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!" #~ msgstr "" #~ "【匿名性警告】\"{0}\" 中含有非I2P Tracker,程序将从Tracker列表中将其删除。" #~ msgid "Custom tracker URL" #~ msgstr "自定义TrackerURL" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "设置"