# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # ducki2p , 2011 # foo , 2009 # Fosworn D4, 2022 # a478a116a491ba89a1cee347ebcf239b_fd74b84, 2022 # Narrator Z, 2022 # Scott Rhodes , 2020-2022 # Tommy Lmath , 2016 # walking , 2013 # wwj402 , 2013 # YFdyh000 , 2014-2016 # 天空Blond, 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 19:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-13 12:00+0000\n" "Last-Translator: Scott Rhodes , 2020-2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 msgid "No more torrents running." msgstr "没有更多种子正在运行。" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:77 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3149 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3160 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P隧道已关闭" #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:50 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:60 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2788 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:595 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:355 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1725 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2572 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2627 msgid "Unable to connect to I2P" msgstr "无法连接至I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:597 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1727 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2574 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2629 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:146 msgid "dark" msgstr "暗色调" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:146 msgid "light" msgstr "亮色调" #. Translators: Translate "ubergine" as "aubergine" or "eggplant" or "purple" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:146 msgid "ubergine" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:146 msgid "vanilla" msgstr "香草白" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1151 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350 msgid "No write permissions for data directory" msgstr "没有对数据文件夹的写入权限。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1144 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "无法创建数据目录" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1062 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1064 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "最低上传种子数限制为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1076 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "上传带宽限制改为 {0} KB/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1078 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KB/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1090 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "下载前的延迟已更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1101 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "刷新时间更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103 msgid "Refresh disabled" msgstr "刷新已禁用" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1119 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "页面容量更新为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1129 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "新文件将对公共可读" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1131 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "新文件不会对公共可读" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1139 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1050 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "数据存放目录必须是绝对路径" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1143 msgid "Data directory does not exist" msgstr "数据存放目录不存在" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1146 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:737 msgid "Not a directory" msgstr "不是文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1148 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:739 msgid "Unreadable" msgstr "不可读" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1155 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "数据存放目录更新至{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1236 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1240 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "I2CP 选项改为 {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1246 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "正在断开旧的I2CP目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1248 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP设置改为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1253 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "旧设置也无法连接!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1259 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "重新连接新I2CP目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1266 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1279 msgid "Enabled autostart" msgstr "启用自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1281 msgid "Disabled autostart" msgstr "禁用自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1288 msgid "Enabled smart sort" msgstr "已启用智能排序" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1290 msgid "Disabled smart sort" msgstr "已禁用智能排序" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1297 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1299 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT 已启用" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1308 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT 已禁用" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1310 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "DHT 修改生效需要关闭或重启。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1317 msgid "Enabled Ratings." msgstr "已允许评分" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1319 msgid "Disabled Ratings." msgstr "已禁用评分" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1326 msgid "Enabled Comments." msgstr "已启用评论。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1328 msgid "Disabled Comments." msgstr "已禁用评论。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1341 #, java-format msgid "Comments name set to {0}." msgstr "评论名设置为{0}。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1348 #, java-format msgid "{0} theme loaded." msgstr "{0}主题已加载。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1355 msgid "Collapsible panels enabled." msgstr "可折叠面板已启用。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1357 msgid "Collapsible panels disabled." msgstr "可折叠面板已禁用。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1367 msgid "Configuration unchanged." msgstr "设置未改变" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1409 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "PT 列表已更改 - 仅对新创建的种子有效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1455 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "无法保存设置到{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1562 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1204 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1239 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "种子文件已删除:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1565 #, java-format msgid "Torrent file moved from {0} to {1}" msgstr "种子文件已从 {0} 移动到 {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1599 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2841 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2847 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2851 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "错误:无法添加种子{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1614 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1702 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3017 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "种子已启动:{0}" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1624 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "无法打开 \"{0}\"" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1643 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1801 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1890 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1120 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1649 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1896 #, java-format msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}" msgstr "具有相同数据地址的种子已在下载中:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1655 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "错误 - 私有种子\"{0}\"中缺少 I2P Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1657 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker,程序将仅通过 I2P 中的开放式 Tracker 和 DHT 下载。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1660 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker,已禁用 I2P Open Tracker,程序将仅通过 DHT 下载。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1662 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker,已禁用 I2P Open Tracker 和 DHT,下载先您需要先启用 OpenTracker 或 DHT 。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1688 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "无效种子 \"{0}\" " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1694 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:195 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1721 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2567 msgid "Connecting to I2P" msgstr "正在连接到I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1733 #, java-format msgid "Torrent added and started: {0}" msgstr "种子已添加并开始:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1735 #, java-format msgid "Torrent added: {0}" msgstr "种子已添加:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1813 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "正在获取{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1819 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "OpenTracker被禁用,程序目前没有DHT节点。{0}的下载不会成功,直到您启动另一个种子的下载、重新启用OpenTracker或DHT。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1823 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "正在添加{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1856 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "已经在下载中:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1906 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1916 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1942 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2717 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "无法复制种子文件到{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2421 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!" msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2423 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!" msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2425 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\"!" msgstr "\"{0}\" 中没有文件分片!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2427 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!" msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1}!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2429 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!" msgstr "\"{0}\"({1}B)中分片过大!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2430 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "限额为 {0}B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2432 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data!" msgstr "种子 \"{0}\" 中无数据!" #. System.out.println("torrent info: " + info.toString()); #. List lengths = info.getLengths(); #. if (lengths != null) #. for (int i = 0; i < lengths.size(); i++) #. System.out.println("File " + i + " is " + lengths.get(i) + " long."); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2441 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!" msgstr "目前不支持大于 {0}B 的种子 \"{1}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2458 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "错误:无法删除种子{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2481 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2500 #, java-format msgid "Torrent stopped: {0}" msgstr "种子已停止:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2520 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "种子已删除:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2536 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "{0} 分钟内完成添加" #. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2580 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2714 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3023 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "正在启动种子{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2592 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2617 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "上传带宽限制为 {0} KB/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2648 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2654 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "下载已完成: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2653 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:361 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2008 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3097 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2729 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "种子 {0} 发生错误" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3022 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "正在建立 I2P 隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3042 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3107 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3134 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3204 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete" msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,现在 {1} 已完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3206 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged" msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,未变更" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3210 #, java-format msgid "Error checking the torrent {0}" msgstr "检查种子 {0} 时出错" #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "{0} 中 Tracker 无效 - 要启用 opentrackers 或 DHT 吗?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233 msgid "Updating" msgstr "正在更新" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "正在从 {0} 获取更新" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "正在从 {0} 处下载种子文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "从{0}获得种子失败" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "从{0}获取种子成功" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1133 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "种子排队中:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1146 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "{0}的种子中有错误" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2814 msgid "Configuration" msgstr "设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "匿名的 BitTorrent 客户端" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327 msgid "I2PSnark has stopped" msgstr "I2PSnark 已停止运行" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327 msgid "Router is down" msgstr "路由器已关闭" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:338 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "你确定你要删除文件 \\“{0} \\” (下载的数据不会被删除)?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:354 msgid "Torrents" msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:357 msgid "Refresh page" msgstr "刷新页面" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:384 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "点击 \"添加种子\" 按钮来获取种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:448 msgid "clear messages" msgstr "清除消息" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505 msgid "Status" msgstr "状态" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:507 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:577 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:603 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:649 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3592 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3604 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3616 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "排序按 {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527 msgid "Hide Peers" msgstr "隐藏用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533 msgid "Show Peers" msgstr "显示用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:557 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3085 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3121 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3465 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3483 msgid "Torrent" msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576 msgid "File type" msgstr "文件类型" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575 msgid "ETA" msgstr "预计剩余时间" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:577 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578 msgid "Estimated time remaining" msgstr "预计剩余时间" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601 msgid "RX" msgstr "已接收" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:603 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:604 msgid "Downloaded" msgstr "已下载" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:603 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3339 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3590 msgid "Size" msgstr "大小" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632 msgid "TX" msgstr "已发送" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3346 msgid "Upload ratio" msgstr "上传率" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635 msgid "Uploaded" msgstr "已上传" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647 msgid "RX Rate" msgstr "接收速度" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:649 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:650 msgid "Down Rate" msgstr "下载速度" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:662 msgid "TX Rate" msgstr "发送速度" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665 msgid "Up Rate" msgstr "上传速度" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "停止全部种子及I2P隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:683 msgid "Stop All" msgstr "停止全部" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:694 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "启动所有已停止的种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:710 msgid "Start All" msgstr "启动全部" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "启动全部种子及I2P隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743 msgid "No torrents loaded." msgstr "未载入任何种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751 msgid "Totals" msgstr "总计" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:753 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "{0}个种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:758 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "{0}个已连接用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "{0}个DHT节点" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:773 msgid "Dest" msgstr "目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775 msgid "Our destination (identity) for this session" msgstr "本次会话的目标(路由器身份)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:800 msgid "Dht Debug" msgstr "Dht 调试" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:916 msgid "First" msgstr "首页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:916 msgid "First page" msgstr "第一页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926 msgid "Prev" msgstr "前页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926 msgid "Previous page" msgstr "上一页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959 msgid "Next" msgstr "下页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959 msgid "Next page" msgstr "下一页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967 msgid "Last" msgstr "末页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967 msgid "Last page" msgstr "最后一页" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1376 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "无法添加内含另一个种子的种子 {0}:{1}" #. TODO #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1082 #, java-format msgid "Download from non-I2P location {0} is not supported" msgstr "不支持从非 I2P 地址{0}下载" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1153 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"{0}\" or \"{1}\"" msgstr "无效的 URL:必须以“{0}”或“{1}”开头。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1195 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1230 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnet 已删除:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1208 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243 #, java-format msgid "Torrent file could not be deleted: {0}" msgstr "无法删除种子文件:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1228 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "下载已删除: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1254 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "数据文件已删除:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1266 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "无法删除数据文件:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "无法删除目录:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "目录已经删除: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1355 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "无法添加一个以 \".torrent\" 结尾的种子: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "此名称的种子已在运行:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "无法添加包含一个 I2P 目录的种子:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "无法添加包含另一个种子的种子 {0}:{1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "错误 - 缺少主Tracker则无法添加替换Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "错误 - PT和公共Tracker无法在同一种子中混用。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1442 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "种子创建成功\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1444 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1446 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1453 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1491 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2798 msgid "Delete selected" msgstr "删除选中项目" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1491 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2800 msgid "Save tracker configuration" msgstr "保存 Tracker 设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1508 msgid "Removed" msgstr "已删除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2797 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2799 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4279 msgid "Add tracker" msgstr "添加 Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1566 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "请输入有效的 Tracker 名称与链接" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1568 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2802 msgid "Restore defaults" msgstr "恢复默认值" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571 msgid "Restored default trackers" msgstr "恢复默认 Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3404 msgid "Checking" msgstr "正在检查" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1688 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3411 msgid "Allocating" msgstr "正在分配空间" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704 msgid "Tracker Error" msgstr "Tracker错误" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1739 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1744 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1761 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1772 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0}个用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1717 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3409 msgid "Starting" msgstr "正在启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726 msgid "Seeding" msgstr "正做种" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727 #, java-format msgid "Seeding to {0} peer" msgid_plural "Seeding to {0} peers" msgstr[0] "正在与用户{0}做种" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1747 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3335 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3678 msgid "Complete" msgstr "完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1752 #, java-format msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm" msgstr "从{1}个对等节点中的{0}个下载" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1752 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759 msgid "OK" msgstr "正常" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758 #, java-format msgid "Downloading from {0} peer" msgid_plural "Downloading from {0} peers" msgstr[0] "正在从节点{0}下载" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763 #, java-format msgid "Connected to {0} peer" msgid_plural "Connected to {0} peers" msgstr[0] "已连接到节点{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770 msgid "Stalled" msgstr "等待" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1774 #, java-format msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm" msgstr "已连接到{1}对等节点中的{0}个" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1774 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1775 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1779 msgid "No Peers" msgstr "没有用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782 msgid "Stopped" msgstr "已停用" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812 msgid "Torrent details" msgstr "种子详情" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4036 msgid "Comments" msgstr "注释" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1863 msgid "View files" msgstr "浏览文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865 msgid "Open file" msgstr "打开文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1883 msgid "complete" msgstr "完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1883 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3691 msgid "remaining" msgstr "剩余" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3277 msgid "Completed" msgstr "已完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1929 msgid "Stop the torrent" msgstr "停止种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1931 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3416 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1944 msgid "Start the torrent" msgstr "启动种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1946 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3418 msgid "Start" msgstr "启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1959 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1963 msgid "Remove" msgstr "移除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1978 msgid "Delete the .torrent file and the associated data files" msgstr "删除种子及所下载的文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998 msgid "Peer attached to swarm" msgstr "附属于集群的节点" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2028 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2030 msgid "Destination (identity) of peer" msgstr "对等节点的目的地(身份)。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046 msgid "Seed" msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "无需要部分" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2074 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "拒绝请求" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2094 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "无需要部分" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "拒绝请求" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2212 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Tracker {0} 上的详细信息" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2229 msgid "Info" msgstr "信息" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2308 msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2312 msgid "From URL" msgstr "从URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2315 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or info hash" msgstr "输入种子文件的下载链接(仅支持 I2P ),magnet 链接,或信息散列值" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2320 msgid "Add torrent" msgstr "添加种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2324 msgid "Data dir" msgstr "数据目录" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2327 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "请输入保存数据的目录(默认 {0})" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2331 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "移除一个种子文件 (.torrent) 将导致它中止。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2346 msgid "Create Torrent" msgstr "创建种子" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2349 msgid "Data to seed" msgstr "做种数据" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2353 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "要做种的文件或目录(完整路径或包含在 {0} 目录中)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356 msgid "Create torrent" msgstr "创建种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2359 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2728 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2361 msgid "Primary" msgstr "主 Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2363 msgid "Alternates" msgstr "备选 Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2365 msgid "Tracker Type" msgstr "Tracker 服务器类型" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2389 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2738 msgid "Standard" msgstr "标准" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2391 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2740 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3734 msgid "Open" msgstr "打开" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2393 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2742 msgid "Private" msgstr "私有" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2397 msgid "none" msgstr "无" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2440 msgid "Data directory" msgstr "数据文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2443 msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored" msgstr " 种子和下载/分享的文件存储目录" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448 msgid "Files readable by all" msgstr "文件对所有人可读" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2452 msgid "" "Set file permissions to allow other local users to access the downloaded " "files" msgstr "给其他本地用户设置文件权限使其能够访问已下载文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2456 msgid "Auto start torrents" msgstr "自动开始种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2460 msgid "" "Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark " "starts" msgstr "当种子被添加时自动启动并且在 I2PSnark 启动时自动重启种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464 msgid "Smart torrent sorting" msgstr "智能种子排序" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2468 msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting" msgstr "排序时忽略诸如 ‘a’ 和 ‘the’ 的单词" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2472 msgid "Collapsible panels" msgstr "可折叠面板" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2477 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "您的浏览器不支持这个功能。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2480 msgid "" "Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and " "collapse by default in non-embedded mode" msgstr "允许‘添加种子’和‘创建种子’面板被折叠,并且在非嵌入模式下默认折叠。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2492 msgid "Language" msgstr "语言" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2503 msgid "Theme" msgstr "主题" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2507 msgid "To change themes manually, disable universal theming" msgstr "要手动更改主题,请禁用通用主题" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2511 msgid "Universal theming is enabled." msgstr "通用主题已开启。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2513 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2619 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4025 msgid "Configure" msgstr "配置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2536 msgid "Refresh time" msgstr "刷新时间" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539 msgid "How frequently torrent status is updated on the main page" msgstr "主页面上下载状态的更新频率" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2552 msgid "Never" msgstr "从不" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2559 msgid "Startup delay" msgstr "启动延迟" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2562 msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts" msgstr "当I2PSnark启动时,在多长时间内加载自动启动的种子?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2564 msgid "minutes" msgstr "分" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2569 msgid "Page size" msgstr "页面容量" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2572 msgid "Maximum number of torrents to display per page" msgstr "每页显示的最大种子数量" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2574 msgid "torrents" msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2598 msgid "Total uploader limit" msgstr "限制总上传种子数为" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2602 msgid "Maximum number of peers for uploading" msgstr "同时上传的对等节点数量最大值" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2604 msgid "peers" msgstr "用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2608 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "上传带宽限制" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2612 msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading" msgstr "用于上传的最大带宽限制" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2614 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2617 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "浏览或修改路由器带宽" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2623 msgid "Use open trackers also" msgstr "同时使用OpenTracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2627 msgid "" "Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent" " file" msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2631 msgid "Enable DHT" msgstr "启用 DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2635 msgid "Use DHT to find additional peers" msgstr "使用分布式哈希表发现其他节点" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2639 msgid "Enable Ratings" msgstr "启用评分" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2643 msgid "Show ratings on torrent pages" msgstr "在种子页面显示评级" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2647 msgid "Enable Comments" msgstr "启用评论" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2651 msgid "Show comments on torrent pages" msgstr "在种子页面显示评论" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2653 msgid "Comment Author" msgstr "评论作者" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656 msgid "Set the author name for your comments and ratings" msgstr "为你的评论和评级设置作者名称" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2672 msgid "Inbound Settings" msgstr "入站设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2679 msgid "Outbound Settings" msgstr "出站设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2688 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP主机" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2693 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP端口" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2708 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP选项" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2713 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2731 msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list" msgstr "选择从I2PSnark已知列表中移除的Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2734 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2736 msgid "Website URL" msgstr "网站 URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2744 msgid "Announce URL" msgstr "发布 URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2756 msgid "Mark tracker for deletion" msgstr "标记Tracker为删除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2788 msgid "Add" msgstr "添加" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2835 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "磁性链接 {0} 无效" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2843 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "{0}跳" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2844 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "{0}隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3121 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3428 msgid "Edit Torrent" msgstr "编辑种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3131 msgid "Torrent file" msgstr "Torrent文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3139 msgid "Data location" msgstr "数据位置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3149 msgid "Info hash" msgstr "信息哈希" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3170 msgid "Primary Tracker" msgstr "主 Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3189 msgid "Tracker List" msgstr "Tracker 列表" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3215 msgid "Web Seeds" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3237 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4293 msgid "Comment" msgstr "评论" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3247 msgid "Created" msgstr "已创建" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3258 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4307 msgid "Created By" msgstr "创建者" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3268 msgid "Added" msgstr "已添加" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3288 msgid "Last activity" msgstr "上次活动" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3302 msgid "Magnet link" msgstr "Magnet磁性链接" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3317 msgid "Private torrent" msgstr "私有种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3331 msgid "Completion" msgstr "完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3366 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3604 msgid "Remaining" msgstr "剩余" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3375 msgid "Skipped" msgstr "已跳过" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3383 msgid "Files" msgstr "文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3389 msgid "Pieces" msgstr "分块数量" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3394 msgid "Piece size" msgstr "分块大小" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3407 msgid "Refresh page for results" msgstr "刷新页面获取结果" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3419 msgid "Force Recheck" msgstr "强制重新检查" #. shouldn't happen #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3422 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3431 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4205 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4544 msgid "Torrent must be stopped" msgstr "种子必须停止" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3425 msgid "Check integrity of the downloaded files" msgstr "检查已下载文件的完整性" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3434 msgid "Add or remove trackers" msgstr "增加或移除Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3444 msgid "Download files in order" msgstr "按顺序下载文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3445 msgid "Download pieces in order" msgstr "按顺序下载分片" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3452 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4047 msgid "Save Preference" msgstr "保存偏好" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3462 msgid "Resource Not found" msgstr "找不到资源" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3463 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3481 msgid "Resource" msgstr "资源" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3464 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3482 msgid "Base" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3480 msgid "Resource Does Not Exist" msgstr "资源不存在" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3556 msgid "Directory" msgstr "文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3602 msgid "Download Status" msgstr "下载状态" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3614 msgid "Download Priority" msgstr "下载优先级" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3626 msgid "Up to higher level directory" msgstr "上一层文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3637 msgid "Audio Playlist" msgstr "音频播放列表" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3669 msgid "Torrent not found?" msgstr "种子未找到" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3675 msgid "File not found in torrent?" msgstr "种子中没有发现文件?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3717 msgid "Preview" msgstr "预览" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3768 msgid "Download file at high priority" msgstr "以高优先级下载文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3773 msgid "High" msgstr "高" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3776 msgid "Download file at normal priority" msgstr "以普通优先级下载文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3781 msgid "Normal" msgstr "普通" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3783 msgid "Do not download this file" msgstr "不要下载这个文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3788 msgid "Skip" msgstr "跳过" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3800 msgid "Set all high" msgstr "设置所有为高" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3803 msgid "Set all normal" msgstr "设置所有为正常" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3805 msgid "Skip all" msgstr "忽略所有" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3806 msgid "Save priorities" msgstr "保存优先级" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4020 msgid "Ratings and Comments" msgstr "评级和评价" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4023 msgid "Author name required to rate or comment" msgstr "评级或评论要求作者名字" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4029 msgid "Your author name for published comments and ratings" msgstr "您发布评论与评级时的作者名字" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4043 msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent" msgstr "为此种子启用浏览和发布评论" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4066 #, java-format msgid "1 star" msgid_plural "{0} stars" msgstr[0] "{0}个星星" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4068 msgid "No rating" msgstr "暂无评级" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4083 msgid "Rate and Comment" msgstr "评级和评论" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4085 msgid "Rate Torrent" msgstr "评价种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4087 msgid "Add Comment" msgstr "添加评论" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4099 msgid "My Rating" msgstr "我的评级" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4112 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4116 msgid "Average Rating" msgstr "平均评级" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4117 msgid "No community ratings currently available" msgstr "暂无可用的社区评级" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4165 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4251 msgid "Mark for deletion" msgstr "标记为删除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4178 msgid "Delete Selected" msgstr "删除所选" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4238 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4273 msgid "Add Tracker" msgstr "增加Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4313 msgid "Save Changes" msgstr "保存更改"