# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # foo , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P susidns\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-14 12:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-14 13:47-0000\n" "Last-Translator: hamada \n" "Language-Team: duck \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is unavailable in this JVM" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209 msgid "None" msgstr "لاشيئ" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217 msgid "Hashcash" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219 msgid "Hidden" msgstr "مختفي" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221 msgid "Signed" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223 #, java-format msgid "Type {0}" msgstr "نوع {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232 #, fuzzy, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgstr[0] "بحث ضمن القائمة" msgstr[1] "بحث ضمن القائمة" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236 #, fuzzy, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." msgstr[0] "يحتوي على واحدة" msgstr[1] "يحتوي على واحدة" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250 #, fuzzy, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgstr[0] "يحتوي على واحدة" msgstr[1] "يحتوي على واحدة" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "اظهار {0} من {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392 msgid "Add" msgstr "أضف" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390 msgid "Replace" msgstr "عوض" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242 #, fuzzy, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgstr "اسم مضيف {0} موجود في دفتر العناوين." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244 #, fuzzy, java-format msgid "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click \"Replace\" to overwrite." msgstr "اسم المضيف {0} موجود مسبقا في دفتر العناوين. أنقر \"عوض\" يتعويضه." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "تم اضافة الوجهة الى {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "تم تغيير الوجهة الى {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "باطلة Base 64 وجهة." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "قم بادخال اسم المضيف والوجهة" #. clear search when deleting #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261 msgid "Delete Entry" msgstr "حذف العنصر" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334 msgid "Delete Selected" msgstr "حذف" #. parameter is a host name #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299 #, fuzzy, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "وجهة {0} محذوفة." #. parameter will always be >= 2 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302 #, fuzzy, java-format msgid "1 destination deleted." msgid_plural "{0} destinations deleted." msgstr[0] "{0} وجهة محذوفة." msgstr[1] "{0} وجهة محذوفة." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304 msgid "No entries selected to delete." msgstr "لم يتم اختيار عنصر للحذف" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311 msgid "Address book saved." msgstr "تم حفظ دفتر العناوين" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgstr "خطأ: لم يتم حفظ دفتر العناوين" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156 msgid "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload\" button on your browser. Please resubmit." msgstr "فشل في الارسال، ربما لاستعمال زر \"رجوع\" او \"أنعش\". قم بالارسال مرة أخرى." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141 msgid "Configuration saved." msgstr "حفظ الخيارات" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130 msgid "Reload" msgstr "أعد تشغيل" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144 msgid "Configuration reloaded." msgstr "اعادة تحميل الاعدادات" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105 #, java-format msgid "{0} address book in {1} database" msgstr "{0} دفتر عناوين في {1} قاعدة البيانات" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252 msgid "Manually added via SusiDNS" msgstr "محذوف يدويا عن طريق SusiDNS" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143 msgid "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "تم حفظ الاشتراكات وتحديث دفتر العناوين من مصادر اشتراك الآن." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148 msgid "Subscriptions saved." msgstr "تم حفظ الاشتراك." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:152 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "تم اعادة تحميل الاشتراك." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125 msgid "address book" msgstr "دفتر العناوين" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120 msgid "Overview" msgstr "نظرة عامة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106 msgid "Address books" msgstr "دفتر العناوين" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108 msgid "private" msgstr "خاص" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110 msgid "master" msgstr "رئيسي" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112 msgid "router" msgstr "موجه" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114 msgid "published" msgstr "منشور" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116 msgid "Subscriptions" msgstr "اشتراك" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118 msgid "Configuration" msgstr "خيارات" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126 msgid "Address book" msgstr "دفتر العناوين" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131 msgid "Storage" msgstr "تخزين" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:169 msgid "Filter" msgstr "ترشيح" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172 msgid "other" msgstr "أخر" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:174 msgid "all" msgstr "جمبع" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:185 msgid "Current filter" msgstr "الترشيح الحالي" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:190 msgid "clear filter" msgstr "الغاء الترشيح" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205 msgid "Search" msgstr "بحث" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238 msgid "Name" msgstr "الإسم" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240 msgid "Links" msgstr "وصلة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:273 msgid "Mark for deletion" msgstr "اختر للحذف" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:292 msgid "Base 32 address" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:296 msgid "More information on this entry" msgstr "المزيد من المعلومات حول هذا العنصر" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299 msgid "details" msgstr "تفاصيل" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:332 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:388 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:365 msgid "This address book is empty." msgstr "هذا دفتر العناوين فارغ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:378 msgid "Add new destination" msgstr "أضف وجهة جديدة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158 msgid "Host Name" msgstr "اسم مضيف" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102 msgid "configuration" msgstr "خيارات" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134 msgid "Hints" msgstr "إشارة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136 msgid "File and directory paths here are relative to the addressbook's working directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." msgstr "عنوان الملف والمجلد نسبي الى مجلد دفتر العناوين، الذي عادة هو ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138 msgid "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private or master addressbooks." msgstr "اذا اردت اضافة العناوين الى دفتر العناوين، اضفها مباشرة الى دفتر العناوين الرئيسي." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140 msgid "The router addressbook and the published addressbook are updated by the addressbook application." msgstr "يتم تحديث دفتر العناوين الخاص و دفتر العناوين العمومي من طرف تطبيق دفتر العناوين." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142 msgid "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and router addressbooks appear there." msgstr "عندما تنشر دفتر العناوين، ستظهر جميع المواقع هنا." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144 msgid "Use the private addressbook for private destinations, these are not published." msgstr "استعمل دفتر العناوين الخاص من أجل العناوين الخاصة التي لن يتم نشرها." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgstr "ملف يحتوي على قائمة الاشتراكات" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150 msgid "Update interval in hours" msgstr "تحديث الفاصل الزمني في ساعات" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152 msgid "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document root)" msgstr "hosts.txt ملف" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154 msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgstr "hosts.txt (ﻻتغير)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156 msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgstr "سيتم نشر هذه العناوين" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158 msgid "Your private addressbook, it is never published" msgstr "دفتر عناوينك الخاص، لن يتم نشره" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgstr "رقم منفذ eepProxy (ﻻ حاجة للتغيير)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgstr "عنوان لـ eepProxy" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164 msgid "Whether to update the published addressbook" msgstr "تعديل دفتر العناوين المنشور" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166 msgid "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need to change)" msgstr "ملف يحتوي على قائمة عناوين الاشتراك" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168 msgid "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL (no need to change)" msgstr "ملف يحتوي على تاريخ التحديث" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "ملف لحفظ الأخطاء" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106 msgid "addressbook" msgstr "دفتر العناوين" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174 msgid "Encoded Name" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190 msgid "Base 32 Address" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200 msgid "Address Helper" msgstr "وصلة مساعدة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207 msgid "link" msgstr "وصلة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211 msgid "Public Key" msgstr "مفتاح علني" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213 msgid "ElGamal 2048 bit" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217 msgid "Signing Key" msgstr "مفتاح التوقيع" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219 msgid "DSA 1024 bit" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223 msgid "Certificate" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229 msgid "Added Date" msgstr "التاريخ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235 msgid "Source" msgstr "المصدر" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241 msgid "Last Modified" msgstr "أخر تحديث" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247 msgid "Notes" msgstr " 1. مسودة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91 msgid "Introduction" msgstr "تقديم" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109 msgid "What is the addressbook?" msgstr "ماهو دفتر العناوين؟" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111 msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." msgstr "تطبيق دفتر العناوين هو ضمن مجموعة برامج i2p" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113 msgid "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or \"subscriptions\"." msgstr "يقوم بتحديث ملف hosts.txt من عدة مصادر" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115 msgid "In the default configuration, the address book is only subscribed to www.i2p2.i2p." msgstr "في الاعدادت العادية، دفتر العناوين مرتبط ب www.i2p2.i2p." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117 msgid "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." msgstr "من السهل الانخراط في باقي المواقع فقط أضفه الى الانخراط" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119 msgid "For more information on naming in I2P, see the overview on www.i2p2.i2p." msgstr "للمزيد من المعلومات حول التسميةلمحة عامة www.i2p2.i2p." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121 msgid "How does the addressbook application work?" msgstr "كيف يشتغل دفتر العناوين؟" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123 msgid "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges their content into your \"router\" address book." msgstr "دفتر العناوين الخاص بك يقوم بستمرار من الحصول على الاشتراكات و حفظ العناولن الجديدة في ملف hosts.txt." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125 msgid "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as well." msgstr "ثم اضافة العناوين الى دفتر العناوين الرئيسي أيضا." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127 msgid "If configured, the router address book is now written to the \"published\" address book, which will be publicly available if you are running an eepsite." msgstr "اذا قمت بالاختيار، سيتم نشر دفتر العناوين العام الذي يستطيع الأخرون الوصول اليه." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129 msgid "The router also uses a private address book (not shown in the picture), which is not merged or published." msgstr "الموجه يستعمل ايضا دفتر عناوين خاص الذي لا يتم نشره" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131 msgid "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses are never distributed to others." msgstr "العناوين في دفتر العناوين الخاص لايمكن الوصول اليها من طرف الآخرين. " #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 msgid "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other address books." msgstr "ويمكن أيضا أن تستعمل دفتر العناوين الخاص لأجل الأسماء المستعارة لأخرى الخاصة بك." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102 msgid "subscriptions" msgstr "اشتراك" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgstr "ملف الاشتراك يحتوي على قائمة مواقع i2p." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136 msgid "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." msgstr "دفتر العناوين تقوم يستمرار بالتحقق من قائمة eepsites." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgstr "هذه العناوين لملف hosts.txt." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140 msgid "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is updated infrequently." msgstr "الاشتراك العادي هو لملف hosts.txt from www.i2p2.i2p الذي يتم ترقيته باستمرار." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142 msgid "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the latest addresses." msgstr "انها فكرة جيدة لإضافة اشتراكات إضافية إلى المواقع التي تحتوي على أحدث العناوين." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "أنظر الأسئلة الشائعة للخصول على قائمة بالعناوين" #~ msgid "Filtered list" #~ msgstr "قائمة الترشيح" #~ msgid "no matches" #~ msgstr "لا يوجد شبيه" #~ msgid "contains no entries" #~ msgstr "لايحتوي على بيانات" #~ msgid "contains {0} entries" #~ msgstr "يحتوي على {0} " #~ msgid "addressbooks" #~ msgstr "دفتر العناوين"