# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # foo , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-13 19:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 09:07+0100\n" "Last-Translator: echelon \n" "Language-Team: foo \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:88 #, java-format msgid "Adding torrents in {0} minutes" msgstr "Füge Torrents in {0} Minuten hinzu" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:258 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Totale Anzahl an Uploadslots geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:260 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Minimale Anzahl and Uploadslots ist {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:272 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Upload Bandbreite wurde geändert auf {0}kbyte/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:274 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "Minimales upload Bandbreiten Limit ist {0} kbyte/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:286 #, java-format msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes" msgstr "Startverzögerung geändert auf {0} Minuten" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:333 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:339 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Trenne das alte I2CP Ziel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:347 msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "Konnte nicht mit den neuen Einstellungen verbinden, benutze wieder die alten I2CP Einstellungen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Konnte nicht mit den alten Einstellungen verbinden!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:353 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP Ziel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:364 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "I2CP Verbindung neu gestartet für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:375 msgid "Enabled autostart" msgstr "Aktiviere Autostart" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:377 msgid "Disabled autostart" msgstr "Deaktiviere Autostart" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:383 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Open Tracker aktiviert - zum aktiv werden müssen die Torrents neu gestartet werden" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:385 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Open Tracker deaktiviert - zum aktiv werden müssen die Torrents neu gestartet werden" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "Open Tracker Liste geändert - zum aktiv werden müssen die Torrents neu gestartet werden" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:399 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Konfiguration nicht geändert." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:409 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Konnte Konfiguration nicht nach {0} sichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Verbinde mit I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:448 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP EInstellungen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:457 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent nicht hinzufügen {0}" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:479 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Kann folgendes nicht öffnen: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492 #, java-format msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only" msgstr "Warnung - ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\", publiziere nur zu I2P Open Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494 #, java-format msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!" msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\" und Open Tracker sind deaktiviert, Sie müssen Open Tracker aktivieren bevor sie den Torrent starten!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:513 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), lösche es! " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:629 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgstr "Torrent Datei \"{0}\" darf nicht mit '.torrent' enden, lösche es!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:631 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgstr "Keine Teile in \"{0}\", entferne es!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\" , das Limit sind {1}, lösche es!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgstr "Teile sind zu Groß in \"{0}\" ({1}B), lösche es." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "Limit ist \"{0}\"Byte" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:644 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:660 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Fehler: konnte den torrent \"{0}\" nicht entfernen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:681 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgstr "Torrent angehalten:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:696 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent entfernt:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729 #, java-format msgid "Download finished: \"{0}\"" msgstr "Download beendet:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729 #, java-format msgid "size: {0}B" msgstr "Größe: \"{0}\"Byte" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:757 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Konnte nicht mit I2P verbinden!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:168 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent Klient" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:179 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:181 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185 msgid "Refresh page" msgstr "Aktualisiere Seite" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:189 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:234 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:240 msgid "Hide Peers" msgstr "Verstecke Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:243 msgid "Show Peers" msgstr "Zeige Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:250 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:252 msgid "Downloaded" msgstr "Heruntergeladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256 msgid "Down Rate" msgstr "Down Rate" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258 msgid "Up Rate" msgstr "Up Rate" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:265 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:267 msgid "Stop All" msgstr "Stoppe alle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Starte alle Torrents und den I2P Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:274 msgid "Start All" msgstr "Starte alle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291 msgid "No torrents loaded." msgstr "Keine Torrents geladen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296 msgid "Totals" msgstr "Total" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 Torrent" msgstr[1] "{0} Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:301 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer" msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330 #, java-format msgid "Torrent file {0} does not exist" msgstr "Torrent Datei {0} existiert nicht" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1465 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent rennt schon: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent ist schon in der Queue: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346 #, java-format msgid "Copying torrent to {0}" msgstr "Kopiere Torrent nach {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349 #, java-format msgid "Unable to copy the torrent to {0}" msgstr "Konnte den Torrent nicht nach {0} kopieren" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "von {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:357 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Hole {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:361 msgid "Invalid URL - must start with http://" msgstr "Ungültige URL - muß mit http:// anfangen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Starte Torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:411 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:429 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Torrent Datei gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:435 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:445 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Daten Datei gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:437 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:447 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Datendatei konnte nicht gelöscht werden: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:456 #, java-format msgid "Data dir deleted: {0}" msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:488 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrent - Sie müssen einen Tracker auswählen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:506 #, java-format msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\"" msgstr "Viele I2P Tracker erfordern eine Registrierung bevor der Torrent verteilt wird - bitte machen Sie dieses vor dem Start von \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrent für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existierende Daten erstellen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrent - Sie müssen eine Datei oder Verzeichnis angeben." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Stoppt alle Torrents und beendet den I2P Tunnel." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:526 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P Tunnel geschlossen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Öffnet den I2P Tunnel und startet alle Torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:651 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:654 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664 msgid "TrackerErr" msgstr "TrackerFehler" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:671 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 Teilnehmer" msgstr[1] "{0} Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:668 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:673 msgid "Seeding" msgstr "Verteile" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316 msgid "Complete" msgstr "Komplett" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:684 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:687 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:692 msgid "Stalled" msgstr "Gedrosselt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:695 msgid "No Peers" msgstr "Keine Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:712 msgid "View files" msgstr "Betrachte Dateien" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:714 msgid "Open file" msgstr "Öffne Datei" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:744 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:779 msgid "Stop the torrent" msgstr "Stoppe den Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:781 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787 msgid "Start the torrent" msgstr "Starte den Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:789 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "Entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent Datei" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?" msgstr "Sind Sie sicher, das Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen (heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht)?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "Löscht die .torrent Datei und dazugehörigen Daten Datei(en)" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?" msgstr "Sind Sie sicher, das die die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladene Daten löschen wollen?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:812 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855 msgid "Seed" msgstr "Quelle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:873 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Uninteressiert (Der Teilnehmer hat keine Teile die wir benötigen)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:875 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "Gedrosselt (der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt Teile anzufordern)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:889 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Uninteressiert (Wir haben keine Teile die der Teilnehmer benötigt)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:891 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "Gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht Teile anzufordern)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918 msgid "Add Torrent" msgstr "Füge Torrent hinzu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:920 msgid "From URL" msgstr "Quell URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:925 msgid "Add torrent" msgstr "Füge Torrent hinzu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:928 #, java-format msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}." msgstr "Alternativ können Sie die .torrent Dateien auch nach {0} kopieren." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:930 msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop." msgstr "Entfernen der .torrent Datei stoppt einen Torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:947 msgid "Create Torrent" msgstr "Erstelle einen Torrent" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950 msgid "Data to seed" msgstr "Daten zum Verteilen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:954 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muß im angegebenen Pfad sein)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958 msgid "Select a tracker" msgstr "Wähle einen Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971 msgid "or" msgstr "oder" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:974 msgid "Specify custom tracker announce URL" msgstr "Geben Sie eine Tracker Announce URL an" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977 msgid "Create torrent" msgstr "Erstelle Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1122 msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:998 msgid "Data directory" msgstr "Daten Verzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001 msgid "Directory to store torrents and data" msgstr "Verzeichnis zum speichern von Torrent Dateien und Daten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1003 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgstr "Editiere i2psnark.config zum ändern und starte neu." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007 msgid "Auto start" msgstr "Auto Start" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Wenn markiert werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1015 msgid "Startup delay" msgstr "Startverzögerung" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1041 msgid "Total uploader limit" msgstr "Totales Uploader Limit." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1044 msgid "peers" msgstr "Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1048 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Upload Bandbreiten Limit." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite ist empfohlen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Router Bandbreite ansehen oder ändern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1057 msgid "Use open trackers also" msgstr "Benutze auch Open Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061 msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" msgstr "Wenn markiert wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den Open Trackers bekannt gegeben." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1065 msgid "Open tracker announce URLs" msgstr "Open Tracker Announce URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077 msgid "Inbound Settings" msgstr "Eingangseinstellungen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1083 msgid "Outbound Settings" msgstr "Ausgangseinstellungen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1090 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP Host" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1095 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP Port" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP Optionen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1113 msgid "Save configuration" msgstr "Speichere Einstellungen" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1130 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 Zwischenstation" msgstr[1] "{0} Zwischenstationen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 Tunnel" msgstr[1] "{0} Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1272 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Eine Hierachie nach oben" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1300 msgid "Directory" msgstr "Daten Verzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313 msgid "File not found in torrent?" msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1319 msgid "complete" msgstr "Komplett" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320 msgid "bytes remaining" msgstr "Bytes noch übrig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent geholt von {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Torrent bei {0} war nicht gültig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1478 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}" #~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active" #~ msgstr "" #~ "Kann nicht die I2CP Einstellungen ändern während Torrents aktiv sind." #~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!" #~ msgstr "" #~ "Nicht-I2P Tracker in\"{0}\", entferne ihn aus unserer Liste der Tracker!" #~ msgid "{0} torrents" #~ msgstr "{0} Torrents" #~ msgid "Uninteresting" #~ msgstr "nicht interessiert" #~ msgid "Choked" #~ msgstr "Gestaut" #~ msgid "Uninterested" #~ msgstr "Nicht interessiert" #~ msgid "Choking" #~ msgstr "Stau" #~ msgid "Custom tracker URL" #~ msgstr "Spezifische Tracker URL" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Einstellungen"