# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # "blabla", 2011. # D.A. Loader <>, 2012. # ducki2p , 2011. # foo , 2009. # mixxy, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:02+0000\n" "Last-Translator: D.A. Loader <>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" msgstr "Der Name \"{0}\" enthält ungültiges Zeichen {1}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" msgstr "Der Name darf nicht mit \"{0}\" anfangen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" msgstr "Der Name darf nicht auf \"{0}\" enden." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" msgstr "Der Name darf kein \"{0}\" enthalten." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158 #, java-format msgid "" "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" " unavailable in this JVM" msgstr "Der Hostname \"{0}\" bedarf einer Überführung ins ASCII-Format, jedoch ist die Konversionsbibliothek in dieser JVM nicht verfügbar." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:210 msgid "None" msgstr "Keiner" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218 msgid "Hashcash" msgstr "Hashcash" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:220 msgid "Hidden" msgstr "versteckt" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:222 msgid "Signed" msgstr "unterschrieben" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224 #, java-format msgid "Type {0}" msgstr "Typ {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:233 #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgstr[0] "Ein Suchergebnis in der gefilterten Liste" msgstr[1] "{0} Suchergebnisse in der gefilterten Liste" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:237 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Fltered list contains {0} entries." msgstr[0] "Die gefilterte Liste enthält einen Eintrag." msgstr[1] "Die gefilterte Liste enthält {0} Einträge." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:242 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." msgstr[0] "Die Suche erzielte einen Treffer." msgstr[1] "Die Suche erzielte {0} Treffer." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgstr[0] "Das Adressbuch enthält einen Eintrag." msgstr[1] "Das Adressbuch enthält {0} Einträge." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "Zeige {0} von {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgstr "Der Name {0} ist bereits im Adressbuch und nicht geändert." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244 #, java-format msgid "" "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" " \"Replace\" to overwrite." msgstr "Der Name {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu überschreiben!" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "Ziel hinzugefügt für {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "Ziel geändert für {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" msgstr "Warnung - Hostname darf nicht auf \".i2p enden\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "Ungültiges Basis-64 Ziel" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." msgstr "Ungültiger Hostname \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "Bitte geben Sie einen Hostnamen und ein Ziel ein!" #. clear search when deleting #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:356 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:258 msgid "Delete Entry" msgstr "Eintrag löschen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334 msgid "Delete Selected" msgstr "Ausgewähltes löschen" #. parameter is a host name #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:349 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "Ziel {0} gelöscht" #. parameter will always be >= 2 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302 #, java-format msgid "1 destination deleted." msgid_plural "{0} destinations deleted." msgstr[0] "Ein Ziel gelöscht" msgstr[1] "{0} Ziele gelöscht" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304 msgid "No entries selected to delete." msgstr "Es wurden keine Einträge zum Löschen ausgewählt." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:362 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311 msgid "Address book saved." msgstr "Adressbuch gespeichert" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:365 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgstr "FEHLER: Konnte Adressbuchdatei nicht schreiben." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:370 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "\"reload\" button on your browser. Please resubmit." msgstr "Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\"- oder \"Neu laden\"-Schalter in Ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden!" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141 msgid "Configuration saved." msgstr "Einstellungen gespeichert" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144 msgid "Configuration reloaded." msgstr "Einstellungen neu geladen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105 #, java-format msgid "{0} address book in {1} database" msgstr "{0} Adressbuch in {1} Datenbank" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252 msgid "Manually added via SusiDNS" msgstr "Manuell via SusiDNS hinzugefügt" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht dem Domainnamenservice {1} hinzufügen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht aus dem Domainnamenservice {1} löschen" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von untenstehenden Aboquellen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148 msgid "Subscriptions saved." msgstr "Abonnementquellen gespeichert" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:152 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "Abonnementquellen neu geladen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125 msgid "address book" msgstr "Adressbuch" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:105 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:121 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:107 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106 msgid "Address books" msgstr "Adressbücher" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:109 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108 msgid "private" msgstr "privat" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:111 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110 msgid "master" msgstr "Master" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:113 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112 msgid "router" msgstr "Router" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:115 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114 msgid "published" msgstr "veröffentlicht" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:117 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118 msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:123 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128 msgid "Storage" msgstr "Speicherort" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:169 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172 msgid "other" msgstr "andere" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:174 msgid "all" msgstr "alle" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:185 msgid "Current filter" msgstr "derzeitige Filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:190 msgid "clear filter" msgstr "Filter löschen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205 msgid "Search" msgstr "Suche" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240 msgid "Links" msgstr "Links" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250 msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:273 msgid "Mark for deletion" msgstr "zum Löschen markieren" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:292 msgid "Base 32 address" msgstr "Adresse (Basis32)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:296 msgid "More information on this entry" msgstr "Weitere Informationen über diesen Eintrag" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299 msgid "details" msgstr "Details" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:332 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:388 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:365 msgid "This address book is empty." msgstr "Dieses Adressbuch ist leer." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:378 msgid "Add new destination" msgstr "Füge neues Ziel hinzu" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:155 msgid "Host Name" msgstr "Hostname" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102 msgid "configuration" msgstr "Einstellungen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134 msgid "Hints" msgstr "Hinweise" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " "%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." msgstr "Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des Adressbuchs - normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138 msgid "" "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" " or master addressbooks." msgstr "Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie diese zum privaten oder zum Master-Adressbuch hinzu!" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." msgstr "Das Router-Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der Adressbuch-Anwendung aktualisiert." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "router addressbooks appear there." msgstr "Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen, erscheinen dort ALLE Ziele aus dem Master- und dem Router-Adressbuch." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." msgstr "Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele. Diese werden nicht veröffentlicht." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgstr "Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150 msgid "Update interval in hours" msgstr "Aktualisierungsintervall in Stunden" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152 msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" msgstr "Ihre öffentliche hosts.txt-Datei (Wählen Sie einen Pfad in Ihrem Webserver Wurzelverzeichnis!)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154 msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgstr "Ihre hosts.txt (nicht ändern)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156 msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgstr "Ihr persönliches Adressbuch - diese Hosteinträge werden veröffentlicht" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158 msgid "Your private addressbook, it is never published" msgstr "Ihr privates Adressbuch - dieses wird nie veröffentlicht" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Port zu Ihrem EepProxy (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Hostname zu Ihrem EepProxy (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164 msgid "Whether to update the published addressbook" msgstr "Soll Ihr veröffentlichtes Adressbuch aktualisiert werden?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166 msgid "" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" " to change)" msgstr "Datei, die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement-URLs enthält (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168 msgid "" "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" " (no need to change)" msgstr "Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits aktualisierte Abonnement-URL enthält (braucht nicht geändert zu werden)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert. (Ändern Sie es zu /dev/null, wenn Sie möchten!)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:103 msgid "addressbook" msgstr "Adressbuch" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:171 msgid "Encoded Name" msgstr "kodierter Name" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187 msgid "Base 32 Address" msgstr "Basis32-Adresse" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197 msgid "Address Helper" msgstr "Adresshelfer" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204 msgid "link" msgstr "Link" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:208 msgid "Public Key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210 msgid "ElGamal 2048 bit" msgstr "ElGamal 2048 bit" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214 msgid "Signing Key" msgstr "Authentifizierungsschlüssel" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216 msgid "DSA 1024 bit" msgstr "DSA 1024 bit" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226 msgid "Added Date" msgstr "Datum hinzugefügt" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert:" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244 msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung - SusiDNS" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109 msgid "What is the addressbook?" msgstr "Was ist das Adressbuch?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111 msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." msgstr "Das Adressbuch ist ein Teil Ihrer I2P-Installation." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." msgstr "Es aktualisiert regelmäßig Ihre hosts.txt-Datei aus verteilten Quellen oder den \"Abonnementquellen\"." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115 msgid "" "In the default configuration, the address book is only subscribed to " "www.i2p2.i2p." msgstr "In der Standardkonfiguration besteht lediglich ein Abonnement tu www.i2p2.i2p." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117 msgid "" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." msgstr "Anderen Seiten zu Folgen ist einfach, füge sie einfach zu deiner Subscriptions Datei hinzu." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119 msgid "" "For more information on naming in I2P, see the overview on www.i2p2.i2p." msgstr "Für weitere Informationen über Domainnamen im I2P sei hier auf die Erläuterungen auf www.i2p2.i2p verwiesen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121 msgid "How does the addressbook application work?" msgstr "Wie funktioniert das Adressbuch?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123 msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." msgstr "Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig Informationen von deinen Abonnements und inkorporiert deren Inhalt in dein \"Router\"-Adressbuch." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125 msgid "" "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " "well." msgstr "Dann fügt sie noch den Inhalt des \"Master\"-Adressbuches hinzu." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "address book, which will be publicly available if you are running an " "eepsite." msgstr "Wenn die Einstellungen entsprechend vorgenommen wurden wird ds Routeradressbuch nun in das \"veröffentlichte\" Adressbuch geschrieben, welches öffentlich erreichbar ist, wenn du eine Eepsite betreibst." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129 msgid "" "The router also uses a private address book (not shown in the picture), " "which is not merged or published." msgstr "Der Router benutzt ferner ein privates Adressbuch (nicht im Bild), welches weder veröffentlich noch mit den anderen zusammengeführt wird." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131 msgid "" "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" " are never distributed to others." msgstr "Hosts aus dem privaten Adressbuch können von dir besucht werden, ihrer Adressen werden jedoch nie an andere weitergegeben." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 msgid "" "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" " address books." msgstr "Das private Adressbuch kann außerdem für Aliasse von Adressen in den anderen Adressbüchern von Nutzen sein." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102 msgid "subscriptions" msgstr "Abonnements" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgstr "Die Abonnementdatei enthält eine Liste von I2P-URLs." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." msgstr "Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmäßig auf neue Eepsites." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgstr "Diese URLs verweisen auf veröffentlichte hosts.txt-Dateien." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140 msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " "updated infrequently." msgstr "Das Standardabonnement ist die hosts.txt-Datei von www.i2p2.i2p, welche nicht regelmäßig aktualisiert wird." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." msgstr "Somit ist es eine gute Idee, weitere Abonnements von Seiten mit den neuesten Adressen hinzuzufügen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "Schauen Sie in den FAQ nach einer Liste von Abonnement-URLs!"