# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # ducki2p , 2011 # foo , 2009 # Mohammed ALDOUB , 2012 # zzzi2p, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-03 13:34+0000\n" "Last-Translator: zzzi2p\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" msgstr "اسم العنوان \"{0}\" يحتوي على حرف غيرصالح {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" msgstr "لا يمكن ان يبدأ اسم العنوان ب \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" msgstr "لا يمكن ان ينتهي اسم العنوان ب \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" msgstr "لا يمكن ان يحتوي اسم العنوان على \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158 #, java-format msgid "" "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" " unavailable in this JVM" msgstr "اسم العنوان \"{0}\" يحتاج للتحويل إلى صيغة آسكي ولكن برنامج التحويل غير متوفر." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223 msgid "None" msgstr "لاشيئ" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231 msgid "Hashcash" msgstr "هاشكاش" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233 msgid "Hidden" msgstr "مختفي" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235 msgid "Signed" msgstr "موقع" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:237 msgid "Key" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:239 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:264 #, java-format msgid "Type {0}" msgstr "نوع {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:251 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:258 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:261 msgid "DSA 1024 bit" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:188 #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgstr[0] "لا توجد نتائج" msgstr[1] "نتيجة واحدة للبحث في القائمة" msgstr[2] "نتيجتان للبحث في القائمة" msgstr[3] " {0} بضع نتائج للبحث في القائمة" msgstr[4] "{0} العديد من نتائج البحث في القائمة" msgstr[5] "{0} نتائج بحث في القائمة" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:192 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:197 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:222 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "اظهار {0} من {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453 msgid "Add" msgstr "أضف" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:255 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:246 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:451 msgid "Replace" msgstr "عوض" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:254 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:256 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:247 #, java-format msgid "" "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" " \"Replace\" to overwrite." msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "تم اضافة الوجهة الى {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:271 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "تم تغيير الوجهة الى {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:273 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:264 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:272 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "باطلة Base 64 وجهة." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "قم بادخال اسم المضيف والوجهة" #. clear search when deleting #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:285 msgid "Delete Entry" msgstr "حذف العنصر" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:369 msgid "Delete Selected" msgstr "حذف" #. parameter is a host name #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "وجهة {0} محذوفة." #. parameter will always be >= 2 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:305 #, java-format msgid "1 destination deleted." msgid_plural "{0} destinations deleted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 msgid "No entries selected to delete." msgstr "لم يتم اختيار عنصر للحذف" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314 msgid "Address book saved." msgstr "تم حفظ دفتر العناوين" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgstr "خطأ: لم يتم حفظ دفتر العناوين" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "\"reload\" button on your browser. Please resubmit." msgstr "فشل في الارسال، ربما لاستعمال زر \"رجوع\" او \"أنعش\". قم بالارسال مرة أخرى." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:320 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:159 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:152 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101 msgid "Configuration saved." msgstr "حفظ الخيارات" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150 msgid "Reload" msgstr "أعد تشغيل" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104 msgid "Configuration reloaded." msgstr "اعادة تحميل الاعدادات" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:106 #, java-format msgid "{0} address book in {1} database" msgstr "{0} دفتر عناوين في {1} قاعدة البيانات" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255 msgid "Manually added via SusiDNS" msgstr "محذوف يدويا عن طريق SusiDNS" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:293 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "تم حفظ الاشتراكات وتحديث دفتر العناوين من مصادر اشتراك الآن." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149 msgid "Subscriptions saved." msgstr "تم حفظ الاشتراك." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "تم اعادة تحميل الاشتراك." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 msgid "address book" msgstr "دفتر العناوين" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:157 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:149 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:125 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:124 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140 msgid "Overview" msgstr "نظرة عامة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:126 msgid "Address books" msgstr "دفتر العناوين" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128 msgid "private" msgstr "خاص" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130 msgid "master" msgstr "رئيسي" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132 msgid "router" msgstr "موجه" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:151 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134 msgid "published" msgstr "منشور" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:153 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136 msgid "Subscriptions" msgstr "اشتراك" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:155 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138 msgid "Configuration" msgstr "خيارات" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:159 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:143 msgid "Address book" msgstr "دفتر العناوين" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:164 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:148 msgid "Storage" msgstr "تخزين" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:184 msgid "Filter" msgstr "ترشيح" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:187 msgid "other" msgstr "أخر" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:189 msgid "all" msgstr "جمبع" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201 msgid "Current filter" msgstr "الترشيح الحالي" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:206 msgid "clear filter" msgstr "الغاء الترشيح" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:219 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:223 msgid "Search" msgstr "بحث" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:262 msgid "Name" msgstr "الإسم" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:264 msgid "Links" msgstr "وصلة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:266 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:445 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:277 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:302 msgid "Mark for deletion" msgstr "اختر للحذف" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:321 msgid "Base 32 address" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:325 msgid "More information on this entry" msgstr "المزيد من المعلومات حول هذا العنصر" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:328 msgid "details" msgstr "تفاصيل" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:367 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:449 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396 msgid "Export in hosts.txt format" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:424 msgid "This address book is empty." msgstr "هذا دفتر العناوين فارغ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439 msgid "Add new destination" msgstr "أضف وجهة جديدة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:441 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177 msgid "Host Name" msgstr "اسم مضيف" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127 msgid "configuration" msgstr "خيارات" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163 msgid "Hints" msgstr "إشارة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " "%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." msgstr "عنوان الملف والمجلد نسبي الى مجلد دفتر العناوين، الذي عادة هو ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167 msgid "" "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" " or master addressbooks." msgstr "اذا اردت اضافة العناوين الى دفتر العناوين، اضفها مباشرة الى دفتر العناوين الرئيسي." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." msgstr "يتم تحديث دفتر العناوين الخاص و دفتر العناوين العمومي من طرف تطبيق دفتر العناوين." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "router addressbooks appear there." msgstr "عندما تنشر دفتر العناوين، ستظهر جميع المواقع هنا." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." msgstr "استعمل دفتر العناوين الخاص من أجل العناوين الخاصة التي لن يتم نشرها." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgstr "ملف يحتوي على قائمة الاشتراكات" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179 msgid "Update interval in hours" msgstr "تحديث الفاصل الزمني في ساعات" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181 msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" msgstr "hosts.txt ملف" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183 msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgstr "hosts.txt (ﻻتغير)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185 msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgstr "سيتم نشر هذه العناوين" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187 msgid "Your private addressbook, it is never published" msgstr "دفتر عناوينك الخاص، لن يتم نشره" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189 msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgstr "رقم منفذ eepProxy (ﻻ حاجة للتغيير)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgstr "عنوان لـ eepProxy" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:193 msgid "Whether to update the published addressbook" msgstr "تعديل دفتر العناوين المنشور" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:195 msgid "" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" " to change)" msgstr "ملف يحتوي على قائمة عناوين الاشتراك" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:197 msgid "" "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" " (no need to change)" msgstr "ملف يحتوي على تاريخ التحديث" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:199 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "ملف لحفظ الأخطاء" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201 msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119 msgid "addressbook" msgstr "دفتر العناوين" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191 msgid "Encoded Name" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205 msgid "Base 32 Address" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213 msgid "Base 64 Hash" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219 msgid "Address Helper" msgstr "وصلة مساعدة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:225 msgid "link" msgstr "وصلة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229 msgid "Public Key" msgstr "مفتاح علني" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:231 msgid "ElGamal 2048 bit" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235 msgid "Signing Key" msgstr "مفتاح التوقيع" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241 msgid "Certificate" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247 msgid "Added Date" msgstr "التاريخ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253 msgid "Validated" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255 msgid "no" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255 msgid "yes" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:259 msgid "Source" msgstr "المصدر" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:265 msgid "Last Modified" msgstr "أخر تحديث" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:271 msgid "Notes" msgstr " 1. مسودة" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116 msgid "Introduction" msgstr "تقديم" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138 msgid "What is the addressbook?" msgstr "ماهو دفتر العناوين؟" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140 msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." msgstr "تطبيق دفتر العناوين هو ضمن مجموعة برامج i2p" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." msgstr "يقوم بتحديث ملف hosts.txt من عدة مصادر" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144 #, java-format msgid "" "In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146 msgid "" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148 msgid "" "For more information on naming in I2P, see the overview." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150 msgid "How does the addressbook application work?" msgstr "كيف يشتغل دفتر العناوين؟" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:152 msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." msgstr "دفتر العناوين الخاص بك يقوم بستمرار من الحصول على الاشتراكات و حفظ العناولن الجديدة في ملف hosts.txt." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:154 msgid "" "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " "well." msgstr "ثم اضافة العناوين الى دفتر العناوين الرئيسي أيضا." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:156 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "address book, which will be publicly available if you are running an " "eepsite." msgstr "اذا قمت بالاختيار، سيتم نشر دفتر العناوين العام الذي يستطيع الأخرون الوصول اليه." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:158 msgid "" "The router also uses a private address book (not shown in the picture), " "which is not merged or published." msgstr "الموجه يستعمل ايضا دفتر عناوين خاص الذي لا يتم نشره" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:160 msgid "" "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" " are never distributed to others." msgstr "العناوين في دفتر العناوين الخاص لايمكن الوصول اليها من طرف الآخرين. " #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:162 msgid "" "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" " address books." msgstr "ويمكن أيضا أن تستعمل دفتر العناوين الخاص لأجل الأسماء المستعارة لأخرى الخاصة بك." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118 msgid "subscriptions" msgstr "اشتراك" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:154 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgstr "ملف الاشتراك يحتوي على قائمة مواقع i2p." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:156 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." msgstr "دفتر العناوين تقوم يستمرار بالتحقق من قائمة eepsites." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:158 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgstr "هذه العناوين لملف hosts.txt." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:160 #, java-format msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated " "infrequently." msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:162 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." msgstr "انها فكرة جيدة لإضافة اشتراكات إضافية إلى المواقع التي تحتوي على أحدث العناوين." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:164 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "أنظر الأسئلة الشائعة للخصول على قائمة بالعناوين"