# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Anders Nilsson , 2016 # ducki2p , 2011 # cacapo , 2015 # hottuna , 2013 # hottuna , 2012 # Martin Svensson , 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:28+0000\n" "Last-Translator: Anders Nilsson \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" msgstr " Värdnamn \"{0}\" innehåller ogiltiga tecken {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" msgstr " Värdnamn kan inte börja med \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" msgstr " Värdnamn kan inte avslutas med \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" msgstr " Värdnamn kan inte innehålla \"{0}\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158 #, java-format msgid "" "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" " unavailable in this JVM" msgstr "Värdnamnet \"{0}\" kräver konvertering till ASCII men konverterings biblioteket är inte tillgängligt i denna JVM" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223 msgid "None" msgstr "Inga" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231 msgid "Hashcash" msgstr "Hashcash" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233 msgid "Hidden" msgstr "Gömd" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235 msgid "Signed" msgstr "Signerad" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:237 msgid "Key" msgstr "Nyckel" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:239 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:264 #, java-format msgid "Type {0}" msgstr "Typ {0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:251 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:258 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:261 msgid "DSA 1024 bit" msgstr "DSA 1024 bit" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:188 #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgstr[0] "Ett resultat för sökning i filtrerlistan." msgstr[1] "{0} resultat för sökning i filtrerlistan." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:192 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." msgstr[0] "Filtrerlistan innehåller 1 post." msgstr[1] "Filtrerlistan innehåller {0} poster." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:197 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." msgstr[0] "Ett resultat på sökningen." msgstr[1] "{0} resultat till sökningen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgstr[0] "Adressboken innehåller 1 post." msgstr[1] "Adressboken innehåller {0} poster." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:222 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "Visar {0} av {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:453 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:255 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:246 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:451 msgid "Replace" msgstr "Ersätt " #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:254 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgstr "Värdnamnet {0} finns redan i adressboken, oförändrat." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:256 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:247 #, java-format msgid "" "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" " \"Replace\" to overwrite." msgstr "Värdnamnet {0} finns redan i adressboken med en annan destination. Klicka på \"Ersätt\"för att skriva över." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:260 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "Mål tillagt för {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:271 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "Mål ändrat för {0}." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:273 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:264 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" msgstr "Varning - värdnamn slutar inte med \".i2p\"" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:272 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "Ogiltigt Base64 mål." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." msgstr "Ogiltigt värdnamn \"{0}\"." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:281 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "Ange värdnamn och mål" #. clear search when deleting #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:285 msgid "Delete Entry" msgstr "Ta bort post" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:369 msgid "Delete Selected" msgstr "Radera Valda" #. parameter is a host name #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "Mål {0} raderat." #. parameter will always be >= 2 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:305 #, java-format msgid "1 destination deleted." msgid_plural "{0} destinations deleted." msgstr[0] "1 mål raderat." msgstr[1] "{0} mål raderade." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 msgid "No entries selected to delete." msgstr "Inga poster valda för radering." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314 msgid "Address book saved." msgstr "Adressbok sparad." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgstr "FEL: Kunde inte skriva till adressboks filen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:318 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "\"reload\" button on your browser. Please resubmit." msgstr "Felaktigt formulär skickat, förmodligen för att du använde \"Bakåt \" eller \"Ladda Om\" knappen i din webbläsare. Försök skicka igen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:320 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:159 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "Om problemet kvarstår, bekräfta att du har cookies påslaget i din browser." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:152 msgid "Save" msgstr "Spara" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101 msgid "Configuration saved." msgstr "Inställningar sparade." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150 msgid "Reload" msgstr "Ladda om" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104 msgid "Configuration reloaded." msgstr "Inställningar laddade igen." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:106 #, java-format msgid "{0} address book in {1} database" msgstr "{0} adressboken i {1} databas" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255 msgid "Manually added via SusiDNS" msgstr "Manuellt tillagda via SusiDNS" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" msgstr "Kunde inte lägga till målet för {0} till namntjänsten {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:293 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgstr "Det gick inte att ta bort målet för {0} från namntjänsten {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "Prenumerationer sparade, uppdaterar adressbok från prenumerations-källorna nu." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:149 msgid "Subscriptions saved." msgstr "Prenumerationer sparade." #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "Prenumerationer laddade igen." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 msgid "address book" msgstr "adressbok" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:157 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:149 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:125 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:124 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140 msgid "Overview" msgstr "Översikt" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:127 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:126 msgid "Address books" msgstr "Adressböcker" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128 msgid "private" msgstr "privat" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130 msgid "master" msgstr "master" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132 msgid "router" msgstr "router" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:151 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134 msgid "published" msgstr "publicerad" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:153 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136 msgid "Subscriptions" msgstr "Prenumerationer" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:155 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:159 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:143 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:164 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:148 msgid "Storage" msgstr "Förvaring" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:184 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:187 msgid "other" msgstr "andra" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:189 msgid "all" msgstr "alla" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201 msgid "Current filter" msgstr "Nuvarande filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:206 msgid "clear filter" msgstr "rensa filter" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:219 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:223 msgid "Search" msgstr "Sök" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:262 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:264 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:266 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:445 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:277 msgid "Destination" msgstr "Mål" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:302 msgid "Mark for deletion" msgstr "Markera för borttagning" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:321 msgid "Base 32 address" msgstr "Base32 adress" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:325 msgid "More information on this entry" msgstr "Mer information om den här posten" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:328 msgid "details" msgstr "detaljer" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:367 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:449 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396 msgid "Export in hosts.txt format" msgstr "Exportera till hosts.txt format" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:424 msgid "This address book is empty." msgstr "Denna adressboken är tom." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:439 msgid "Add new destination" msgstr "Lägg till nytt mål" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:441 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177 msgid "Host Name" msgstr "Värdnamn" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127 msgid "configuration" msgstr "inställningar" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163 msgid "Hints" msgstr "Tips" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " "%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." msgstr "Fil och katalog sökvägar anges här i förhållande till adressbokens arbetskatalog, som normalt är ~/.i2p/addressbook/ (Linux) eller %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167 msgid "" "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" " or master addressbooks." msgstr "Om du manuellt vill lägga till rader i en adressboken, lägg till dem i den privata eller master adressboken." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." msgstr "Routerns adressbok och den publicerade adressboken uppdateras av adressboksprogrammet." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "router addressbooks appear there." msgstr "När du publicerar din adressbok, kommer samtliga destinationer från master och routerns adressböcker visas där." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." msgstr "Använd den privata adressboken för privata mål, dessa publiceras inte." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgstr "Fil som innehåller en lista över prenumerations URLer (ingen anledning att ändra)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179 msgid "Update interval in hours" msgstr "Uppdaterings intervall i timmar" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181 msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" msgstr "Din publika hosts.txt fil (välj en sökväg till din webbservers dokumentrot)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183 msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgstr "Din hosts.txt (ändra inte)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185 msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgstr "Din personliga adressbok, dessa värdar kommer att publiceras" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187 msgid "Your private addressbook, it is never published" msgstr "Din privata adressbok, den publiceras aldrig" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189 msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Port för din eepProxy (den behöver inte ändras)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgstr "Värdnamn för din eepProxy (den behöver inte ändras)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:193 msgid "Whether to update the published addressbook" msgstr "Huruvida du vill uppdatera den publicerade adressboken" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:195 msgid "" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" " to change)" msgstr "Fil som innehåller etags header från hämtade prenumeration URL:er (den behöver inte ändras)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:197 msgid "" "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" " (no need to change)" msgstr "Fil som innehåller en ändring-tidsstämpeln för varje hämtad prenumerations URL (den behöver inte ändras)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:199 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "Fil där loggaktivitet sparas till (ändra till / dev / null om du vill)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201 msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')" msgstr "Namn på temat som används (förvalt som 'ljus')" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119 msgid "addressbook" msgstr "adressbok" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191 msgid "Encoded Name" msgstr "Kodat Namn" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205 msgid "Base 32 Address" msgstr "Base32 Adress" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213 msgid "Base 64 Hash" msgstr "Base64 Hash" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219 msgid "Address Helper" msgstr "Adresshjälpare" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:225 msgid "link" msgstr "länk" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229 msgid "Public Key" msgstr "Publik Nyckel" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:231 msgid "ElGamal 2048 bit" msgstr "ElGamal 2048 bit" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235 msgid "Signing Key" msgstr "Signeringsnyckel" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247 msgid "Added Date" msgstr "Datum för tillägning" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253 msgid "Validated" msgstr "Verifierad" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255 msgid "no" msgstr "nej" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:259 msgid "Source" msgstr "Källa" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:265 msgid "Last Modified" msgstr "Senast Ändrad" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:271 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138 msgid "What is the addressbook?" msgstr "Vad är adressboken?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140 msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." msgstr "Adressboksprogrammet en del av din I2P installation." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." msgstr "Den uppdaterar din hosts.txt fil från distribuerade källor eller \"prenumerationer\"." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144 #, java-format msgid "" "In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}." msgstr "I den förvalda konfigurationen, är adressboken endast abonnerad till {0}" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146 msgid "" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." msgstr "Att prenumerera på ytterligare siter är enkelt, lägg bara till dem i din subscriptions fil. " #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148 msgid "" "For more information on naming in I2P, see the overview." msgstr "För mer information om namngivning i I2P, se överblicken." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150 msgid "How does the addressbook application work?" msgstr "Hur fungerar adressboksprogrammet?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:152 msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." msgstr "Adressboksprogrammet kontaktar med jämna mellanrum dina prenumerationer och sammanfogar deras innehåll med din \"router\" adressbok." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:154 msgid "" "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " "well." msgstr "Då sammanfogas \"master\" adressboken med routeradressboken också." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:156 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "address book, which will be publicly available if you are running an " "eepsite." msgstr "Om konfigurerad så skrivs router adressboken till \"published\" adressboken, som är tillgänglig om du kör en eepsite." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:158 msgid "" "The router also uses a private address book (not shown in the picture), " "which is not merged or published." msgstr "Routern använder också en privat adressbok (syns ej på bilden) som inte är sammansalgen eller publicerad." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:160 msgid "" "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" " are never distributed to others." msgstr "Värdar i den privata adressboken kan nås av dig, men adresserna delas aldrig ut till andra." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:162 msgid "" "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" " address books." msgstr "Den privata adressboken kan också användas för alias för värdar i andra adressböcker." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118 msgid "subscriptions" msgstr "prenumerationer" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:154 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgstr "Prenumerations-filen innehåller en lista av I2P URL:er." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:156 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." msgstr "Adressboks programet kontrollerar regelbundet listan för nya eepsites." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:158 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgstr "Dessa URLer hänvisar till publicerade hosts.txt filer." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:160 #, java-format msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated " "infrequently." msgstr "Den förvalda prenumerationen är hosts.txt från {0}, som endast uppdateras sällan." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:162 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." msgstr "Så det är bra idé att lägga till ytterligare prenumerationer till sajter som har de senaste adresserna." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:164 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "Se FAQ för en lista över prenumerations URLer."