# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # 123hund123 , 2011 # Allan Nordhøy , 2017 # Anders Nilsson , 2016 # Anders Nilsson , 2015-2016 # cacapo , 2015 # Calle Rundgren , 2013 # cacapo , 2015-2016 # hottuna , 2011,2013 # hottuna , 2013 # hottuna , 2011-2012 # Jonatan Nyberg, 2016-2017 # Jonatan Nyberg, 2018-2019 # Jonatan Nyberg, 2017-2018 # Martin Svensson , 2011-2012 # mon , 2013 # mon , 2013 # WinterFairy , 2014 # WinterFairy , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-12 17:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:20+0000\n" "Last-Translator: zzzi2p\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:221 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Förbjuden med hjälp av routerhash: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:223 msgid "Banned by router hash" msgstr "Förbjuden med hjälp av routerhash" #. Temporary reason, until the job finishes #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:908 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:994 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP-förbjuden med hjälp av blocklist.txt-post {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1031 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IP blockerade tills omstart " #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1038 msgid "IPv4 Addresses" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1068 msgid "IPv6 Addresses" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1083 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1138 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:170 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:928 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:147 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:625 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:186 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:381 msgid "none" msgstr "inga" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1089 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "IP permanent blockerat" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1093 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119 msgid "From" msgstr "Från" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1095 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120 msgid "To" msgstr "Till" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:231 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Återdistribuerar: fick info från fil ({0} lyckades, {1} fel)." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:336 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 msgid "Reseeding" msgstr "Återdistribuerar" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:358 #, java-format msgid "Reseed successful, fetched {0} router info" msgid_plural "Reseed successful, fetched {0} router infos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:364 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "Reseed hämtad endast en router." msgstr[1] "Återdistribuering hämtad endast {0} routrar." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:388 msgid "Reseed failed." msgstr "Återdistribuering misslyckades." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:389 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Se {0} för hjälp" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:390 msgid "reseed configuration page" msgstr "sida för konfiguration av omseedning" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:645 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:779 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Återdistribuerar: hämtar seed-URL." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:704 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:823 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Återdistribuerar: hämtar router-info från seed-URL ({0} lyckade, {1} fel)" #. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a #. statistic #. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. #. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36 msgid "Message receive rate (bytes/sec)" msgstr "Hastigheten för mottagna meddelanden (bytes/sek)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37 msgid "Message send rate (bytes/sec)" msgstr "Hastigheten för skickade meddelanden (bytes/sek)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:38 msgid "Low-level send rate (bytes/sec)" msgstr "Lågnivå sändningshastighet (byte/sek)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:39 msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)" msgstr "Lågnivå mottagningshastighet (byte/sek) " #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40 msgid "How many peers we are actively talking with" msgstr "Hur många noder vi aktivt talar med" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:43 msgid "Known fast peers" msgstr "Snabba kända noder" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:46 msgid "Size of tunnel acceptor backlog" msgstr "Tunnelns acceptor backlogg storlek" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:583 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:59 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:150 msgid "unknown" msgstr "okänd" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:587 msgid "NetDb entry" msgstr "NetDb post" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no #. transports at all #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:74 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Inga transporter (gömd eller håller på att startas?)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:795 msgid "Unsupported signature type" msgstr "Icke stödd signeringstyp" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:813 msgid "No support for our signature type" msgstr "Inget stöd för vår signeringstyp" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:817 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Onåbar på varje transport" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:901 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:365 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP är inte aktiverat" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:694 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 msgid "Service" msgstr "Service" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Grundinställningar WAN inställningar" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:721 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:739 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:758 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:106 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:460 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:101 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:702 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:725 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:746 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:66 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:560 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:704 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:727 msgid "Upstream" msgstr "Uppström" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:706 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:729 msgid "Downstream" msgstr "Nerström" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:720 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "WAN PPP-anslutning" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:723 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:741 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:593 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:619 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:653 msgid "Uptime" msgstr "Drifttid" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:731 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:748 msgid "External IP" msgstr "Extern IP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:734 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Lager 3 vidarebefordring" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:735 msgid "Default Connection Service" msgstr "Standard anslutningstjänst" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:738 msgid "WAN IP Connection" msgstr "WAN IP-anslutning" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:757 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "WAN Ethernet Link-konfiguration" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:777 msgid "Found Device" msgstr "Hittade enhet" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:779 msgid "Subdevice" msgstr "Subenhet " #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:806 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:40 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560 msgid "UPnP Status" msgstr "UPnP-status" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:810 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "Inaktiverade UPnP Enheter" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:825 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "UPnP har deaktiverats. Har du mer än en UPnP internet inkörsports enhet i ditt LAN?" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:829 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "UPnP har inte hittat någon UPnP-aware kompatibel enhet på ditt LAN." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:842 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "Den nuvarande externa IP-adress som rapporterats av UPnP är {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:844 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "Den aktuella externa IP-adress är inte tillgänglig." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:848 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP rapporterar att den högsta nedströms hastigheten är {0} bits/sek" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:850 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP rapporterar att den högsta uppströms hastigheten är {0} bits/sek" #. {0} is TCP or UDP #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:858 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} port {1,number,#####} var framgångsrikt vidarebefordrad av UPnP." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:860 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} port {1,number,#####} blev inte vidarebefordrad av UPnP." #: ../java/src/net/i2p/router/sybil/Analysis.java:744 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:909 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:914 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:874 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:881 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:897 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:904 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:911 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:918 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:929 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:931 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} sedan" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:898 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Ny version för insticksmodul {0} finns tillgänglig" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Uppdateringskontroll misslyckades för insticksmodul {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:982 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Ingen ny version tillgänglig för insticksmodul {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1070 #, java-format msgid "Install failed from {0}" msgstr "Installation misslyckades från {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1072 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Överföring misslyckades från {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1349 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1413 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1437 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:837 msgid "Update downloaded" msgstr "Uppdatering hämtad" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1393 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1437 msgid "Restarting" msgstr "Startar om" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1393 msgid "Update verified" msgstr "Update verifierad" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1402 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "från {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1417 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Osignerad uppdateringsfil från {0} är korrumperad" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1446 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Misslyckades med att kopiera till {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateRunner.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:134 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:182 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:207 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:617 msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "HTTP klientproxytunnel måste köra" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:268 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" msgstr "Kräver Java version {0} installerad Java version är {1}" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91 msgid "Updating" msgstr "Uppdaterar" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:232 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "Nätverks-uppdateringar inaktiverade. Kontrollera pakethanteraren." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:238 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "Inga skrivrättigheter för I2P installations-katalogen." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:244 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "Inget stöd för Pack200 i Java." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:250 msgid "No update certificates installed." msgstr "Inget uppdateringscertifikat installerat." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:258 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Uppdatera först till version {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" msgstr "Letar efter uppdatering till insticksmodul {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:113 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:559 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:564 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:50 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:75 #, java-format msgid "Bad URL {0}" msgstr "Dålig URL {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:118 #, java-format msgid "Attempting to install from file {0}" msgstr "Försöker att installera från fil {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:121 #, java-format msgid "Failed to install from file {0}, copy failed." msgstr "Det gick inte att installera från {0}, misslyckades kopiera." #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:141 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:574 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Hämta insticksmodul från {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:169 msgid "Downloading plugin" msgstr "Laddar ner plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:176 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Insticksmodul hämtad" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:181 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:558 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Kan inte skapa insticksmodulsmapp {0}" #. updateStatus("" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' #. + signer + ""); #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:242 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:355 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "Insticksmodul från {0} innehåller en felaktig nyckel" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:284 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:294 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:308 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "Insticksmodulssignatur verifiering av {0} misslyckades" #. don't display signer, we're really checking the key not the signer name #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:317 msgid "Plugin not installed - signer is untrusted" msgstr "Insticksmodul inte installerad - signatur är opålitlig" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:382 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "Insticksmodul från {0} är korrupt" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:392 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "Insticksmodul från {0} innehåller inte konfigurationsfilen som krävs" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "Insticksmodul från {0} har felaktigt namn eller version" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:419 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Insticksmodul {0} har omatchande versioner" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:430 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:358 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Detta insticksmodul kräver I2P-version {0} eller högre" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:437 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:367 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Detta insticksmodul kräver Java-version {0} eller högre" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:446 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" msgstr "Hämtat insticksmodul är för nya endast för nya installationer, men denna insticksmodul är redan installerat" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:456 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "Installerat insticksmodul innehåller inte den konfigurationsfil som krävs" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:464 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "Signaturen av hämtad insticksmodul matchar inte insticksmodulen som är installerad" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:471 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "Hämtad insticksmodulsversion {0} är inte nyare än det installerade insticksmodul" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:478 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "Insticksmodulsuppdatering kräver installerat insticksmodulsversion {0} eller högre" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:485 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "Insticksmodulsuppdatering kräver installerad insticksmodulsversion {0} eller lägre" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:493 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:378 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" msgstr "Insticksmodueln kräver Jetty version {0} eller högre " #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:500 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:516 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:389 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:411 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" msgstr "Insticksmodulen kräver Jetty version {0} eller lägre " #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:508 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:400 #, java-format msgid "Plugin requires Java version {0} or lower" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:525 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" msgstr "Kan inte kopiera insticksmodulen till katalogen {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:535 msgid "Plugin will be installed on next restart." msgstr "Insticksmodulen kommer att installeras vid nästa omstart." #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:553 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "Insticksmodul är endast för uppgraderingar, men detta insticksmodul är inte installerat" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:566 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Misslyckades att installera insticksmodul i {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:573 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:601 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Insticksmodul {0} installerat" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:592 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Insticksmodul {0} installerat och startad" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:595 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "Insticksmodul {0} installerat men kunde inte startas, kolla loggarna" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:597 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Insticksmodul {0} installerat men kunde inte startas" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:609 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Misslyckades med att hämta insticksmodul från {0}" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:262 msgid "Updating I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Uppdatering från {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:275 #, java-format msgid "No new version found at {0}" msgstr "Ingen ny version hittad på {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:174 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:224 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:57 #: ../java/strings/Strings.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:316 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:302 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:302 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:334 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:336 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:250 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:324 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:328 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:330 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:320 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:305 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:282 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:284 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:335 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:337 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:307 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:307 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:300 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:302 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:307 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:307 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:335 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:337 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:335 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:337 msgid "I2P Router Console" msgstr "I2P Routerkonsol" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Graciös stängning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Graciös stängning initierad" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:37 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Stäng av omedelbart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:241 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Avbryt graciös stängning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Graciös stängning avbruten" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:551 msgid "Graceful restart" msgstr "Försiktig omstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:249 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Försiktig omstart ombedd" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553 msgid "Hard restart" msgstr "Hård omstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:255 msgid "Hard restart requested" msgstr "Försiktig omstart ombedd" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256 msgid "Rekey and Restart" msgstr "Skapa nya nycklar och starta om" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "Skapar nya nycklar efter försiktig omstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "Skapa nya nycklar och stäng av" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Skapar nya nycklar efter graciös stängning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:587 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Kör I2P vid start" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:266 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:589 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Kör inte I2P vid start" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:268 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:615 msgid "Dump threads" msgstr "Dumpa trådar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 #, java-format msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "Trådar dumpade till {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:276 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:625 msgid "View console on startup" msgstr "Visa konsol vid uppstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Konsolen ska visas vid uppstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:279 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:627 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Visa inte konsolen vid start" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "Konsolen ska inte visas vid start" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:282 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:611 msgid "Force GC" msgstr "Tvinga GC" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:284 msgid "Full garbage collection requested" msgstr "Fullständig garbage collection begärd" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:566 msgid "Show systray icon" msgstr "Visa systemfälts ikon" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:570 msgid "Hide systray icon" msgstr "Göm systemfälts ikon" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:328 msgid "Service installed" msgstr "Tjänst installerad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:330 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Varning: kunde inte installera tjänsten" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:337 msgid "Service removed" msgstr "Tjänst borttagen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:339 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Varning: det går inte att ta bort tjänsten" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:363 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:412 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:93 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:115 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:416 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:71 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Konfigurationen sparades utan problem" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:365 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:414 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:254 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:385 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:677 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:89 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:418 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:133 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:187 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:73 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" msgstr "Fel vid sparning ab konfigurationen (tillämpad men inte sparat) - se felloggar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:384 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:399 msgid "Enabled system tray" msgstr "Aktiverad i meddelandefältet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:389 msgid "Disabled system tray" msgstr "Inaktiverad i meddelandefältet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:395 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:675 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:42 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:87 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:106 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:359 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:125 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:144 msgid "Restart required to take effect" msgstr "Omstart krävs för att verkställa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:404 msgid "Failed to start systray" msgstr "Misslyckades starta i meddelandefältet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:406 msgid "Failed to stop systray" msgstr "Misslyckades avsluta i meddelandefältet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:390 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:391 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:532 msgid "Check for updates" msgstr "Sök efter uppdateringar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:172 msgid "Update or check already in progress" msgstr "Uppdatering eller kontroll pågår" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:195 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Uppdatering tillgänglig, försöker ladda ner nu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:197 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "Uppdatering tillgänglig, klicka på knappen till vänster för att ladda ner" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:203 msgid "No update available" msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:207 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:538 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:614 msgid "Save" msgstr "Spara" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:221 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Uppdaterar nyhets-URL:er till {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60 msgid "internal" msgstr "intern" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:232 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Uppdaterar proxyvärd till {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:240 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Uppdaterar proxyport till {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:258 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Uppdaterar uppdateringsfrekvensen till {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:406 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:317 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:348 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:266 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Uppdaterar uppdateringspolicy till {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:275 msgid "Updating update URLs." msgstr "Uppdaterar uppdaterings-URL:er." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:287 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Uppdaterar nycklar med tillit till." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:299 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "Uppdaterar osignerad uppdaterings-URL till {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:311 #, java-format msgid "Updating signed development build URL to {0}" msgstr "Uppdaterar signerad utvecklingsbuild-URL till {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128 msgid "Every" msgstr "Alltid" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146 msgid "Notify only" msgstr "Berätta endast" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:153 msgid "Download and verify only" msgstr "Ladda ner och kontrollera endast" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:161 msgid "Download, verify, and restart" msgstr "Ladda ner, kontrollera och starta om" #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:264 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." msgstr "Ogiltigt formulärdata, förmodligen för att du använde \"back\" eller \"reload\" knappen i din webbläsare. Vänligen skicka om." #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:266 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "Om problemet kvarstår, bekräfta att cookies är påslaget i din browser." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:290 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Nyheterna uppdaterades senast för {0} sedan." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:296 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Nyheterna kontrollerades senast för {0} sedan." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:305 msgid "Hide news" msgstr "Dölj nyheter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:308 msgid "Show news" msgstr "Visa nyheter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:312 msgid "Show all news" msgstr "Visa alla nyheter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:190 msgid "Checking for plugin updates" msgstr "Sök efter uppdateringar för insticksmodul " #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:211 msgid "Plugin update check failed" msgstr "Test av insticksmodulsuppdatering misslyckades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:249 #, java-format msgid "1 plugin updated" msgid_plural "{0} plugins updated" msgstr[0] "1 insticksmodul uppdaterat" msgstr[1] "{0} insticksmodul uppdaterade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:251 msgid "Plugin update check complete" msgstr "Sökning efter uppdateringar för insticksmodul slutförd" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:399 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:245 msgid "Bandwidth usage" msgstr "Bandbreddsanvändning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:202 #, java-format msgid "events in {0}" msgstr "händelser i {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:204 #, java-format msgid "averaged for {0}" msgstr "genomsnittlig för {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:214 msgid "Events per period" msgstr "Händelser per period" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:249 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157 msgid "Avg" msgstr "Genomsnitt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:237 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:250 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158 msgid "Max" msgstr "Max" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:238 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:251 msgid "Now" msgstr "Nu" #. RTL languages #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:266 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:268 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:50 msgid "Restart" msgstr "Omstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:69 msgid "Permanently banned" msgstr "Permanent förbjuden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:71 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" msgstr "Tillfälligt förbud utgår om {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:73 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" msgstr "Förbjuden till omstart eller {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:86 msgid "unban now" msgstr "unban nu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:31 msgid "Local SSL Certificates" msgstr "Lokala SSL-certifikat" #. console #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:57 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:248 msgid "Router Console" msgstr "Routerkonsol" #. I2CP #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:36 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:40 msgid "I2CP" msgstr "I2CP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:52 msgid "I2PTunnel" msgstr "I2PTunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:66 msgid "SAM" msgstr "SAM" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:76 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:81 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:320 msgid "Website" msgstr "Webbplats" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:85 msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "Lokalt certifikat för routerfamilj" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:343 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:865 msgid "Family" msgstr "Familj" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:73 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "Fel vid uppdatering av konfiguration - se felloggar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:58 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:565 msgid "Save Client Configuration" msgstr "Spara klientkonfiguration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:62 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:612 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:616 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Spara gränssnittskonfiguration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:66 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:546 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "Spara webbapp konfiguration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:71 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:549 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Spara insticksmodulskonfiguration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:78 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:566 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:570 msgid "Install Plugin" msgstr "Installera insticksmodul" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:87 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:578 msgid "Install Plugin from File" msgstr "Installera insticksmodul från fil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:96 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:589 msgid "Update All Installed Plugins" msgstr "Uppdatera alla installerade insticksmodul" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:148 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:185 #, java-format msgid "Error stopping plugin {0}" msgstr "Problem när insticksmodul {0} stoppades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:153 #, java-format msgid "Deleted plugin {0}" msgstr "Tog bort insticksmodul {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:155 #, java-format msgid "Error deleting plugin {0}" msgstr "Problem vid borttagning av insticksmodul {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:180 #, java-format msgid "Stopped plugin {0}" msgstr "Stoppade insticksmodul {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:190 #, java-format msgid "Stopped webapp {0}" msgstr "Webbapp {0} stoppad" #. label (IE) #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:219 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:380 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:381 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:252 msgid "Client configuration saved successfully" msgstr "Inställningar för klienten sparades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:315 msgid "New client added" msgstr "Ny klient las till" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:336 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:362 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:377 msgid "Bad client index." msgstr "Felaktigt klientindex" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:345 #, java-format msgid "Client {0} stopped" msgstr "Klient {0} stannades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:367 #, java-format msgid "Client {0} started" msgstr "Klient {0} startades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:383 #, java-format msgid "Client {0} deleted" msgstr "Klient {0} borttagen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:402 msgid "WebApp configuration saved." msgstr "Webbapp konfiguration sparad." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:416 msgid "Plugin configuration saved." msgstr "lugin konfiguration sparad." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:431 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:210 msgid "WebApp" msgstr "Webbapp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:431 msgid "started" msgstr "startade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:433 msgid "Failed to start" msgstr "Misslyckades med att starta" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:438 msgid "Failed to find server." msgstr "Det gick inte att hitta servern." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:444 msgid "No plugin URL specified." msgstr "Ingen insticksmodulswebbadress angiven." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:465 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:51 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:83 msgid "You must enter a file" msgstr "Du måste ange en fil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:504 msgid "Install from file failed" msgstr "Installation från fil misslyckades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:519 #, java-format msgid "No update URL specified for {0}" msgstr "Ingen uppdaterings-URL specificerad för {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:528 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:552 msgid "Plugin or update download already in progress." msgstr "Insticksmodul- eller uppdateringshämtning pågår redan" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:533 msgid "Updating all plugins" msgstr "Alla insticksmodul uppdateras" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:572 #, java-format msgid "Installing plugin from {0}" msgstr "Installerar insticksmodul från {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:593 #, java-format msgid "Checking plugin {0} for updates" msgstr "Kontrollerar uppdateringar för {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:632 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:634 #, java-format msgid "Started plugin {0}" msgstr "Startade insticksmodul {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:637 #, java-format msgid "Error starting plugin {0}" msgstr "Fel när insticksmodul {0} startades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:659 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:117 #, java-format msgid "Added user {0}" msgstr "Användare {0} tillagd" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:674 msgid "Interface configuration saved" msgstr "Gränssnittsinställningar sparade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:101 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:387 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:388 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:110 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:561 msgid "Add Client" msgstr "Lägg till Klient" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:119 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1012 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:599 msgid "Client" msgstr "Klient" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:211 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:257 msgid "Run at Startup?" msgstr "Kör vid uppstart?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:121 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:212 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:258 msgid "Control" msgstr "Kontroll" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:122 msgid "Class and arguments" msgstr "Klass och argmument" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:213 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:259 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:310 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:42 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:253 msgid "Torrents" msgstr "Torrenter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:257 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:428 msgid "Hidden Services Manager" msgstr "Hanterare för dolda tjänster" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:230 msgid "Identification Image Generator" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:232 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:346 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbok" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:234 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:230 msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:256 msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:274 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:755 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:304 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:583 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:609 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:643 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:848 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:276 msgid "Signed by" msgstr "Undertecknat av" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:293 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:299 msgid "Author" msgstr "Författare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:315 msgid "License" msgstr "Licens" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:328 msgid "Update link" msgstr "Uppdateringslänk" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:384 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:385 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:392 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:393 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:396 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:400 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:62 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:398 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete {0}?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {0}?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:558 msgid "Create Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:32 msgid "You must enter a family name" msgstr "Du måste ange ett familjenamn" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:105 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:185 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:254 msgid "Configuration saved successfully." msgstr "Konfiguration sparad utan fel." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:46 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:550 msgid "Join Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:92 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:94 msgid "Load from file failed" msgstr "Inläsning av fil misslyckades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:99 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:593 msgid "Leave Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1144 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:552 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:572 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:588 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:604 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:620 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:549 msgid "Delete selected" msgstr "Ta bort valda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:23 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1164 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:550 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:558 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:570 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:578 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:586 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:594 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:602 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:610 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:618 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:626 msgid "Add item" msgstr "Lägg till " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:24 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:556 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:576 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:592 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:608 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:624 msgid "Restore defaults" msgstr "Återställ standardvärden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:30 msgid "Home page changed" msgstr "Startsida ändrad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:58 msgid "Restored default settings" msgstr "Återställt standardinställningarna" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:70 msgid "No name entered" msgstr "Inget namn angivet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:75 msgid "No URL entered" msgstr "Ingen URL angiven" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:83 msgid "Added" msgstr "Tillagd" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:112 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:110 msgid "Removed" msgstr "Borttagen " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:610 msgid "Add key" msgstr "La till nyckel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:31 msgid "You must enter a destination" msgstr "Du måste ange en destination" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:43 msgid "You must enter a key" msgstr "Du måste ange en nyckel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:48 msgid "Invalid key" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:166 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:194 msgid "Invalid destination" msgstr "Ogiltig destination" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:161 #, java-format msgid "Key for {0} added to keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:66 msgid "Lookup password required" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:87 msgid "Requires hostname, destination, or blinded Base32" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:131 msgid "Destination requires lookup password" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:135 msgid "Destination does not require lookup password" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:139 msgid "Destination requires encryption key" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:143 msgid "Destination does not require encryption key" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:163 msgid "Send key to server opererator." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:170 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:46 msgid "Delete key" msgstr "Tog bort nyckel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:197 #, java-format msgid "Key for {0} removed from keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:199 #, java-format msgid "Key for {0} not found in keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:39 msgid "Local encrypted destinations" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:41 msgid "Remote encrypted destinations" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:45 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:558 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:585 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:557 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:554 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:574 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:590 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:606 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:622 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:614 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:608 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:550 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:547 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:568 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:727 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:642 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:566 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:551 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:612 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:544 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:468 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:498 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:289 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1073 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:67 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:596 msgid "Encryption Key" msgstr "Krypteringsnyckel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:69 msgid "Lookup Password" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:70 msgid "Created" msgstr "Skapad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:71 msgid "Expires" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:132 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:137 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:461 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:564 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:576 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:586 msgid "Encrypted" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:130 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:135 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:580 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:594 msgid "Encrypted with lookup password" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:140 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:572 msgid "Blinded with lookup password" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:142 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:568 msgid "Blinded" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:86 msgid "Log overrides updated" msgstr "Loggöverskridningar uppdaterad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:167 msgid "Log configuration saved" msgstr "Loggkonfiguration sparades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:46 #, java-format msgid "Add additional logging statements above (e.g. {0})." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:48 #, java-format msgid "Alternatively, put entries in the file {0} (e.g. {1})." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:52 #, java-format msgid "Valid log levels are {0}." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:92 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:229 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:287 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1071 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:129 msgid "Select a class to add" msgstr "Välj en klass att lägga till" #. stat groups for stats.jsp #. See StatsGenerator for groups mapped to a display name #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:56 #: ../java/strings/Strings.java:59 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Home Page" msgstr "Startsida " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:721 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:199 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:392 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:389 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:370 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:387 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:402 msgid "Sidebar" msgstr "Sidofält" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 msgid "UI" msgstr "Användargränssnitt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:58 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:422 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:995 #: ../java/strings/Strings.java:65 msgid "Tunnels" msgstr "Tunnlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Clients" msgstr "Klienter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Keyring" msgstr "Nyckelring" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Logging" msgstr "Loggning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:53 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:404 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:770 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:834 #: ../java/strings/Strings.java:61 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:438 msgid "Peers" msgstr "Noder" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:953 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:543 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmodul" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "Web Apps" msgstr "Webbappar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:444 msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 msgid "Router Family" msgstr "Routerfamilj" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:31 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:560 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:550 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:587 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:552 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:731 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:644 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:568 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:228 msgid "Updating IP address" msgstr "Uppdaterar IP-adress" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:250 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "Updaterar IPv6 inställningar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:267 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Inaktiverar TCP helt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:272 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "Uppdaterar TCP-adress till {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:279 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Inaktiverar inkommande TCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:281 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-adress till auto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:294 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "Uppdaterar TCP-port till {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:321 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Varning - port-nummer lägre är 1024 inte lämpligt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:300 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:327 msgid "Invalid port" msgstr "Ogiltig port" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:305 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-port till auto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:319 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "Uppdaterar UDP-port till {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:344 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Omstartar försiktigt till dolt routerläge" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Omstartar försiktigt ut ur dolt routerläge" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:356 msgid "Enabling UPnP" msgstr "Aktiverar UPnP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:358 msgid "Disabling UPnP" msgstr "Avaktiverar UPnP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:367 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Aktiverar läge för bärbara datorer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:369 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Inaktiverar läge för bärbara datorer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:376 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "Avaktiverar inkommande IPv4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:378 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "Aktiverar inkommande IPv4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:386 msgid "Disabling inbound IPv6" msgstr "Inaktiverar inkommande IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:388 msgid "Enabling inbound IPv6" msgstr "Aktiverar inkommande IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:396 msgid "Disabling UDP" msgstr "Avaktiverar UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:398 msgid "Enabling UDP" msgstr "Aktiverar UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:405 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Kräver SSU introducerare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:463 msgid "Invalid address" msgstr "ogiltig adress" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:469 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "Värdnamnet eller IP {0} är inte publikt routningsbart " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:494 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:96 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Uppdaterar bandbreddsprocent för delning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:514 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:529 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:112 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:127 msgid "Invalid bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:534 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:131 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Uppdaterade bandbreddsgräns" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:249 msgid "Add host name or IP" msgstr "Lägg till hostnamn eller IP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:283 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:218 msgid "bits per second" msgstr "bitar per sekund" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:220 #, java-format msgid "{0}Bytes per month maximum" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:21 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:550 msgid "Ban peer until restart" msgstr "Förbjud nod tills omstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:24 #, java-format msgid "Manually banned via {0}" msgstr "Manuellt förbjuden via {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:239 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:300 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:464 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:223 msgid "Peer" msgstr "Nod" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25 msgid "banned until restart" msgstr "förbjuden till omstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:28 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:60 msgid "Invalid peer" msgstr "Ogiltig nod" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:552 msgid "Unban peer" msgstr "Ta bort förbud av nod" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34 msgid "unbanned" msgstr "Oförbjuden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36 msgid "is not currently banned" msgstr "är för närvarande inte förbjuden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:40 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:578 msgid "Adjust peer bonuses" msgstr "Justera nodbonusar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:48 msgid "Bad speed value" msgstr "Ogiltigt hastighetsvärde" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:53 msgid "Bad capacity value" msgstr "Ogiltigt kapacitetsvärde" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:77 msgid "Unsupported" msgstr "Stöds inte" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:548 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:729 msgid "Save changes and reseed now" msgstr "Spara ändringar och återdistribuera nu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:31 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:55 msgid "Reseeding is already in progress" msgstr "Återdistribuering pågår redan" #. skip the nonce checking in ReseedHandler #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:35 msgid "Starting reseed process" msgstr "Startar återdistribueringsprocess" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:37 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:568 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:578 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:584 msgid "Reseed from URL" msgstr "Återdistribuering från webbadress" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:43 msgid "You must enter a URL" msgstr "Du måste ange en URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:68 msgid "Reseed in progress, check sidebar for status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:70 msgid "Reseed complete, check sidebar for status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:77 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:560 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:592 msgid "Reseed from file" msgstr "Återdistribuering från fil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:96 msgid "Reseed from file failed" msgstr "Återdistribuering från fil misslyckades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:91 #, java-format msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file" msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file" msgstr[0] "Reseed lyckades, laddade {0} router infos från fil " msgstr[1] "Återdistribuering lyckades, laddade {0} router info från fil " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:105 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:638 msgid "Reset URL list" msgstr "Återställ URL-lista" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:131 msgid "URL list reset successfully" msgstr "URL-lista återställd" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:42 msgid "Cancel shutdown" msgstr "Avbryt stängning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:43 msgid "Cancel restart" msgstr "Avbryt omstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:45 msgid "Restart immediately" msgstr "Starta om omedelbart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:54 msgid "Shutdown" msgstr "Stäng av" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:68 msgid "Restart imminent" msgstr "Omstart nära" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:70 msgid "Shutdown imminent" msgstr "Stängning nära" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:74 #, java-format msgid "Shutdown in {0}" msgstr "Stänger av om {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:77 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:88 #, java-format msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel" msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels" msgstr[0] "Vänta medan routingåtagandet upphör för {0} tunnel" msgstr[1] "Vänta medan routingåtagandet upphör för {0} tunnlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:85 #, java-format msgid "Restart in {0}" msgstr "Omstart om {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:119 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Statistikfilter och plats har uppdaterats till" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:122 msgid "Full statistics enabled" msgstr "Fullständig statistik aktiverat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:124 msgid "Full statistics disabled" msgstr "Fullständig statistik avaktiverat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:128 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " "Page{1}" msgstr "Diagramlista uppdaterad, det kan ta upp till 60s innan {0}Diagramsidan{1} uppdateras" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:26 msgid "Save order" msgstr "Spara ordning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:33 msgid "Refresh interval changed" msgstr "Uppdateringsintervall ändrat " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:35 #, java-format msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds" msgstr "Uppdateringsintervallet måste minst vara {0} sekunder" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:37 msgid "Refresh interval must be a number" msgstr "Uppdateringsintervallet måste vara siffror" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:40 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:550 msgid "Restore full default" msgstr "Återställ till grundinställningar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:42 msgid "Full sidebar default restored." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:140 msgid "Sidebar will refresh shortly." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:44 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:552 msgid "Restore minimal default" msgstr "Återställ till minimala grundinställningar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:46 msgid "Minimal sidebar default restored." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:134 msgid "Order must be an integer" msgstr "Ordningen måste vara ett heltal " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:70 msgid "No section selected" msgstr "Ingen sektion vald" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:75 msgid "No order entered" msgstr "Ingen ordning angiven" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:132 msgid "Moved" msgstr "Flyttad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:139 msgid "Saved order of sections." msgstr "Sparar ordningen på valen " #. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual #. changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:137 msgid "Updated settings for all pools." msgstr "Uppdaterad inställningar för alla pooler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:142 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." msgstr "Konfiguration för förberadande tunnlar har sparats." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:87 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:140 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." msgstr "Fel vid sparande av konfigurationen (tillämpad men inte sparad) - se felloggarna." #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:16 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 hopp" msgstr[1] "{0} hopp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:17 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 tunnel" msgstr[1] "{0} tunnlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:42 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:406 msgid "Exploratory tunnels" msgstr "Utforskande tunnlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:56 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:79 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:100 #, java-format msgid "Client tunnels for {0}" msgstr "Klienttunnlar för {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:85 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." msgstr "Anonymitetsvarning - Inställningar inkluderar tunnlar med 0-hopp." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:99 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." msgstr "Anonymitetsvarning - Inställningar inkluderar tunnlar med 1-hopp." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:103 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." msgstr "Prestantavarning - Inställningar inkluderar tunnlar med väldigt många hopp." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:106 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." msgstr "Prestantavarning - Inställningar inkluderar stora mängder tunnlar." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:326 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:526 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:308 msgid "Inbound" msgstr "Inkommande" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:328 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:528 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:309 msgid "Outbound" msgstr "Utgående" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:114 msgid "Length" msgstr "Längd" #. tunnel depth variance #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:131 msgid "Randomization" msgstr "Randomisering" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:156 msgid "Quantity" msgstr "Kvantitet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:174 msgid "Backup quantity" msgstr "Backup kvantitet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:196 msgid "Inbound options" msgstr "Inkommande alternativ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:208 msgid "Outbound options" msgstr "Utgående alternativ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:547 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:553 msgid "Add user" msgstr "Lägg till användare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:77 msgid "Theme change saved." msgstr "Temaförändring sparad." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:79 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:84 msgid "Refresh the page to view." msgstr "Uppdatera sidan för att se." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:82 msgid "Mobile console option saved." msgstr "Mobila konsol-alternativ sparade." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:94 msgid "No user name entered" msgstr "Inget användarnamn angivet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:106 msgid "" "Warning: User names outside the ISO-8859-1 character set are not " "recommended. Support is not standardized and varies by browser." msgstr "Varning: Användarnamn som använder tecken utanför teckentabellen ISO-8859-1 rekommenderas inte. Det finns inget standardstöd och är olika i olika webbläsare." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:109 msgid "No password entered" msgstr "Inget lösenord angivet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:118 #, java-format msgid "" "To recover from a forgotten or non-working password, stop I2P, edit the file" " {0}, delete the line {1}, and restart I2P." msgstr "För att återställa ett glömt eller icke-fungerande lösenord, stoppa I2P, redigera filen {0}, radera raden {1}, och starta om I2P." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:137 #, java-format msgid "Removed user {0}" msgstr "Tog bort användare {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:48 msgid "Set theme universally across all apps" msgstr "Använd temat i alla program" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:60 msgid "Force the mobile console to be used" msgstr "Tvinga att den mobila konsolen används" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:64 msgid "" "Enabling the Universal Theming option is recommended when embedding these " "applications" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:69 msgid "Embed Email and Torrent applications in the console" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:223 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "Lägg till en användare och lösenord för att aktivera." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:227 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:285 msgid "Mark for deletion" msgstr "Markera för borttagning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:231 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:246 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:604 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:248 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:606 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:32 msgid "Aborted startup" msgstr "Avbröt startup" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:33 msgid "Enabled floodfill" msgstr "Floodfill aktiverat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:34 msgid "Changed IP" msgstr "Ändrade IP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:35 msgid "Changed port" msgstr "Ändrade port" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:36 msgid "Clock shifted" msgstr "Klockan skiftade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:37 msgid "Crashed" msgstr "Kraschade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:38 msgid "Critical error" msgstr "Kritiskt fel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:39 msgid "Installed new version" msgstr "Installerade ny version" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:40 msgid "Install failed" msgstr "Installation misslyckades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:41 msgid "Network error" msgstr "Nätverksfel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:42 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:46 msgid "New router identity" msgstr "Ny router identitet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:43 msgid "Disabled floodfill" msgstr "Avaktiverade floodfill" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:44 msgid "Out of memory error" msgstr "Slut på minne" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:45 msgid "Reachability change" msgstr "Åtkomst ändrad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:47 msgid "Reseeded router" msgstr "Återdistribuerade router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:48 msgid "Soft restart" msgstr "Mjuk omstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:49 msgid "Started router" msgstr "Startade router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:50 msgid "Stopped router" msgstr "Stoppade router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:51 msgid "Updated router" msgstr "Uppdaterade router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:52 msgid "Watchdog warning" msgstr "Vakthund varnar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:100 msgid "Display Events" msgstr "Visa händelser" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:104 msgid "Events since" msgstr "Händelser sedan" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:109 msgid "Event type" msgstr "Händelsetyp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:115 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:146 msgid "All events" msgstr "Alla händelser" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:120 msgid "Filter events" msgstr "Filtrera händelser" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:168 msgid "No events found" msgstr "Inga händelser hittade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:169 #, java-format msgid "No events found in previous {0}" msgstr "Inga händelser hittade i förra {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:172 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found" msgstr "Inga \"{0}\" händelser funna" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:173 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}" msgstr "Inga \"{0}\" händelser funna i föregående {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:180 msgid "Event" msgstr "Händelse" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:182 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:513 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:174 msgid "Combined bandwidth graph" msgstr "Kombinerad bandbreddsdiagram" #. e.g. "statname for 60m" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:194 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:258 #, java-format msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} för {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:260 #, java-format msgid "ending {0} ago" msgstr "Slutade för {0} sen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:263 msgid "Return to main graphs page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:278 msgid "Larger" msgstr "Större" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:284 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:290 msgid "Taller" msgstr "Längre " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:296 msgid "Shorter" msgstr "Kortare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:302 msgid "Wider" msgstr "Bredare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:308 msgid "Narrower" msgstr "Smalare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:315 msgid "Larger interval" msgstr "Större intervall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:321 msgid "Smaller interval" msgstr "Mindre intervall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:328 msgid "Previous interval" msgstr "Föregående intervall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:339 msgid "Next interval" msgstr "Nästa intervall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:346 msgid "Plot averages" msgstr "Diagramgenomsnitt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:346 msgid "plot events" msgstr "diagramhändelser" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:349 msgid "All times are UTC." msgstr "Alla tidsangivelser är i UTC." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:382 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:251 msgid "Configure Graph Display" msgstr "Konfigurera diagramvisning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:382 msgid "Select Stats" msgstr "Vald statistik" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:387 msgid "" "Note: Dimensions are for graph only (excludes title, labels and legend)." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:388 msgid "Graph size" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:389 msgid "pixels wide" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:390 msgid "pixels high" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:392 msgid "Display period" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:392 msgid "minutes" msgstr "minuter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:395 msgid "Refresh delay" msgstr "Uppdateringsfördröjning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:411 msgid "Plot type" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:412 msgid "Averages" msgstr "" #. 7 days #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:413 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:479 msgid "Events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:414 msgid "Hide legend" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:419 msgid "Do not show legend on graphs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:420 msgid "Persistence" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:425 msgid "Store graph data on disk" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:426 msgid "Save settings and redraw graphs" msgstr "Spara inställningar och rita om diagram" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:490 msgid "Graph settings saved" msgstr "Diagraminställningar sparade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:233 msgid "Anonymous webmail client" msgstr "Anonym webbmejlklient" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:41 msgid "Control your client and server tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:42 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:257 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" msgstr "Inbyggd anonym Bittorrentklient" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:43 msgid "Local web server for hosting your own content on I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:266 msgid "Web Server" msgstr "Webbserver" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:348 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" msgstr "Hantera din I2P host-fil här (I2P domännamns uppslag)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:49 msgid "Configure Homepage" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:49 msgid "Configure the contents of this page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:50 msgid "Configure Bandwidth" msgstr "Konfigurera bandbredd" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:50 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:402 msgid "I2P Bandwidth Configuration" msgstr "I2P-bandbreddsinställningar " #. FIXME wasn't escaped #. _x("Configure UI") + S + _x("Select console theme & language & set optional #. console password").replace("&", "&") + S + "/configui" + S + I + #. "info/ui.png" + S + #. _x("Customize Home Page") + S + _x("I2P Home Page Configuration") + S + #. "/confighome" + S + I + "home_page.png" + S + #. _x("Customize Sidebar") + S + _x("Customize the sidebar by adding or #. removing or repositioning elements") + S + "/configsidebar" + S + I + #. "info/sidebar.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:254 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:55 msgid "I2P Router Help" msgstr "I2P Router Hjälp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:56 msgid "Install and configure I2P plugins" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:56 msgid "Manage Plugins" msgstr "Hantera insticksmoduler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62 msgid "The Anoncoin project" msgstr "Anoncoinprojektet" #. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http #. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S + #. _x("Dev Builds") + S + _x("Development builds of I2P") + S + #. "http://bobthebuilder.i2p/" + S + I + "script_gear.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:65 msgid "Dev Forum" msgstr "Utv forum" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:65 msgid "Development forum" msgstr "Utvecklingsforumet" #. _x("diftracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S + #. "http://diftracker.i2p/" + S + I + "i2psnark.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:67 msgid "I2P Applications" msgstr "I2P-program" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:69 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Vanliga frågor" #. "exchanged.i2p" + S + _x("Anonymous cryptocurrency exchange") + S + #. "http://exchanged.i2p/" + S + I + "exchanged.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:69 msgid "I2P FAQ" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:70 msgid "Community forum" msgstr "Community forum" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:70 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:420 msgid "I2P Forum" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:79 msgid "Easy anonymous file sharing" msgstr "" #. "git.repo.i2p" + S + _x("A public anonymous Git hosting site - supports #. pulling via Git and HTTP and pushing via SSH") + S + "http://git.repo.i2p/" #. + S + I + "git-logo.png" + S + #. "hiddengate [ru]" + S + _x("Russian I2P-related wiki") + S + #. "http://hiddengate.i2p/" + S + I + "hglogo32.png" + S + #. _x("I2P Wiki") + S + _x("Anonymous wiki - share the knowledge") + S + #. "http://i2pwiki.i2p/" + S + I + "i2pwiki_logo.png" + S + #. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on #. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + #. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S + #. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S #. + I + "education.png" + S + #. "killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S + #. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:79 msgid "MuWire" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:82 msgid "I2P News" msgstr "I2P-nyheter" #. _x("Open4You") + S + _x("Free eepsite hosting with PHP and MySQL") + S + #. "http://open4you.i2p/" + S + I + "open4you-logo.png" + S + #. _x("Pastebin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S + #. "http://zerobin.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:82 msgid "Planet I2P" msgstr "Planet I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:86 msgid "I2P home page" msgstr "I2P startsida" #. _x("I2P Plugins") + S + _x("Add-on directory") + S + #. "http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" + S + I + #. "info/plugin_link.png" + S + #. _x("Postman's Tracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S + #. "http://tracker2.postman.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S + #. _x("PrivateBin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S + #. "http://paste.crypthost.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:86 msgid "Project Website" msgstr "Projektets webbplats" #. _x("lenta news [ru]") + S + _x("Russian News Feed") + S + #. "http://lenta.i2p/" + S + I + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:89 msgid "I2P Network Statistics" msgstr "I2P Nätverksstatistik" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:90 msgid "Privacy guides and tutorials" msgstr "Integritetsguider och handledningar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:90 msgid "The Tin Hat" msgstr "Tin Hat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:386 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:98 msgid "View the logs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:99 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:356 msgid "Graphs" msgstr "Diagram" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:99 msgid "Visualize information about the router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:100 msgid "I2P Technical Docs" msgstr "I2P tekniska dokument" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:100 msgid "Technical documentation" msgstr "Teknisk dokumentation" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:101 msgid "Trac Wiki" msgstr "Trac wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:102 msgid "Bug tracker" msgstr "Fel bevakare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:102 msgid "I2P Bug Reports" msgstr "I2P buggrapporter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:161 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "HTTP-proxyn är inte uppe" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:163 #, java-format msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" msgstr "Din webbläsare är inte korrekt konfigurerad för att använda HTTP-proxy på {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:291 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:318 msgid "Add" msgstr "Lägg till " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:53 msgid "Job runners" msgstr "Uppgifts körningar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:59 msgid "Active jobs" msgstr "Aktiva uppgifter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:63 #, java-format msgid "started {0} ago" msgstr "startade {0} sedan" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:69 msgid "Just finished jobs" msgstr "Nyligen slutförda uppgifter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:73 #, java-format msgid "finished {0} ago" msgstr "slutförd {0} sedan" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:79 msgid "Ready/waiting jobs" msgstr "Redo/väntande uppgifter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:98 msgid "Scheduled jobs" msgstr "Schemalagda uppgifter" #. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:109 #, java-format msgid "{0} will start in {1}" msgstr "{0} kommer starta om {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:124 msgid "Total Job Statistics" msgstr "Statistik över alla uppgifter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153 msgid "Job" msgstr "Uppgift" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136 msgid "Queued" msgstr "Köade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153 msgid "Runs" msgstr "Körningar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:154 msgid "Dropped" msgstr "Släppt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157 msgid "Pending" msgstr "Väntande" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:209 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:38 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:73 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:98 msgid "File location" msgstr "Filposition" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:95 msgid "File not found" msgstr "Fil inte funnen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:123 msgid "No log messages" msgstr "Inga loggmeddelanden" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:39 msgid "Local Router" msgstr "Lokal router" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:40 msgid "Router Lookup" msgstr "Router uppslag" #. 2 #. advanced below here #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:42 msgid "All Routers" msgstr "Alla routrar" #. 3 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:43 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Alla routrar med fullständiga statistik" #. 4 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:516 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:859 msgid "LeaseSets" msgstr "LeaseSet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:111 msgid "" "Never reveal your router identity to anyone, as it is uniquely linked to " "your IP address in the network database." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:148 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:351 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:668 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:724 msgid "Previous Page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:150 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:354 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:671 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:727 msgid "Page" msgstr "Sida" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:335 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:532 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:821 #: ../java/strings/Strings.java:62 msgid "Router" msgstr "Router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:344 msgid "not found in network database" msgstr "hittades inte i nätverksdatabasen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:358 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:675 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:730 msgid "Next Page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:421 msgid "Manually Configure Floodfill Participation" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:422 msgid "Configure Floodfill Participation" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:458 msgid "LeaseSet" msgstr "LeaseSet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:464 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:467 msgid "Unpublished" msgstr "Opublicerad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:492 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:515 msgid "Add to addressbook" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:494 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:517 msgid "Add to local addressbook" msgstr "Lägg till lokal adressbok" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:528 #, java-format msgid "Published {0} ago" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:534 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:605 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Går ut om {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:536 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:607 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "Gick ut {0} sedan" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:593 msgid "Lease" msgstr "Lease" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:594 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:595 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296 msgid "Gateway" msgstr "Inkörsport" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:599 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:645 msgid "Not initialized" msgstr "Inte intierad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:748 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Nätverksdatabas routerstatistik" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:755 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:777 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:801 msgid "Count" msgstr "Antal" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:777 msgid "Transports" msgstr "Transporter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:801 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:888 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:818 msgid "Our info" msgstr "Vår information" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:890 msgid "Peer info for" msgstr "Nodinformation för" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:899 msgid "View extended router info" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:901 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:833 msgid "Full entry" msgstr "Full post" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:907 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:312 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:238 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:928 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:505 msgid "Hidden" msgstr "Dold" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:907 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:928 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" #. shouldnt happen #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:912 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:918 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1151 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:931 msgid "Published" msgstr "Publicerad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:921 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:933 msgid "Signing Key" msgstr "Signeringsnyckel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:924 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:936 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:941 msgid "cost" msgstr "kostnad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Dold eller startande" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969 msgid "SSU" msgstr "SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU med introducerare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:970 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:45 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:970 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP och SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:970 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP och SSU med introducerare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:971 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "Endast IPv6 SSU, introducerade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:971 msgid "IPv6 SSU" msgstr "IPv6 SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:971 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "IPv6 SSU, introducerade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:972 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "IPv6 NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:972 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "IPv6 NTCP, SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:972 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 NTCP, SSU, introducerade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:972 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "Endast IPv6 NTCP, SSU, introducerade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:133 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Router transportadresser" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:142 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} används endast för utgående anslutningar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:154 msgid "UPnP Overview" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:156 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP används för att kommunicera med Internet inkörsportsenheter (IGDs) för att upptäcka den externa IP-adressen och att vidarebefordra portar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:158 msgid "If UPnP is not working, it may be for one of the following reasons:" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:159 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Ingen UPnP-kompatibel enhet hittas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:160 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP är avaktiverad på denna enheten" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:161 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Mjukvarubrandvägg stör UPnP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:162 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Fel i enhetens UPnP-implementering" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:163 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Flera brandväggar/routrar i Internet-anslutningens väg" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:164 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "UPnP-enhet ändrades, återställ eller ändra adress " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:166 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled on the Network Configuration page, but a " "change requires a router restart to take effect." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:233 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "Din transportförbindelses gränser sätts automatiskt baserat på din konfigurerade bandbredd." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:235 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "För att åsidosätta dessa gränser, lägg till inställningarna i2np.ntcp.maxConnections = nnn och i2np.udp.maxConnections = nnn på den avancerade inställningarsidan." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:237 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:297 msgid "Definitions" msgstr "Definitioner" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:239 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Fjärrnoden, identifierad med routerhash" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:240 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:302 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:468 msgid "Dir" msgstr "Mapp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:240 msgid "Inbound connection" msgstr "Inkommande anslutning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:241 msgid "Outbound connection" msgstr "Utgående anslutning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:242 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "De erbjöd att introducera oss (hjälp andra traversera vår brandvägg)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:243 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Vi erbjöd att introducera dom (hjälp andra att traversera deras brandvägg)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:244 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Tiden sedan ett paket har mottagits / sänts" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:244 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:305 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:470 msgid "Idle" msgstr "Stillastående" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:245 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:306 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:475 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295 msgid "In/Out" msgstr "In/ut" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:245 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Den utjämnade ingående / utgående överföringshastigheten (KByte per sekund)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:246 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Tid sedan denna anslutning etablerades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:246 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:307 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:480 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1109 msgid "Up" msgstr "Uppe" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:247 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:308 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:482 msgid "Skew" msgstr "Tidsförvridning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:247 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Skillnaden mellan nodens klocka och din" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:249 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "Överbelastningsfönster, vilket är hur många bytes kan sändas utan en bekräftelse" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:250 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Antalet skickade meddelanden som väntar på bekräftelse" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:251 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Maximala antalet samtidiga meddelande som ska skickas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:252 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Antalet försändningar som överstiger överbelastningsfönstret" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:253 msgid "The slow start threshold" msgstr "Den tröskel för långsam start" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:254 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Tur och returtid i millisekunder" #. .append("").append(_t("Dev")).append("").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("\n") #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:256 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Återsändnings timeout i millisekunder" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:257 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "Nuvarande maximala försändningsstorlek för paket / uppskattad maximal mottagningsstorlek för paket (bytes)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:259 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:309 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:502 msgid "TX" msgstr "TX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:259 msgid "The total number of messages sent to the peer" msgstr "Totalt antal meddelanden skickade till noden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:260 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:310 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:504 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:260 msgid "The total number of messages received from the peer" msgstr "Totalt antal meddelanden mottagna från noden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:261 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:507 msgid "Dup TX" msgstr "DUP TX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:261 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Det totala antalet paket som återsänts till noden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:262 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:509 msgid "Dup RX" msgstr "DUP RX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:262 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Totalt antal dublett-paket mottagna från noden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:292 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP-anslutningar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:293 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:456 msgid "Limit" msgstr "Gräns" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:301 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:468 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Riktning/Inledning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:303 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:469 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:311 msgid "Out Queue" msgstr "Jobbkö" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:312 msgid "Backlogged?" msgstr "Släpar efter?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:312 msgid "Is peer backlogged?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:384 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:703 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} peer" msgstr[1] "{0} noder" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:455 msgid "UDP connections" msgstr "UDP-anslutningar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:466 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Sortera efter nod-hash" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:471 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Sortera efter stillastående inkommande" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:473 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Sortera efter utgående utgående" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:476 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Sortera efter inkommande hastighet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:478 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Sortera efter utgående hastighet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:481 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Sortera efter anslutningsdrifttid" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:483 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Sortera efter klockanvridning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:487 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Sortera efter överbelastningfönster" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:489 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Sortera efter långsam starttröskel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:492 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Sortera efter tur och returtid" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:496 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Sortera efter omsändningstimeout" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:499 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Sortera efter utgående maximal överföringsenhet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:503 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Sortera efter paket som skickats" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:505 msgid "Sort by packets received" msgstr "Sortera efter paket som mottagits" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:508 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Sortera efter paket som återutsänds" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:510 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Sortera efter paket som mottagits fler än en gång" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:531 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Vi erbjöd oss att introducera dem" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:533 msgid "They offered to introduce us" msgstr "De erbjöd sig att introducera oss" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:545 #, java-format msgid "{0} fail" msgid_plural "{0} fails" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:551 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:178 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:15 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:902 msgid "Banned" msgstr "Förbjudna" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:613 msgid "backlogged" msgstr "backlogged" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:86 #, java-format msgid "Showing 1 recent profile." msgid_plural "Showing {0} recent profiles." msgstr[0] "Visar senaste profil." msgstr[1] "Visar senaste {0} profiler." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:88 #, java-format msgid "Hiding 1 older profile." msgid_plural "Hiding {0} older profiles." msgstr[0] "Gömmer 1 äldre profil." msgstr[1] "Gömmer {0} äldre profiler." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:90 #, java-format msgid "Hiding 1 standard profile." msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." msgstr[0] "Gömmer standard pofil." msgstr[1] "Gömmer {0} standard pofiler." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:95 msgid "Groups" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:224 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:849 msgid "Caps" msgstr "Kap." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:570 msgid "Speed" msgstr "Hastighet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:99 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:574 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:100 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:289 msgid "Integration" msgstr "Integration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:102 msgid "View/Edit" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:139 msgid "Fast, High Capacity" msgstr "Snabb, hög kapacitet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:140 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:13 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:452 msgid "High Capacity" msgstr "Hög kapacitet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:141 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:142 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:182 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:893 msgid "Failing" msgstr "Misslyckas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:809 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:873 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:458 msgid "Integrated" msgstr "Integrerade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:186 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:328 msgid "Unreachable" msgstr "Onåbar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:193 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:481 msgid "OK" msgstr "OK" #. hide if < 10% #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:198 msgid "Test Fails" msgstr "Testet misslyckades" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:835 msgid "profile" msgstr "profil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:206 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:836 msgid "Configure peer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:225 msgid "Integ. Value" msgstr "Heltalsvärde" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:881 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:883 msgid "Last Heard About" msgstr "Hörde senast om" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:227 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:890 msgid "Last Heard From" msgstr "Hörde senast från" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:228 msgid "Last Good Send" msgstr "Senaste bra försändning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:229 msgid "Last Bad Send" msgstr "Senaste dåliga försändning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:230 msgid "10m Resp. Time" msgstr "10m svarstid" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:231 msgid "1h Resp. Time" msgstr "1h svarstid" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:232 msgid "1d Resp. Time" msgstr "1d svarstid" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:233 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:897 msgid "Last Good Lookup" msgstr "Senaste bra uppslag" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:234 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:904 msgid "Last Bad Lookup" msgstr "Senaste dåliga uppslag" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:235 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:911 msgid "Last Good Store" msgstr "Senaste bra lagring" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:918 msgid "Last Bad Store" msgstr "Senaste dåliga lagring" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:237 msgid "1h Fail Rate" msgstr "1h felfrekvens" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:238 msgid "1d Fail Rate" msgstr "1d felfrekvens" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:282 msgid "Thresholds" msgstr "Trösklar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:291 msgid "fast peers" msgstr "snabba noder" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:293 msgid "high capacity peers" msgstr "högkapacitetsnoder" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:295 msgid " well integrated peers" msgstr "väl integrerade noder" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300 msgid "as determined by the profile organizer" msgstr "som bestämd av profilorganiseraren" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300 msgid "groups" msgstr "grupper" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" msgstr "kapaciteten i netDb, används inte för att fastställa profiler" #. capabilities #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303 #: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "caps" msgstr "kap." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:307 msgid "SSU Testing" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:308 msgid "SSU Introducer" msgstr "" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:311 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:14 msgid "Floodfill" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:315 #, java-format msgid "Under {0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:316 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:319 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:323 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:324 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:198 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:201 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:202 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:205 #, java-format msgid "{0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:327 msgid "Reachable" msgstr "Nåbar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:331 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:206 #, java-format msgid "Over {0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:335 msgid "speed" msgstr "hastighet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:337 msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" msgstr "topp genomströmning (bytes per sekund) under en period av1 minut som noden har upprätthållit i en tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:340 msgid "capacity" msgstr "kapacitet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:342 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" msgstr "hur många tunnlar kan vi be dem att gå med i på en timme?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:345 msgid "integration" msgstr "integration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:347 msgid "how many new peers have they told us about lately?" msgstr "hur många nya noder har de berättat för oss om nyligen?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:350 msgid "status" msgstr "status" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:352 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" msgstr "är noden förbjuden, eller inte kan nås, eller misslyckas tunneltest?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:416 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:876 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:883 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:890 msgid "n/a" msgstr "n/a" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:16 msgid "All" msgstr "Alla" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SearchHelper.java:77 msgid "Select search engine" msgstr "Välj sökmotor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:38 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:506 msgid "Bandwidth Limiter" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:39 msgid "Client Messages" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:42 msgid "Inbound Messages" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:43 msgid "Job Queue" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:44 msgid "Network Database" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:46 msgid "Router Limiter" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:47 msgid "UDP" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:64 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" msgstr "Statistik som samlats in under routerns driftstid" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:67 msgid "" "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " "used as an estimate." msgstr "De uppgifter som samlats in är kvantiserade över en 1 minuts period, så de skall bara användas som en uppskattning." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:68 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." msgstr "Statistiken används främst för utveckling och felsökning." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:72 msgid "Jump to section" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:95 msgid "GO" msgstr "GÅ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:137 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:188 msgid "No lifetime events" msgstr "Inga livstidshändelser" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:148 msgid "frequency" msgstr "frekvens" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:152 msgid "Rolling average events per period" msgstr "Glidande medelvärde, händelser per period" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:156 msgid "Highest events per period" msgstr "Högsta händelser per period" #. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && #. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { #. buf.append("(current is "); #. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); #. buf.append(" of max)"); #. } #. buf.append(" avg interval between updates: #. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:167 msgid "Lifetime average events per period" msgstr "Genomsnittliga livstids händelser per period" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:172 msgid "Lifetime average frequency" msgstr "Genomsnittlig livstids frekvens" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:175 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:268 #, java-format msgid "1 event" msgid_plural "{0} events" msgstr[0] "1 händelse" msgstr[1] "{0} händelser" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:200 msgid "rate" msgstr "hastighet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:202 msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:205 msgid "Highest average" msgstr "Högsta genomsnitt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:233 #, java-format msgid "There was 1 event in this period." msgid_plural "There were {0} events in this period." msgstr[0] "1 händelse inträffade under perioden " msgstr[1] "{0} händelser inträffade under perioden " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:235 #, java-format msgid "The period ended {0} ago." msgstr "Perioden avslutades för {0} sedan" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:238 msgid "No events" msgstr "Inga händelser" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:243 msgid "Average event count" msgstr "Genomsnittlig händelse antal" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:245 msgid "Events in peak period" msgstr "Händelser under högtrafik" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:253 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:250 msgid "Graph Data" msgstr "Diagramdata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:256 msgid "Graph Event Count" msgstr "Diagram över antal händelser" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:265 msgid "Lifetime average value" msgstr "Livstids medelvärde" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:147 msgid "Help & FAQ" msgstr "Hjälp & vanliga frågor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:287 msgid "I2P Services" msgstr "I2P-tjänster" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:336 msgid "I2P Internals" msgstr "I2P internt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:46 msgid "Router Information" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:47 msgid "Router Information (brief)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:48 msgid "Router Information (advanced)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:49 msgid "Memory Usage Bar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:50 msgid "Network Reachability" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:51 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:753 msgid "Update Status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:52 msgid "Restart Status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:54 msgid "Peers (advanced)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:55 msgid "Firewall & Reseed Status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:57 msgid "Bandwidth Graph" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:59 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1045 msgid "Congestion" msgstr "Trängsel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:60 msgid "Tunnel Status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:379 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:582 msgid "Local Tunnels" msgstr "Lokala tunnlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1143 msgid "News & Updates" msgstr "Nyheter & uppdateringar " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:63 msgid "Advanced Links" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:145 msgid "I2P Router Help & FAQ" msgstr "I2P router hjälp & vanliga frågor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:460 msgid "Changelog" msgstr "Ändringslogg" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:157 msgid "Recent development changes to the router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:163 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:402 msgid "FAQ" msgstr "Vanliga frågor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:166 msgid "A shortened version of the official Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:172 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:404 msgid "Legal" msgstr "Laglig" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:175 msgid "Information regarding software and licenses used by I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:181 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:400 msgid "Reachability" msgstr "Nåbarhet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:184 msgid "A short guide to the sidebar's network reachability notification" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:190 msgid "Setup" msgstr "Setup" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:193 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:293 msgid "New Install Wizard" msgstr "Nya Installationsguiden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:202 msgid "An introduction to the router sidebar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:208 msgid "Troubleshoot" msgstr "Felsök" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:211 msgid "Troubleshooting & Further Assistance" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:241 msgid "I2PControl" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:245 msgid "RPC Service" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:272 msgid "Local web server" msgstr "Lokal webbserver" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:285 msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" msgstr "Konfigurera start av klienter och webbappar (tjänster), starta vilande tjänster manuellt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:334 msgid "Configure I2P Router" msgstr "Konfigurera I2P-router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:359 msgid "Graph router performance" msgstr "Diagram över router prestanda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:369 msgid "Router Help and FAQ" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:389 msgid "Health Report" msgstr "Hälsorapport" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:395 msgid "NetDB" msgstr "NetDB" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:398 msgid "Show list of all known I2P routers" msgstr "Visa lista över alla kända I2P routrar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:407 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:768 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:832 msgid "Show all current peer connections" msgstr "Visa alla aktuella nodanslutningar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:413 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:416 msgid "Show recent peer performance profiles" msgstr "Visa senaste nod-prestandaprofiler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:425 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:993 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "Visa existerande tunnlar och status för tunnlar som byggs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:442 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Avancerad Konfiguration" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:452 msgid "Certs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:454 msgid "Review active encryption certificates used in console" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:463 msgid "View full changelog" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:469 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:472 msgid "View router debug information" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:482 msgid "View historical log of router events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:488 msgid "Jars" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:491 msgid "Review extended info about installed .jar and .war files" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:502 msgid "Documentation for the I2P API" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:507 msgid "Jobs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:510 msgid "Show the router's workload, and how it's performing" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:519 msgid "View active leasesets (debug mode)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:525 msgid "NetDB Search" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:528 msgid "Network database search tool" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:229 msgid "Proof" msgstr "Bevis" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:537 msgid "Signed proof of ownership of this router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:546 msgid "Textual router performance statistics" msgstr "Resultatstatistik för router i textform" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:552 msgid "Sybils" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:555 msgid "Review possible sybils in network database" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:572 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:632 #, java-format msgid "" "Your Local Identity [{0}] is your unique I2P router identity, similar to an " "IP address but tailored to I2P. " msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:573 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:633 msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world IP." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:575 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:635 msgid "Router Info" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:580 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:606 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:640 msgid "The version of the I2P software we are running" msgstr "Den version av I2P vi kör " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:590 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:616 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:650 msgid "How long we've been running for this session" msgstr "Hur länge vi har kört för denna session" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:660 msgid "Difference between network-synced time and local time" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:663 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:577 msgid "Clock Skew" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:670 msgid "" "How much RAM I2P is using / total RAM available to I2P (excludes RAM " "allocated to the JVM)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:673 msgid "Memory" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:719 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" msgstr "Hjälp med att konfigurera din brandvägg och router för optimal prestanda för I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:730 msgid "See more information on the wiki" msgstr "Se mer information på wikin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:732 msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS" msgstr "Varning: ECDSA inte tillgänglig. Uppdatera Java eller OS" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:737 #, java-format msgid "Warning: Java version {0} is no longer supported by I2P." msgstr "Varning: Java versilon {0} stöds inte längre av I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:739 #, java-format msgid "Update Java to version {0} or higher to receive I2P updates." msgstr "Uppdatera Java till version {0} eller högre för att få I2P-uppdateringar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:751 msgid "Configure I2P Updates" msgstr "Konfigurera I2P-uppdateringar " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:776 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:840 msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour" msgstr "Noder vi har pratat med de senaste minuterna/timmen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:779 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:843 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:440 msgid "Active" msgstr "Aktiva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:788 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:852 msgid "The number of peers available for building client tunnels" msgstr "Antal noder tillgängliga för att bygga nodtunnlar " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:791 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:855 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:447 msgid "Fast" msgstr "Snabba" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:797 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:861 msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels" msgstr "Antal noder tillgängliga för att bygga undersökande tunnlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:800 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:864 msgid "High capacity" msgstr "Hög kapacitet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:806 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:870 msgid "The number of peers available for network database inquiries" msgstr "Anta tillgängliga för nätverksdatabasförfrågningar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:815 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:879 msgid "The total number of peers in our network database" msgstr "Totala antalet noder i vår nätverksdatabas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:818 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:882 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:464 msgid "Known" msgstr "Kända" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:890 msgid "The number of peers failing network tests" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:899 msgid "The number of banned peers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:921 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "Ställ in routerns bandbreddsallokering" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:923 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:430 msgid "Bandwidth in/out" msgstr "Bandbredd in/ut" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:943 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:950 msgid "Used" msgstr "Används" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:982 msgid "Our inbound & outbound traffic for the last 20 minutes" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1000 msgid "" "Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill " "peers" msgstr "Används för att bygga och testa tunnlar och kommunicera med floodfill-noder" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1003 msgid "Exploratory" msgstr "Utforskande" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1009 msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" msgstr "Tunnlar vi använder för att tillhandahålla eller få tillgång till tjänster i nätverket" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1018 msgid "" "Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the " "network" msgstr "Tunnlar vi deltar i och direkt bidrar med bandbredd till nätverket" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1021 msgid "Participating" msgstr "Deltagande" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1027 msgid "" "The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater " "than 1.00 indicates a positive contribution to the network" msgstr "Förhållandet mellan tunneln hopp ger vi tillhandahåller och använder - ett värde större än 1,00 indikerar ett positivt bidrag till nätverket" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1030 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:421 msgid "Share ratio" msgstr "Delningsförhållande" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1043 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "Vad är i routerns arbeteskö" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1050 msgid "Indicates router performance" msgstr "Indikerar routern prestanda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1053 msgid "Job lag" msgstr "Arbetsfördröjning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1059 msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent" msgstr "Indikerar hur snabbt utåtgåendemeddelanden till andra I2P-routers sänds " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1062 msgid "Message delay" msgstr "Meddelandefördröjning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1069 msgid "Round trip time for a tunnel test" msgstr "Tur och retur tid för ett tunnel test" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1072 msgid "Tunnel lag" msgstr "Tunnelfördröjning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1079 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" msgstr "Köade förfrågningar från andra routrar att delta i tunnlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1082 msgid "Backlog" msgstr "Eftersläpning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:236 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "FEL-Tidsfördröjning {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:241 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:501 msgid "Testing" msgstr "Testar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:271 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "FEL-Privat TCP-Adress" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:275 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "FEL-SymmetricNAT" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:281 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARN-Bakom brandvägg med innåtriktad TCP påslagen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:286 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "WARN-Bakom brandvägg och är floodfill" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:292 msgid "Disconnected - check network connection" msgstr "Frånkopplad - kontrollera nätverksanslutning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:295 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" msgstr "FEL-UDP-port används redan - Sätt i2np.udp.internalPort=xxxx i avancerade inställningar och starta om" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:305 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "FEL-Inga aktiva noder, kontrollera nätverkanslutning och brandvägg" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:308 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "FEL-UDP avslaget och inåtriktad TCP-adress/port är inte inställd" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:310 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN-Bakom brandvägg med UDP avslaget" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:579 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "Lägg till/ta bort/ ändra & ställ in dina klient och server tunnlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:597 msgid "Hidden Service" msgstr "Dold Tjänst" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:601 msgid "Show tunnels" msgstr "Visa tunnlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:612 msgid "Leases expired" msgstr "Leasning utgången" #. yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:612 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:613 msgid "Rebuilding" msgstr "Bygger om" #. green light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:616 msgid "Ready" msgstr "Redo" #. yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:620 msgid "Building" msgstr "Bygger" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:620 msgid "Building tunnels" msgstr "Bygger tunnlar" #. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:635 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "delade klienter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:839 msgid "Click Restart to install" msgstr "Klicka på Omstart för att installera" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:841 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Klicka Stäng av och starta om för att installera" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:842 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:859 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:871 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:883 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Version {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:858 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:870 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:882 msgid "Update available" msgstr "Uppdateringar tillgängliga" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:906 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "Hämtat {0} uppdateringar" #. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:914 #, java-format msgid "Download Signed
Development Update
{0}" msgstr "Ladda ner signerad
Utvecklingsuppdatering
{0}" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:922 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "Hämta osignerade
uppdateringar {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:946 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Hjälp med brandväggskonfigurationen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:948 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Kontrollera nätverksanslutningen och NAT/brandvägg " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:974 msgid "" "Attempt to download router reference files (if automatic reseed has failed)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:975 msgid "Reseed" msgstr "Återdistribuering" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1075 msgid "Order" msgstr "Ordning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1099 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1104 msgid "Move to top" msgstr "Flytta högst upp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1114 msgid "Move up" msgstr "Flytta upp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1122 msgid "Down" msgstr "Ner" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1127 msgid "Move down" msgstr "Flytta ner" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1132 msgid "Bottom" msgstr "Botten" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1137 msgid "Move to bottom" msgstr "Flytta längst ner" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1148 msgid "Select a section to add" msgstr "Välj ett avsnitt för att lägga till det" #. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse #. order #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44 msgid "Configure tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102 msgid "configure" msgstr "konfigurera" #. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse #. order #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102 msgid "Configure tunnels for session" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:86 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:104 msgid "dead" msgstr "död" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:113 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:414 msgid "Participating tunnels" msgstr "Deltagande tunnlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119 msgid "Receive on" msgstr "Ta emot på" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296 msgid "Expiration" msgstr "Upphörande" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120 msgid "Send on" msgstr "Skicka på" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121 msgid "Rate" msgstr "Hastighet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121 msgid "Role" msgstr "Roll" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296 msgid "Usage" msgstr "Användning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:142 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:151 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:340 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:345 msgid "Tunnel identity" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:162 msgid "grace period" msgstr "uppskovsperiod" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:172 msgid "Outbound Endpoint" msgstr "Utåtgående ändpunkt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:174 msgid "Inbound Gateway" msgstr "Inåtgående inkörsport" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:176 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:302 msgid "Participant" msgstr "Deltagare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:182 #, java-format msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage" msgstr "Begränsad tillgång till {0} tunnlar med högsta belastning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:184 msgid "Inactive participating tunnels" msgstr "Oaktiva deltagande tunnlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:187 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:382 msgid "Lifetime bandwidth usage" msgstr "Livstidsbandbreddsanvändning" #. bwShare > 12 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:189 msgid "Not enough shared bandwidth to build participating tunnels." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:190 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:506 msgid "Configure" msgstr "Inställningar" #. renderPeers(out); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:194 msgid "Bandwidth Tiers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295 msgid "Inbound or outbound?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:299 msgid "Participants" msgstr "Deltagare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:305 msgid "Endpoint" msgstr "Slutpunkt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339 msgid "Locally hosted tunnel" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:341 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:346 msgid "Bandwidth tier" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:368 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:376 msgid "Build in progress" msgstr "Inbyggd process" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:383 msgid "in" msgstr "in" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:384 msgid "out" msgstr "ut" #. Saved in CSSHelper, assume success #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:46 msgid "Console language saved." msgstr "Konsolspråk sparades." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:53 msgid "Bandwidth test completed successfully" msgstr "Bandbreddstest slutfördes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:55 msgid "Bandwidth test failed" msgstr "Bandbreddstest misslyckades" #. didn't run at all? #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:57 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:60 msgid "Bandwidth test did not complete" msgstr "Bandbreddstest slutfördes inte..." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:142 msgid "Bandwidth test started" msgstr "Bandbreddstest påbörjat..." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:144 msgid "Bandwidth test is already running" msgstr "Bandbreddstest körs redan..." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:153 msgid "Bandwidth test cancelled" msgstr "Bandbreddstest avbröts" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:155 msgid "Bandwidth test was not running" msgstr "Bandbreddstest kördes inte" #. wars for ConfigClientsHelper #: ../java/strings/Strings.java:12 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:257 msgid "addressbook" msgstr "adressbok" #: ../java/strings/Strings.java:13 msgid "i2psnark" msgstr "i2psnark" #: ../java/strings/Strings.java:14 msgid "i2ptunnel" msgstr "i2ptunnel" #: ../java/strings/Strings.java:15 msgid "susimail" msgstr "susimail" #: ../java/strings/Strings.java:16 msgid "susidns" msgstr "susidns" #: ../java/strings/Strings.java:17 msgid "routerconsole" msgstr "routerkonsol" #. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper #. note that if the wording changes in clients.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/strings/Strings.java:22 msgid "Web console" msgstr "Webbkonsol" #: ../java/strings/Strings.java:23 msgid "SAM application bridge" msgstr "SAM-programsbrygga" #: ../java/strings/Strings.java:24 msgid "Application tunnels" msgstr "Programstunnlar" #: ../java/strings/Strings.java:25 msgid "My eepsite web server" msgstr "Min eepsida webbserver" #: ../java/strings/Strings.java:26 msgid "I2P webserver (eepsite)" msgstr "I2P-webbserver (eepsida)" #: ../java/strings/Strings.java:27 msgid "Browser launch at startup" msgstr "Starta webbläsare vid uppstart" #: ../java/strings/Strings.java:28 msgid "BOB application bridge" msgstr "BOB-programsbrygga" #: ../java/strings/Strings.java:30 msgid "Open Router Console in web browser at startup" msgstr "Öppna routerkonsolen i webbläsare vid uppstart" #: ../java/strings/Strings.java:37 msgid "shared clients (DSA)" msgstr "delade klienter (DSA)" #: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "IRC proxy" msgstr "IRC-proxy" #: ../java/strings/Strings.java:39 msgid "eepsite" msgstr "eepsida" #: ../java/strings/Strings.java:40 msgid "I2P webserver" msgstr "I2P-webbserver" #: ../java/strings/Strings.java:41 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP-proxy" #. older names for pre-0.7.4 installs #: ../java/strings/Strings.java:43 msgid "eepProxy" msgstr "eepProxy" #: ../java/strings/Strings.java:44 msgid "ircProxy" msgstr "ircProxy" #. hardcoded in i2psnark #: ../java/strings/Strings.java:46 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #. hardcoded in iMule? #: ../java/strings/Strings.java:48 msgid "iMule" msgstr "iMule" #. standard themes for ConfigUIHelper #: ../java/strings/Strings.java:52 msgid "classic" msgstr "klassisk" #: ../java/strings/Strings.java:53 msgid "dark" msgstr "mörk" #: ../java/strings/Strings.java:54 msgid "light" msgstr "ljus" #: ../java/strings/Strings.java:55 msgid "midnight" msgstr "midnatt" #: ../java/strings/Strings.java:60 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #: ../java/strings/Strings.java:63 msgid "Stream" msgstr "Ström" #: ../java/strings/Strings.java:64 msgid "Transport" msgstr "Transport" #. parameters in transport addresses (netdb.jsp) #. may or may not be worth translating #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "host" msgstr "värd" #: ../java/strings/Strings.java:70 msgid "key" msgstr "nyckel" #: ../java/strings/Strings.java:71 msgid "port" msgstr "port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:392 msgid "Certificates" msgstr "Certifikat" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:245 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:266 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:256 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:257 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:252 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:237 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:266 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:240 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:267 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:267 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:304 msgid "Router is down" msgstr "Routern är nere" #. We have intl defined when this is included, but not when compiled #. standalone. #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:389 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:414 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:415 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:396 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:396 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:396 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:400 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:396 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:370 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:415 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:415 msgid "Refresh (s)" msgstr "Uppdatera (s)" #. ditto #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:418 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:421 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:387 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:400 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:400 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:400 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:400 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:419 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:229 msgid "configure bandwidth" msgstr "konfigurera bandbredd " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:508 msgid "Advanced Network Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:510 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:544 msgid "" "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " "internet connection." msgstr "I2P fungerar bäst om du konfigurerar hastigheter som överensstämmer med din internetuppkoplings hastighet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:512 msgid "All sidebar values are in bytes per second, not bits per second." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:513 msgid "You may change your bandwidth limits here." msgstr "Du kan ändra din bandbreddsgränser här." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:435 msgid "" "The more bandwidth you make available, the more you help the network and " "improve your own anonymity, so please take the time to review the settings." msgstr "Ju mer bandbredd du gör tillgänglig, desto mer hjälper du nätverket och förbättrar din egen anonymitet, så ta dig tid att granska inställningarna." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:515 msgid "" "If you are unsure of your network's speed, use the Bandwidth Test." msgstr "Om du är osäker på nätverkets hastighet, använd Bandbreddstest." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:436 msgid "" "Your upstream share amount (KBps Out) will determine your overall " "contribution to the network." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:548 msgid "KBps In" msgstr "KBps in" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:555 msgid "KBps Out" msgstr "KBps ut" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:561 msgid "Share" msgstr "Dela" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:567 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:568 msgid "NOTE" msgstr "OBSERVERA" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:544 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:570 #, java-format msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps." msgstr "Du har konfigurerat I2P att bara endast {0} kbps." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:573 msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. " msgstr "I2P kräver åtminstone 12KBps att aktivera delning. " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:548 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:574 msgid "" "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " "bandwidth. " msgstr "Snälla slå på delning (deltagande i andras tunnlar) genom att konfigurera mer bandbredd." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:549 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:575 msgid "" "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." msgstr "Det förbättrar din anonymitet genom att dölja din trafik med andras trafik och hjälper nätverket." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:577 #, java-format msgid "You have configured I2P to share {0} KBps." msgstr "Du har konfigurerat I2P att dela {0} kbps." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:554 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:580 msgid "" "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " "the network." msgstr "Desto högre bandbredd som delas ju mer du förbättras din anonymitet och hjälpen till nätverket." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:229 msgid "config advanced" msgstr "avancerad konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:402 msgid "I2P Advanced Configuration" msgstr "I2P Avancerade inställningar " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:504 msgid "" "Most of the router configuration options listed below are not available in " "the user interface, because they are rarely used or provide access to " "advanced settings that most users will not need." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:505 msgid "" "You must edit your router.config file to add options, or, if " "you have added routerconsole.advanced=true to the router.config" " file, you may edit settings within the console on this page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:507 msgid "Floodfill Configuration" msgstr "Floodfillkonfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:509 msgid "" "Floodfill participation helps the network, but may use more of your " "computer's resources." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:515 msgid "This router is currently a floodfill participant." msgstr "Denna router är för närvarande floodfill." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:522 msgid "This router is not currently a floodfill participant." msgstr "Denna router är för närvarande inte floodfill." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:530 msgid "Enrollment" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:536 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:542 msgid "Force On" msgstr "Tvingande På" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:548 msgid "Disable" msgstr "Avaktivera" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:552 msgid "Advanced I2P Configuration" msgstr "Avancerad I2P-konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:569 msgid "Some changes may require a restart to take effect." msgstr "Vissa ändringar kan kräva en omstart för att börja gälla." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:573 #, java-format msgid "To make changes, edit the file: {0}" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:595 msgid "Advanced Configuration Help" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:597 msgid "Only set this to true if you know what you are doing!" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:599 msgid "" "When set to true, additional functionality will be enabled in the console " "and the user will be able to edit settings directly on this page" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:603 msgid "" "Extra display options are provided in the Network " "Database section." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:604 msgid "This will also enable the installation of unsigned updates." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:605 msgid "" "You may also wish to enable the advanced sidebar section on the Sidebar Configuration page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:607 msgid "" "This setting allows the manual selection of the browser which I2P will " "launch on startup." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:609 msgid "" "When set to true, a configurable search bar will appear on the console home page" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:613 msgid "" "Additional searches may then be added on the home " "configuration page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:615 msgid "" "Determines the maximum number of participating tunnels the router will " "accept." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:616 msgid "To disable participation completely, set to 0." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:231 msgid "config clients" msgstr "konfigurera klienter" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:431 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:424 msgid "I2P Client Configuration" msgstr "I2P-klientkonfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:541 msgid "Client Configuration" msgstr "Klientkonfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:543 msgid "" "The Java clients listed below are started by the router and run in the same " "JVM." msgstr "Java-klienter som anges nedan startade av routern och körs i samma JVM." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:545 msgid "To change other client options, edit the file" msgstr "För att ändra andra klientalternativ, redigera filen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:549 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:544 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Alla ändringar kräver omstart för att träda i kraft." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:551 msgid "" "Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application" " tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should " "change these." msgstr "Var försiktig med ändringar här. Routerkonsolen och programstunnlarna är vanligtvis nödvändiga för att I2P ska fungera. Icke-erfarna användare bör inte ändra dessa." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:231 msgid "config router family" msgstr "konfigurera routerfamilj" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:421 msgid "I2P Router Family Configuration" msgstr "Konfiguration för I2P-routerfamilj" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:530 msgid "Routers in the same family share a family key." msgstr "Routrar i samma familj delar en familjenyckel" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:532 msgid "" "To join an existing family, import the private key you exported from a " "router in the family." msgstr "För att ansluta till en existerande familj, importera den privata nyckel som du exporterade från en router i familjen." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:534 msgid "To start a new family, enter a family name." msgstr "För att starta en ny familj, ange ett familjenamn." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:544 msgid "Join Existing Router Family" msgstr "Anslut till existerande routerfamilj" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:546 msgid "" "Import the secret family key that you exported from an existing router in " "the family." msgstr "Importera den hemliga familjenyckeln som du exporterade från en existerande router i familjen." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:548 msgid "Select secret key file" msgstr "Välj hemlig nyckelfil" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:554 msgid "Create New Router Family" msgstr "Skapa ny routerfamilj" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:556 msgid "Family Name" msgstr "Familjenamn" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:568 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:572 msgid "Export Family Key" msgstr "Exportera familjenyckel" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:570 msgid "" "Export the secret family key to be imported into other routers you control." msgstr "Exportera den hemliga familjenyckeln som skall importeras till andra routrar som du kontrollerar." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:579 #, java-format msgid "Restart required to activate family {0}." msgstr "Omstart krävs för att aktivera familj {0}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:581 msgid "After restarting, you may export the family key." msgstr "Efter omstart kan du exportera familjenyckeln." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:589 msgid "Leave Router Family" msgstr "Lämna routerfamilj" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:591 #, java-format msgid "No longer be a member of the family {0}." msgstr "Inte längre en medlem av familj {0}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:231 msgid "config home" msgstr "config hem" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:411 msgid "I2P Home Page Configuration" msgstr "Konfiguration av I2P startsida" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:530 msgid "Default Home Page" msgstr "Standard hemsida " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:536 msgid "Use old home page" msgstr "Använd gammal hemsida" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:544 msgid "Search Engines" msgstr "Sökmotorer" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:564 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:419 msgid "Applications" msgstr "Program" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:580 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:423 msgid "Websites Inside I2P" msgstr "Webbplatser inuti I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:596 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:252 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:427 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:612 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:431 msgid "Developer Information" msgstr "Utvecklarinformation" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:534 msgid "Advanced Client Interface Configuration" msgstr "Avancerad gränssnittskonfiguration för klienten" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:538 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:550 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:606 msgid "The default settings will work for most people." msgstr "Standardinställningarna fungerar för de flesta." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:540 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." msgstr "Alla ändringar som görs här måste också konfigureras i den externa klienten." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:542 msgid "Many clients do not support SSL or authorization." msgstr "Många klienter saknar stöd för SSL eller autentisering." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:546 msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" msgstr "Extern I2CP (I2P-klientprotokoll) gränssnittskonfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:552 msgid "Enabled without SSL" msgstr "Aktiverad utan SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:558 msgid "Enabled with SSL required" msgstr "Aktiverad med krav på SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:570 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" msgstr "Inaktiverad - klienter utanför denna Java-process kan inte ansluta" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:576 msgid "I2CP Interface" msgstr "I2CP-gränssnitt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:592 msgid "I2CP Port" msgstr "I2CP-port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:596 msgid "Authorization" msgstr "Autentisering" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:602 msgid "Require username and password" msgstr "Kräver användarnamn och lösenord" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:231 msgid "config keyring" msgstr "Konfigurera nyckelring" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:411 msgid "I2P Keyring Configuration" msgstr "I2P-nyckelringskonfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:533 msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets." msgstr "Routernyckelringen används för att dekryptera krypterade leaseSets." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:536 msgid "" "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." msgstr "Nyckelringen kan innehålla nycklar för krypterad lokala eller fjärrmål ." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:542 msgid "Manual Keyring Addition" msgstr "Lägg till nycklar manuellt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:544 msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here." msgstr "Ange nycklar för krypterad fjärr mål här." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:552 msgid "Keys for local destinations must be entered on the" msgstr "Nycklar för lokal mål måste anges på" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:554 msgid "I2PTunnel page" msgstr "I2PTunnelsida" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:558 msgid "Full destination, name, Base32, or hash" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:562 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:574 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:598 msgid "Enter key provided by server operator." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:566 msgid "Prevents server discovery by floodfills" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:570 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:588 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:606 msgid "Enter password provided by server operator." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:578 msgid "Enter key and password provided by server operator." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:582 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:590 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:602 msgid "Key will be generated." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:584 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:592 msgid "Send key to server operator." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:600 msgid "Leave blank for DH option." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:604 msgid "Optional lookup password" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:229 msgid "config logging" msgstr "konfigurationsloggning" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:402 msgid "I2P Logging Configuration" msgstr "I2P-loggningskonfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:506 msgid "Configure I2P Logging Options" msgstr "Konfigurera I2P-loggningsalternativ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:508 msgid "View Router Logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:510 msgid "View Logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:512 msgid "Log file" msgstr "Loggfil" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:514 #, java-format msgid "Edit {0} to change" msgstr "Redigera {0} för att ändra" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:518 msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" msgstr "(symbolen '@' kommer ersättar under loggrotation)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:520 msgid "Log record format" msgstr "Logginläggformat" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:524 msgid "" "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" msgstr "(använd 'd' = daum, 'c' = klass, 't' = tråd, 'p' = prioritet, 'm' = meddelande)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:526 msgid "Log date format" msgstr "Loggdatumformat" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:530 msgid "" "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " "= millisecond)" msgstr "('MM' = månad, 'dd' = dag, 'HH' = timme, 'mm' = minut, 'ss' = sekund, 'SSS' = millisekund)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:532 msgid "Max log file size" msgstr "Loggfilens max storlek" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:536 msgid "Default log level" msgstr "Standard loggningsnivå " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:540 msgid "" "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " "down your router)" msgstr "(FELSÖK och INFO rekommenderas inte som standard, eftersom de drastiskt kommer att sakta ner din router)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:542 msgid "Log level overrides" msgstr "Logga nivå åsidosättanden" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:546 msgid "New override" msgstr "Nytt åsidosättande" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:231 msgid "config networking" msgstr "konfigurera nätverk" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:421 msgid "I2P Network Configuration" msgstr "I2P-nätverkskonfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533 msgid "IP and Transport Configuration" msgstr "IP och transport konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538 msgid "Changing these settings will restart your router." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 msgid "" "Do not reveal your port numbers to anyone, as they can be used to discover " "your IP address." msgstr "Uppge inte dina portnummer till någon, eftersom de kan användas för att upptäcka din IP-adress." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:475 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "Även om I2P fungerar bra bakom de flesta brandväggar kommer din hastighet och nätverksintegrering allmänt förbättras om I2P-porten vidarebefordrar både UDP och TCP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:544 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "Om du kan, du öppna ett hål i din brandvägg för att tillåta att icke begärda UDP och TCP-paket kan nå dig." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "Om du inte kan, så stöder I2P UPnP (Universal Plug and Play) och UDP hålsöppning med \"SSU introductions \" för att förmedla trafiken." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 msgid "" "Most of the options on the Network Configuration page are for special " "situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall " "not under your control is doing harm." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Vissa brandväggar såsom symmetriska NAT kan fungerar dåligt med I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552 msgid "" "Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "Ange inte en privat IP-adress som 127.0.0.1 eller 192.168.1.1." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:554 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "Om du anger fel IP-adress, värdnamn eller inte konfigurera din NAT eller brandvägg, kommer din nätverkets prestanda att försämras avsevärt." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "När du är osäker lämnar inställningar på standardvärden." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:558 msgid "UPnP Configuration" msgstr "UPnP-konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564 msgid "Enable UPnP to open firewall ports" msgstr "Aktivera UPnP för att öppna brandväggsportar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566 msgid "IP Configuration" msgstr "IP-konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:568 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:674 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Externt nåbart värdnamn eller IP-adress" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:572 msgid "Use all auto-detect methods" msgstr "Använd alla automatiska detekteringsmetoder" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:576 msgid "Disable UPnP IP address detection" msgstr "Inaktivera UPnP IP-adress upptäckt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580 msgid "Ignore local interface IP address" msgstr "Ignorera lokala gränssnitts IP-adresser" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:584 msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "Använd endast SSU IP-adress detektering" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588 msgid "Hidden mode - do not publish IP" msgstr "Dolt läge - publicera inte IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590 msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(förhindrar deltagande trafik)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Ange värdnamn eller IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:598 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4-konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "Avaktivera inkommande (Bakom brandvägg av typ Carrier-NAT eller DS-Lite)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:604 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6-konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "Föredra IPv4 över IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "Föredra IPv6 över IPv4" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:616 msgid "Enable IPv6" msgstr "Aktivera IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:620 msgid "Disable IPv6" msgstr "Inaktivera IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "Använd IPv6 (inaktivera IPv4)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 msgid "Experimental" msgstr "Experimentell" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:632 msgid "Action when IP changes" msgstr "Åtgärd när IP-adressen ändras" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636 msgid "" "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " "enhanced anonymity" msgstr "Bärbar dator-läge - Ändra routeridentitet och UDP-port när IP-adressen ändras, för ökad anonymitet" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 msgid "UDP Configuration" msgstr "UDP-konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "UDP port:" msgstr "UDP-port:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 msgid "Specify Port" msgstr "Ange port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 msgid "Completely disable" msgstr "Inaktivera helt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(enbart om brandväggen blockerar utgående UDP)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "TCP Configuration" msgstr "TCP-konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Externt åtkomlig TCP-port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Använd samma port konfiguration för UDP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 msgid "currently" msgstr "aktuell" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Använd automatiskt upptäckt IP-adress" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 msgid "if we are not firewalled" msgstr "om vi inte är stoppade av brandvägg" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Använd alltid automatiskt upptäckta IP-adresser (som inte finns bakom en brandvägg)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Inaktivera inkommande (bakom brandvägg)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(välj endast om du är bakom en brandvägg som stryper eller blockerar utgående TCP)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:231 msgid "config peers" msgstr "konfigurera noder" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:411 msgid "I2P Peer Configuration" msgstr "I2P nod-konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:540 msgid "Manual Peer Controls" msgstr "Manuell nodkontroll" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:542 msgid "Router Hash" msgstr "Router Hash" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:546 msgid "Manually Ban / Unban a Peer" msgstr "Manuell förbjuda / ta bort förbud av nod" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:548 msgid "" "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." msgstr "Förbud kommer hindra noden från att delta i tunnlar du skapar." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:558 msgid "Adjust Profile Bonuses" msgstr "Justera profilbonusar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:560 msgid "" "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast" " and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " "displayed on the" msgstr "Bonusar kan vara positiva eller negativa, och påverkar om noden inräknas i nivåerna snabb och högkapacitet. Snabba noder används för nodtunnlar, och högkapacitetsnoder används för vissa utforskande tunnlar. Aktuell bonus visas på" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:562 msgid "profiles page" msgstr "profilsida" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:580 msgid "Banned Peers" msgstr "Förbjudna noder" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:599 msgid "Banned IPs" msgstr "Förbjudna IP:n" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:231 msgid "config plugins" msgstr "konfigurera insticksmodul" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:424 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:539 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Insticksmodulskonfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:541 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." msgstr "De insticksmodul som anges nedan startas av webConsole-klienten." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:556 msgid "Plugin Installation" msgstr "Insticksmodul installation" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:558 #, java-format msgid "Look for available plugins on {0}." msgstr "Sök efter tillgängliga insticksmodul på {0}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:560 msgid "Installation from URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:564 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" msgstr "För att installera ett insticksmodul anger du URL att hämta från:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:572 msgid "Installation from File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:576 msgid "Select xpi2p or su3 file" msgstr "Välj xpi2p- eller su3-fil" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:585 msgid "Update All Plugins" msgstr "Uppdatera alla insticksmodul" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:231 msgid "config reseeding" msgstr "konfigurera återdistribuering" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:421 msgid "I2P Reseeding Configuration" msgstr "I2P återdistribueringskonfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:530 msgid "" "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " "first install I2P, or when your router has too few router references " "remaining." msgstr "Återdistribuering är en uppstarts (bootstrapping) process som används för att hitta andra routrar när du först installerar I2P, eller när din router har för få routern referenser kvar." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:532 msgid "" "If reseeding has failed, you should first check your network connection." msgstr "Om återdistribuering har misslyckats, bör du först kontrollera din nätverksanslutning." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:534 msgid "" "If a firewall is blocking your connections to reseed hosts, you may have " "access to a proxy." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:536 msgid "" "The proxy may be a remote public proxy, or may be running on your computer " "(localhost)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:538 msgid "To use a proxy, configure the type, hostname, and port below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:540 msgid "" "If you are running Tor Browser, reseed through it by configuring SOCKS 5, " "localhost, port 9150." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:542 msgid "" "If you are running command-line Tor, reseed through it by configuring SOCKS " "5, localhost, port 9050." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:544 msgid "" "If you have some peers but need more, you may try the I2P Outproxy option. " "Leave the host and port blank." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:546 msgid "" "This will not work for an initial reseed when you have no peers at all." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:548 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:560 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:568 #, java-format msgid "Then, click \"{0}\"." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:552 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:608 msgid "" "Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed " "has failed." msgstr "Ändra dess endast om HTTPS är blockerad av en restriktiv brandvägg och återdistribuering har misslyckats." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:554 msgid "" "If you know and trust somebody that runs I2P, ask them to send you a reseed " "file generated using this page on their router console." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:556 msgid "Then, use this page to reseed with the file you received." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:558 msgid "First, select the file below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:562 msgid "" "If you know and trust somebody that publishes reseed files, ask them for the" " URL." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:564 msgid "Then, use this page to reseed with the URL you received." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:566 msgid "First, enter the URL below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:570 #, java-format msgid "See {0} for instructions on reseeding manually." msgstr "Se {0} för instruktioner om hur man återdistribuerar manuellt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:570 msgid "the FAQ" msgstr "Vanliga frågor" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:572 msgid "Manual Reseed" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:574 msgid "" "The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted " "source." msgstr "Su3 formatet föredras eftersom det verifieras som signerat av en betrodd källa." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:576 msgid "" "The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you " "trust." msgstr "Zipformatet är osignerat; använd endast zipfil från betrodd källa." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:582 msgid "Enter zip or su3 URL" msgstr "Ange en URL för zip eller su3" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:586 msgid "Reseed from File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:590 msgid "Select zip or su3 file" msgstr "Välj zip eller su3 fil" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:594 msgid "Create Reseed File" msgstr "Skapa återdistribueringsfil" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:596 msgid "" "Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually." msgstr "Skapa en ny återdistribuerings-zip-fil som du kan dela med andra för att utföra manuell återdistribuering" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:598 msgid "This file will never contain your own router's identity or IP." msgstr "Den här filen kommer aldrig att innehålla din routers identitet eller IP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:600 msgid "Create reseed file" msgstr "Skapade återdistribueringsfil" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:604 msgid "Reseeding Configuration" msgstr "Återdistribuerings konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:612 msgid "Reseed URL Selection" msgstr "Återdistribuering webbadress-urvalet" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:618 msgid "Try SSL first then non-SSL" msgstr "Prova med SSL sedan icke-SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:624 msgid "Use SSL only" msgstr "Använd enbart SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:630 msgid "Use non-SSL only" msgstr "Använd enbart icke-SSL " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:634 msgid "Reseed URLs" msgstr "Återdistribueringswebbadresser" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:642 msgid "Proxy type for HTTPS reseed URLs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:648 msgid "None" msgstr "Inga" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:654 msgid "HTTPS" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:660 msgid "SOCKS 4/4a" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:666 msgid "SOCKS 5" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:672 msgid "I2P Outproxy" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:674 msgid "Not for initial reseed. Leave host and port blank." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:676 msgid "HTTPS Proxy Host" msgstr " HTTP proxy värd" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:680 msgid "HTTPS Proxy Port" msgstr "HTTP-proxyport" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:684 msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?" msgstr "Använd HTTPS proxy auktorisering?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:688 msgid "HTTPS Proxy Username" msgstr "HTTPS proxy användarnamn " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:692 msgid "HTTPS Proxy Password" msgstr "HTTPS proxy lösenord" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:701 msgid "Enable proxy for HTTP reseed URLs?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:705 msgid "HTTP Proxy Host" msgstr "HTTP Proxy Värd" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:709 msgid "HTTP Proxy Port" msgstr "HTTP-proxyport" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:713 msgid "Use HTTP Proxy Authorization?" msgstr "Använd HTTP proxy auktorisering?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:717 msgid "HTTP Proxy Username" msgstr "HTTP proxy användarnamn " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:721 msgid "HTTP Proxy Password" msgstr "HTTP proxy lösenord" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:231 msgid "config service" msgstr "konfigurera tjänst" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:411 msgid "I2P Service Configuration" msgstr "I2P tjänstekonfigurering" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "Shutdown the router" msgstr "Stäng av routern" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525 msgid "" "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made" " before shutting down, but may take a few minutes." msgstr "Graciös stängning låter routern uppfylla de avtal som redan gjorts innan du stänger, men kan ta några minuter." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "" "If you need to kill the router immediately, that option is available as " "well." msgstr "Om du behöver döda routern omedelbart, finns det alternativet också tillgängligt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "Restart the router" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:543 msgid "" "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose" " one of the following." msgstr "Om du vill att routern startar om efter stängning, kan du välja något av följande." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "" "This is useful in some situations - for example, if you changed some " "settings that client applications only read at startup, such as the " "routerconsole password or the interface it listens on." msgstr "Detta är användbart i vissa situationer - till exempel om du har ändrat några inställningar som klientprogramet endast läser in vid start, till exempel routerconsole lösenord eller gränssnittet som det lyssnar på." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:547 msgid "" "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " "your patience), while a hard restart does so immediately." msgstr "En elegant omstart kommer att ta några minuter (men dina vänner kommer att uppskatta ditt tålamod), medan en hård omstart startar om omedelbart." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549 msgid "" "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up" " again." msgstr "Efter att routern rivits ner , kommer den att vänta 1 minut innan upp igen." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:560 msgid "Systray integration" msgstr "Systemfälts integration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562 msgid "Control the system tray icon" msgstr "Kontrollera ikon i meddelandefältet" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:579 msgid "Run on startup" msgstr "Kör vid uppstart" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:581 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "Du kan styra om I2P skall köras vid start eller inte genom att välja ett av följande alternativ - I2P kommer att installera (eller ta bort) en tjänst för detta." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:583 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Om du föredrar kommandoraden, kan du också köra " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:585 msgid "or" msgstr "eller" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:591 msgid "Note" msgstr "Observera" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:593 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "Om du kör I2P som tjänst just nu, att ta bort den resulterar i att routern stängs omedelbart." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:595 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "Du kanske vill överväga att stänga snyggt , som ovan och kör sedan uninstall_i2p_service_winnt.bat." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:599 msgid "Debugging" msgstr "Felsöka" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:601 msgid "View the job queue" msgstr "Visa jobbkön" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:605 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to wrapper.log." msgstr "Ibland kan det underlätta att felsöka I2P genom att ta en tråd dump. För att göra det, välj följande alternativ och undersök tråden som dumpats till wrapper.log." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:619 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "Starta webbläsaren vid router start?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:623 #, java-format msgid "" "I2P''s main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:231 msgid "config sidebar" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:411 msgid "I2P Sidebar Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:534 msgid "Refresh Interval" msgstr "Uppdateringsintervall " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:540 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:544 msgid "Customize Sidebar" msgstr "Anpassa sidofältet" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:229 msgid "config stats" msgstr "konfigurera statistik" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:397 msgid "I2P Stats Configuration" msgstr "I2P statistik konfigurering" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:509 msgid "Configure I2P Stat Collection" msgstr "Konfigurera I2P-statistiksinsamling" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:511 msgid "Toggle full stat collection and all graphing options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:552 msgid "toggle all" msgstr "växla alla" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:515 msgid "Enable full stats?" msgstr "Aktivera fullständig statistik?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:522 msgid "change requires restart to take effect" msgstr "Förändringar kräver omstart för att börja gälla" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:531 msgid "Stat file" msgstr "Statistik fil" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:550 msgid "Toggle section graphing options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:560 msgid "Log" msgstr "Logg" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:568 msgid "Select stats for visualization on /graphs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:571 msgid "Graph" msgstr "Diagram" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:632 msgid "Advanced filter" msgstr "Avancerat filter" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:231 msgid "config tunnels" msgstr "Konfigurera tunnlar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:421 msgid "I2P Tunnel Configuration" msgstr "I2P Tunnel Konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:530 msgid "The default settings work for most people." msgstr "Standardinställningarna fungerar för de flesta." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:534 msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." msgstr "Det finns en stor avvägning mellan anonymitet och prestanda." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:537 msgid "" "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " "hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely" " reduce performance or reliability." msgstr "Tunnlar med mer än 3 hopp (t.ex. 2 hopp + 0-2 hopp, 3 hopp + 0-1 hopp, 3 hopp + 0-2 hopp), eller en stor mängd och kvantiteten på backupen, kan allvarligt försämra prestanda eller tillförlitlighet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:540 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." msgstr "Hög CPU-belastning och/eller högt bandbreddsutnytjande kan uppstå." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:543 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." msgstr "Ändra dessa inställningar med försiktighet, och ändra dem bara om du har problem." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:545 msgid "" "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." msgstr "undersökande tunnel inställningar sparas i router.config filen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:548 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." msgstr "Klienttunnel ändringarna är tillfälliga och sparas inte." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:556 msgid "To make permanent client tunnel changes see the" msgstr "Att göra permanenta klienttunnel ändringar se" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:558 msgid "i2ptunnel page" msgstr "i2ptunnelsida" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:229 msgid "config UI" msgstr "config UI" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:403 msgid "I2P UI Configuration" msgstr "I2P användargränssnitts konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:505 msgid "Router Console Theme" msgstr "Routerkonsol Tema" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:517 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." msgstr "Teman är inaktiverade för Internet Explorer, sorry." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:519 msgid "" "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " "string if you'd like to access the console themes." msgstr "Om du inte använder Internet Explorer (IE), är det troligt att din webbläsare låtsas (spoofar) vara IE, du kan konfigurera din webbläsare (eller proxy) att använda en annat User Agent sträng om du vill komma åt konsol teman." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:525 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:539 msgid "Apply" msgstr "Tillämpa" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:424 msgid "Router Console Language" msgstr "Routerkonsolens språk" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:535 msgid "" "Please contribute to the router console translation project! Contact the " "developers in #i2p-dev on IRC to help." msgstr "Hjälp gärna till med att översätta routerkonsol projektet. Kontakta utvecklarna på IRC i #i2p-dev kanalen för mer information." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:541 msgid "Router Console Password" msgstr "Routerkonsol lösenord" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:229 msgid "config update" msgstr "konfigurationsuppdatering" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:394 msgid "I2P Update Configuration" msgstr "I2P Updateringskonfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:512 msgid "Check for I2P and News Updates" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:514 msgid "News & I2P Updates" msgstr "Nyheter och I2P-uppdateringar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:518 msgid "Check for news updates" msgstr "Sök efter nyheter" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:520 msgid "News Updates" msgstr "Nyhetsuppdateringar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:528 msgid "Update In Progress" msgstr "Uppdatering Pågår" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:536 msgid "News URL" msgstr "Nyhets-URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:544 msgid "Refresh frequency" msgstr "Uppdateringsfrekvens" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:550 msgid "Update policy" msgstr "Uppdatera policy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:557 msgid "Fetch news through the eepProxy?" msgstr "Hämta nyheter via eepProxy?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:563 msgid "Update through the eepProxy?" msgstr "Uppdatera genom eepProxy?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:569 msgid "eepProxy host" msgstr "eepProxy värd" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:573 msgid "eepProxy port" msgstr "eepProxy-port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:581 msgid "Update URLs" msgstr "Uppdatera URL:er" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:585 msgid "Trusted keys" msgstr "Betrodda nycklar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:589 msgid "Update with signed development builds?" msgstr "Uppdatera med signerad utvecklingsbuilds?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:593 msgid "Signed Build URL" msgstr "URL för signerat bygge" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:597 msgid "Update with unsigned development builds?" msgstr "Uppdatera med osignerade utvecklingsbuilds?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:601 msgid "Unsigned Build URL" msgstr "URL för osignerat bygge" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:608 msgid "Updates will be dispatched via your package manager." msgstr "Uppdateringar kommer att skickas via din pakethanterare." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:231 msgid "config webapps" msgstr "konfigurera webbappar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:424 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:534 msgid "WebApp Configuration" msgstr "Webbapp-konfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:536 msgid "" "The Java web applications listed below are started by the webConsole client " "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " "accessible through the router console. They may be complete applications " "(e.g. i2psnark), front-ends to another client or application which must be " "separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " "all (e.g. addressbook)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:538 msgid "" "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " "directory; however the .war file and web app will reappear when you update " "your router to a newer version, so disabling the web app here is the " "preferred method." msgstr "En webbapp kan också inaktiveras genom att ta bort .war filen från webapps katalogen. Men .war filen och webbappen visas igen när du uppdaterar din router till en nyare version, så att inaktivera webbapp här är den bästa metoden." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:227 msgid "home" msgstr "hem" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:424 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:389 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:391 msgid "Configure Language" msgstr "Språk inställningar " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:426 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:393 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Välkommen till I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:427 msgid "I2P Addressbook" msgstr "I2P Adressbok" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:429 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:430 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:430 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:430 msgid "Open in new tab" msgstr "Öppna ny flik" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:433 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:434 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:434 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:434 msgid "Your browser does not support iFrames." msgstr "Din webbläsare stödjer inte iFrames." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:435 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:436 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:436 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:436 msgid "Click here to continue." msgstr "Klicka för att fortsätta " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:246 msgid "Internal Error" msgstr "Internt fel" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "Tyvärr! Det har uppkommit ett internt fel." #. note to translators - both parameters are URLs #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:264 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:418 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Vänligen rapportera fel på {0} eller {1}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:268 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Var vänlig och inkludera denna information i felrapporter" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:270 msgid "Error Details" msgstr "Feldetaljer" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:272 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Fel {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:422 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "I2P-version och körmiljö" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:343 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:414 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " "clues to your location; please review everything you include in a bug " "report." msgstr "Observera att systeminformation, loggtidsstämplar och loggmeddelanden kan ge ledtrådar till din plats, kontrolläs allt du inkluderar i en felrapport." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:250 msgid "Page Not Found" msgstr "Sidan kan inte hittas" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:419 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "Tyvärr! Det verkar som om du försöker komma åt en icke-existerande router konsol sida eller resurs." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:421 msgid "Error 404" msgstr "Fel 404" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:426 msgid "not found" msgstr "hittades inte" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:227 msgid "events" msgstr "händelser" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:406 msgid "I2P Event Log" msgstr "I2P Händelselogg" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:227 msgid "graphs" msgstr "diagram" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:444 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:411 msgid "I2P Performance Graphs" msgstr "I2P-prestandadiagram" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:231 msgid "help" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:396 msgid "I2P Router Help and Support" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:406 msgid "Change Log" msgstr "Ändringslogg" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:409 msgid "Further Assistance" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:411 msgid "" "If you would like to help improve or translate the documentation, or help " "with other aspects of the project, please see the documentation for volunteers." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:413 msgid "Further assistance is available here:" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:415 msgid "FAQ on i2p-projekt.i2p" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:417 msgid "I2P Wiki" msgstr "I2P-wiki" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:419 #, java-format msgid "You may also try {0} or {1}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:421 msgid "I2P's IRC network" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:425 msgid "Sidebar Information" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:427 msgid "" "Many of the stats on the sidebar may be configured to be graphed for" " further analysis." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:428 msgid "" "You may also customize the sections that appear on the Sidebar and their " "positioning on the Sidebar Configuration page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:432 msgid "" "This section indicates your average bandwidth speeds and total usage for the" " session." msgstr "Det här avsnittet visar dina genomsnittliga bandbreddshastigheter och den totala användningen för sessionen." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:433 msgid "All values are in bytes per second, not bits per second." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:434 msgid "" "You may change your bandwidth limits on the Bandwidth " "Configuration page." msgstr "Du kan ändra dina bandbreddsgränser på Konfigurationssida för bandbredd." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:442 msgid "" "The first number is the number of peers your router has sent or received a " "message from in the last few minutes." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:443 msgid "" "This may range from 8-10 to several hundred, depending on your total " "bandwidth, shared bandwidth, and locally-generated traffic." msgstr "Detta kan sträcka sig från 8-10 till flera hundra, beroende på din totala bandbredd, delad bandbredd och lokalt genererad trafik." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:444 msgid "The second number is the number of peers seen in the last hour or so." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:445 msgid "Do not be concerned if these numbers vary widely." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:449 msgid "" "This is the number of peers your router has available for building client " "tunnels." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:450 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:456 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:462 msgid "These peers are shown on the profiles page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:454 msgid "" "This is the number of peers your router has available for building your " "exploratory tunnels which are used to determine network performance." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:455 msgid "The fast peers are included in the high capacity tier." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:460 msgid "" "This is the number of peers your router will use for network database " "inquiries." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:461 msgid "" "These are usually the floodfill routers responsible for maintaining network " "integrity." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:466 msgid "This is the total number of peers that are known by your router." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:467 msgid "This may range from under 100 to several thousand." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:468 msgid "" "This number is not the total size of the network; it may vary widely " "depending on your total bandwidth, shared bandwidth, and locally-generated " "traffic." msgstr "Detta nummer är inte den totala storleken på nätverket; det kan variera kraftigt beroende på din totala bandbredd, delad bandbredd, och lokalt genererade trafik." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:469 msgid "" "I2P does not require a router to know every other router in the network." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:473 msgid "Reachability Help" msgstr "Nåbarhets hjälp" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:477 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "Om du tror att du har öppnat din brandvägg och I2P fortfarande tror att du är bakom en branvägg, kom ihåg att du kan ha flera brandväggar, exempelvis bådeprogramvaru- och hårdvarubrandväggar." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:479 msgid "" "If there is an error, the logs may also help " "diagnose the problem." msgstr "Om det finns ett fel, kan loggar hjälpa till att diagnostisera problemet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:483 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Din UDP-port verkar inte vara bakom en brandvägg." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:485 msgid "Firewalled" msgstr "Bakom brandvägg" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:487 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Din UDP-port verkar vara bakom en brandvägg." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:489 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "Brandvägg detekteringsmetoderna är inte 100% tillförlitliga, det kan ibland vara felaktigta." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:491 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "Men om det visar sig konsekvent, bör du kontrollera om både din yttre och inre brandväggar är öppna för porten." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:493 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "I2P fungera bra bakom en brandvägg, det finns ingen anledning till oro. När routern är bakom en brandvägg används \"introducers \" för att förmedla inkommande anslutningar." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:495 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network if you" " open your firewall." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:497 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "Om du tror att du redan gjort det, kom ihåg att du kan ha både hårdvaru- och mjukvarubrandvägg, eller är bakom en extra brandvägg som du inte kontrollera." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:499 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "Dessutom kan vissa routrar inte riktigt vidarebefordra både TCP och UDP på en enda port, eller kan ha andra begränsningar eller fel som hindrar dem från skicka trafik genom I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:503 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Routern testar för närvarande om din UDPport är bakom en brandvägg." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:507 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "Routern är inte konfigurerad för att offentliggöra dess adress, därförförväntar den inte inkommande anslutningar." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:509 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "Dolt läge är automatiskt aktiverat för ökad säkerhet i vissa länder" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:511 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "VARNING - bakom brandvägg och snabb" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:513 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "Du har konfigurerat I2P för att dela mer än 128kbps bandbredd, men du är bakom en brandvägg." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:515 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "Även om I2P kommer att fungera bra i denna konfiguration. Men om du verkligen har mer än 128 kbit/s bandbredd för att dela, kommer det att vara mycket mer användbart för nätverket om du öppnar din brandvägg." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:517 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "VARNING - bakom en brandvägg och Floodfill" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:519 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "Du har konfigurerat I2P för att vara en floodfill router, men din port är bakom en brandvägg." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:521 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "För bästa medverkan som floodfill router, ska du öppna din brandvägg." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:523 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "VARNING - brandvägg med Inkommande TCP aktiverad" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:525 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "Du har konfigurerat inkommande TCP, men dina UDP portar är bakom en brandvägg, och därför är det troligt att ditt TCP portar är bakom en brandvägg också." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:526 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "Om din TCPport är bakom en brandvägg med inkommande TCP aktiverat kommer routrar inte att kunna kontakta dig via TCP, vilket kommer att skada nätverket." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:527 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Öppna din brandvägg eller inaktivera inkommande TCP ovan." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:529 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "VARNING - brandvägg med UDP Inaktiverad" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:531 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Du har konfigurerat för inkommande TCP, men du har inaktiverat UDP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:533 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "Det verkar vara en brandväggsregel på TCP, därför dina router inte kan acceptera inkommande anslutningar." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:535 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Öppna dina brandvägg eller aktivera UDP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:537 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "FEL - Klockan är förskjuten" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:539 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "Ditt system klocka är går fel, vilket gör det svårt att delta i nätverket." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:541 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Korrigera dina klockinställningar om felet kvarstår." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:543 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "FEL - Rivat TCP adress" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:545 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "Du får aldrig annonsera en icke-routbar IP-adress som 127.0.0.1 eller 192.168.1.1 som din externa adress." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:546 msgid "" "Correct the address or disable inbound TCP on the Network Configuration " "page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:548 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "FEL - SymmetricNAT" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:550 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P upptäckte att du är bakom en brandvägg med Symmetric NAT." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:551 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "I2P fungerar inte bra bakom denna typ av brandvägg. Du kommer förmodligen inte att kunna acceptera inkommande anslutningar, vilket kommer att begränsa ditt deltagande i nätverket." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:553 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "FEL - UDP-port används - ändra i2np.udp.internalPort = xxxx i avancerade inställningar och starta om" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:555 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "I2P kunde inte binda till den port som anges på sidan för avancerad konfiguration." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:557 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "Kontrollera om ett annat program använder den valda porten. Om så är fallet, avsluta det programmet eller konfigurera I2P att använda annan port." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:559 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "Detta kan vara tillfällig fel, om det andra programmet inte längre använder porten." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:561 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "En omstart krävs alltid efter detta fel." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:563 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "FEL - UDP Inaktivera och Inkommande TCP-värd/port inte satt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:565 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port on the Network " "Configuration page, however you have disabled UDP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:567 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Därför kan din router inte acceptera inkommande anslutningar." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:569 msgid "" "Please configure a TCP host and port on the Network Configuration page or " "enable UDP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:571 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "FEL - I2CP klienthanterings fel - kolla loggarna" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:573 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "Detta beror vanligtvis på att port 7654 används av annat program. Kontrollera loggarna för att verifiera." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:575 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." msgstr "Har du en annan instans av I2P som körs? Stoppa det kolliderande programmet och starta om I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:579 msgid "" "The skew (offset) of your computer's clock relative to the network-synced " "time." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:580 msgid "I2P requires your computer's time be accurate." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:581 msgid "" "If the skew is more than a few seconds, please correct the problem by " "adjusting your computer's time." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:582 msgid "" "If I2P cannot connect to the internet, a reading of 0ms may be indicated." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:586 msgid "Abridged I2P FAQ" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:588 msgid "This is a shortened version of the official FAQ." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:589 #, java-format msgid "For the full version, please visit {0} or {1}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:593 msgid "" "My router has been up for several minutes and has zero or very few " "connections" msgstr "Min router har var igång i flera minuter och har noll eller väldigt få anslutningar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:595 msgid "" "If after a few minutes of uptime your router is indicating 0 Active Peers " "and 0 Known Peers, with a notification in the sidebar that you need to check" " your network connection, verify that you can access the internet." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:596 msgid "" "If your internet connection is functional, you may need to unblock Java in " "your firewall." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:597 msgid "" "Otherwise, you may need to reseed your I2P router. Visit the Reseed Configuration page and click " "the \"Save Changes and Reseed Now\" button." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:599 msgid "My router has very few active peers, is this OK?" msgstr "Min router har väldigt få aktiva noder, är det okej?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:601 msgid "If your router has 10 or more active peers, everything is fine." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:602 msgid "The router should maintain connections to a few peers at all times." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:603 msgid "" "The best way to stay connected to the network is to share more bandwidth." msgstr "Det bästa sättet att förbli ansluten till nätverket är att dela mer bandbredd." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:605 msgid "" "I am missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " "subscription links?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:607 #, java-format msgid "The default subscription is to {0} which is seldom updated." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:608 msgid "" "If you don't have another subscription, you may use \"jump\" links which are" " slower, but ensure that your addressbook only contains the default " "addresses and sites that you use." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:609 msgid "" "To speed up browsing on I2P, it's a good idea to add some addressbook " "subscriptions." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:611 msgid "Here are some other public addressbook subscription links." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:612 msgid "" "You may wish to add one or two to your subscription list." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:614 msgid "" "Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of trust, as a " "malicious subscription could give you incorrect addresses, so be careful " "subscribing to lists from unknown sources." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:615 msgid "" "The operators of these services may have various policies for listing hosts." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:616 msgid "Presence on this list does not imply endorsement." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:618 msgid "" "How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular Internet?" msgstr "Hur kan jag nå IRC, BitTorrent, eller andra tjänster på internet?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:620 msgid "" "Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect to, " "this is not possible." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:621 msgid "" "There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, and" " email." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:622 msgid "Note that there is currently no public SOCKS outproxy." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:624 msgid "How do I configure my browser to access I2P websites?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:626 msgid "" "You will need to configure your browser to use the HTTP proxy server on host" " 127.0.0.1 port 4444)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:627 #, java-format msgid "See the {0} for a more detailed explanation." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:628 msgid "Browser Proxy Configuration Guide" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:630 msgid "What is an eepsite?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:632 msgid "An eepsite is a website that is hosted anonymously on the I2P network." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:633 msgid "" "You can access it by configuring your web browser to use I2P's HTTP proxy " "and browsing to the website." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:635 msgid "Most of the eepsites are down?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:637 msgid "" "If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of them " "are down." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:638 msgid "People and eepsites come and go." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:639 msgid "" "A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are " "currently up." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:640 #, java-format msgid "{0} tracks active eepsites." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:643 msgid "How do I connect to IRC within I2P?" msgstr "Hur ansluter jag till IRC inom I2P?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:645 msgid "" "A tunnel to the main IRC server network within I2P, Irc2P, is automatically " "started when the I2P router starts." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:646 msgid "" "To connect to it, tell your IRC client to connect to server: " "127.0.0.1 port: 6668." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:648 msgid "" "HexChat-like client users can create a new network with the server " "127.0.0.1/6668, or you can connect with the command " "/server 127.0.0.1 6668." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:649 msgid "" "Different IRC clients may require a different command, consult the client " "documentation." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:651 msgid "What ports does I2P use?" msgstr "Vilka portar använder I2P?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:653 msgid "Local ports" msgstr "Lokala portar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:655 msgid "" "These are the local I2P port mappings, listening only to local connections " "by default, except where noted." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:656 msgid "" "Unless you require access from other machines, they should only be " "accessible from localhost." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:658 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:660 msgid "Function" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:662 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:668 msgid "Internet facing ports" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:670 msgid "" "I2P selects a random port to communicate with other routers when the program" " is run for the first time." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:671 msgid "" "The selected port is shown on the Network " "Configuration page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:401 msgid "Search" msgstr "Sök" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:229 msgid "Jar File Dump" msgstr "Jar-fil dump" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:227 msgid "job queue" msgstr "Jobbkö" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:392 msgid "I2P Router Job Queue" msgstr "I2P-routernsjobbkö" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:229 msgid "logs" msgstr "loggar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:409 msgid "I2P Router Logs" msgstr "I2P-routerloggar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:411 msgid "" "Please include your I2P version and running environment information in bug " "reports" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:498 msgid "Critical Logs" msgstr "Kritiska loggar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:502 msgid "Router Logs" msgstr "Routerloggar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:504 msgid "Configure router logging options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:510 msgid "Event Logs" msgstr "Händelseloggar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:512 msgid "View event logs" msgstr "Visa händelseloggar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:514 msgid "Service (Wrapper) Logs" msgstr "Service (Wrapper) loggar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:228 msgid "network database" msgstr "nätverksdatabasen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:393 msgid "I2P Network Database" msgstr "I2Ps nätverksdatabas" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:229 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:409 msgid "Latest News" msgstr "Senaste nyheter" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:233 msgid "WebApp Not Found" msgstr "Webbapp hittades inte" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:413 msgid "Web Application Not Running" msgstr "Webbprogram körs inte" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:415 msgid "The requested web application is not running." msgstr "Det efterfrågade webbprogrammet körs inte" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:417 #, java-format msgid "Please visit the {0}config clients page{1} to start it." msgstr "Gå till {0}klientkonfiguration{1} för att starta den." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:227 msgid "peer connections" msgstr "nod-anslutningar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:392 msgid "I2P Network Peers" msgstr "I2P-nätverksnoder" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:227 msgid "peer profiles" msgstr "nodprofiler" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:392 msgid "I2P Network Peer Profiles" msgstr "I2P-nätverkets nodprofiler" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:227 msgid "statistics" msgstr "statistik" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:403 msgid "I2P Router Statistics" msgstr "I2P Router Statistik" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:383 #, java-format msgid "Disable {0} Refresh" msgstr "Inaktivera {0} omladdning" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:258 msgid "torrents" msgstr "torrenter" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:428 msgid "I2P Torrent Manager" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:227 msgid "tunnel summary" msgstr "tunnelsammandrag" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:392 msgid "I2P Tunnel Summary" msgstr "I2P Tunnelsammandrag" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:404 msgid "This page shows tunnels built by and routed through your router." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:408 msgid "" "Tunnels built by your router and used for communication with the floodfill " "peers, building new tunnels, and testing existing tunnels." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:410 msgid "Client tunnels" msgstr "Klienttunnlar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:412 msgid "Tunnels built by your router for each client's use." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:416 msgid "Tunnels built by other routers through your router." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:417 msgid "" "The quantity may vary widely depending on network demand, your shared " "bandwidth, and amount of locally-generated traffic." msgstr "Mängden kan variera kraftigt beroende på nätverksbehovet, din delade bandbredd och mängden lokalt genererad trafik." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:418 msgid "" "The recommended method for limiting participating tunnels is to change your " "share percentage on the Bandwidth Configuration page." msgstr "Den rekommenderade metoden för att begränsa deltagande tunnlar är att ändra din andel procent på Konfigurationssida för bandbredd." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:419 msgid "" "You may also limit the total number by setting " "router.maxParticipatingTunnels=nnn on the Advanced configuration page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:423 msgid "" "The number of participating tunnels you route for others, divided by the " "total number of hops in all your exploratory and client tunnels." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:424 msgid "" "A number greater than 1.00 means you are contributing more tunnels to the " "network than you are using." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:392 msgid "Peer Profile" msgstr "Nodprofil" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:414 #, java-format msgid "Profile for peer {0}" msgstr "Profil för nod {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:258 msgid "webmail" msgstr "webbmejl" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:428 msgid "I2P Webmail" msgstr "I2P-webbmejl" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:306 msgid "Bandwidth test in progress..." msgstr "Bandbreddstest pågår..." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:308 msgid "Bandwidth test is complete, click Next" msgstr "Bandbreddstest är klar, klicka på Nästa" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:435 msgid "Why I2P?" msgstr "Värför I2P?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:437 msgid "" "I2P is a communication tool for people who value privacy and wish to remain " "anonymous online." msgstr "I2P är ett kommunikationsverktyg för personer som värdesätter integritet och vill förbli anonym på nätet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:439 msgid "" "I2P is a peer to peer network where you can browse and create hidden " "services." msgstr "I2P är ett nod till nod-nätverk där du kan bläddra och skapa dolda tjänster." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:447 msgid "Bandwidth Test" msgstr "Bandbreddstest" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:449 msgid "" "I2P will now test your internet connection to identify the optimal speed " "settings." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:451 msgid "" "Bandwidth participation improves the anonymity level of all users on the " "network and maximizes your download speed." msgstr "Bandbreddsdeltagande förbättrar anonymitetsnivån för alla användare i nätverket och maximerar din hämtningshastighet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:453 msgid "This is done using the third-party M-Lab service." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:455 msgid "Please review the M-Lab privacy policies linked below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:457 msgid "" "If you do not wish to run the M-Lab bandwidth test, you may skip it by " "clicking the button below." msgstr "Om du inte vill köra M-Lab:s bandbredds testet kan du hoppa över det genom att klicka på knappen nedan." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:459 msgid "M-Lab Privacy Policy" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:461 msgid "M-Lab Name Server Privacy Policy" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:469 msgid "Bandwidth Test in Progress" msgstr "Bandbreddstest pågår..." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:471 msgid "" "Javascript is disabled - wait 60 seconds for the bandwidth test to complete " "and then click Next" msgstr "Javascript är inaktiverat - vänta 60 sekunder för att bandbreddstestet ska slutföras och klicka sedan på Nästa" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:495 msgid "Bandwidth Test Results" msgstr "Bandbreddstest resultat" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:497 msgid "Test running?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:501 msgid "Test complete?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:505 msgid "Test server location" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:509 msgid "Completion status" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:522 msgid "Downstream Bandwidth" msgstr "Nedströms bandbredd" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:526 msgid "Upstream Bandwidth" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:530 msgid "Share of Bandwidth for I2P" msgstr "Bandbreddsandel för I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:542 msgid "Bandwidth Configuration" msgstr "Bandbreddskonfiguration" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:590 msgid "Browser Setup" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:592 msgid "Your browser needs to be configured to work with I2P." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:594 msgid "" "We currently provide an I2P Browser which configures itself automatically" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:596 msgid "that you may retrieve from here." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:598 msgid "Be aware that this product is currently in beta-testing." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:600 msgid "Alternatively, you can configure your browser of choice to use I2P." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:602 msgid "If you want to do this yourself, here are instructions." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:608 msgid "" "Otherwise, the recommended way to browse I2P websites is with a separate " "profile in the Firefox browser." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:610 msgid "Install Firefox" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:612 msgid "Install the I2P Firefox profile" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:624 msgid "Welcome to I2P!" msgstr "Välkommen till I2P!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:626 msgid "" "When you start I2P, it may take a few minutes to bootstrap (integrate) your " "router into the network and find additional peers, so please be patient." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:628 msgid "" "When I2P starts up, and during normal operation, I2P's tunnel build " "readiness indicator in the side panel may indicate that I2P is \"Rejecting " "Tunnels\"; this is normal behavior." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:630 msgid "" "Once green stars are indicated next to your Local Tunnels, there is a wide " "variety of things you can do with I2P." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:645 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:652 msgid "Skip Setup" msgstr "Hoppa över inställningar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:658 msgid "Skip Bandwidth Test" msgstr "Hoppa över bandbreddstest" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:664 msgid "Cancel Bandwidth Test" msgstr "Avbryt bandbreddstest" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:670 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:676 msgid "Finished" msgstr ""