# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Beta Ba , 2019 # ducki2p , 2011 # K , 2017 # xkimo_daeee , 2014 # walking , 2011 # walking , 2013 # walking , 2011 # YFdyh000 , 2014-2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-24 14:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-12 08:03+0000\n" "Last-Translator: Beta Ba \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:132 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" msgstr "主机名\"{0}\"中包含非法字符{1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" msgstr "主机名称不能以\"{0}\"开头。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:151 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" msgstr "主机名不能以\"{0}\"结尾。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:156 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" msgstr "主机名称不能包含“{0}”" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:159 #, java-format msgid "" "Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" " unavailable in this JVM" msgstr "主机名称“{0}”需要转化为ASCIIb编码,但您的JavaJVM缺少转换需要的库。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224 msgid "None" msgstr "无" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232 msgid "Hashcash" msgstr "Hashcash" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:234 msgid "Hidden" msgstr "隐身" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:236 msgid "Signed" msgstr "已数字签名" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:238 msgid "Key" msgstr "键值" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:240 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:265 #, java-format msgid "Type {0}" msgstr "类型{0}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:252 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:259 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:262 msgid "DSA 1024 bit" msgstr "DSA 1024位" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:191 #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgstr[0] "列表中有{0}个与筛选条件匹配的结果。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." msgstr[0] "筛选列表中包含{0}条记录。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." msgstr[0] "{0}个搜索结果。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgstr[0] "地址簿中有{0}条记录。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:225 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "显示 {0} 个项目共 {1}" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:650 msgid "Add" msgstr "添加" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:642 msgid "Replace" msgstr "替换" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgstr "主机名{0}已存在于地址簿中,操作取消。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256 #, java-format msgid "" "Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" " \"Replace\" to overwrite." msgstr "主机名{0}已存在于地址簿中,但对应不同的目标密钥,点击“替换”覆盖此记录。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:272 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:285 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "目标密钥已添加为{0}。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:274 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:287 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "目标已更新为{0}。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:276 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:289 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" msgstr "警告 - 主机名未以\".i2p\"结尾。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:281 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:297 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "无效的Base64目标密钥" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." msgstr "无效的主机名“{0}”。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:290 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:306 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "请输入主机名称与目标" #. clear search when deleting #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:348 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:381 msgid "Delete Entry" msgstr "删除记录" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:310 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:564 msgid "Delete Selected" msgstr "删除选中项" #. parameter is a host name #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:340 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "目标 {0} 已删除" #. parameter will always be >= 2 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:343 #, java-format msgid "1 destination deleted." msgid_plural "{0} destinations deleted." msgstr[0] "{0} 个目标已删除。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345 msgid "No entries selected to delete." msgstr "未选择要删除的记录。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:263 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:270 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:284 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:646 msgid "Add Alternate" msgstr "添加备用" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:352 msgid "Address book saved." msgstr "地址簿已保存。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgstr "错误:无法写入地址簿文件" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:356 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " "\"reload\" button on your browser. Please resubmit." msgstr "提交数据无效,可能的原因是您使用了浏览器中的“前进”或“后退”按钮造成会话过期,请重新提交。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:358 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "如果问题持续出现,请检查您的浏览器是否已启用cookie。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:224 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:215 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101 msgid "Configuration saved." msgstr "配置已保存" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:222 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:213 msgid "Reload" msgstr "刷新" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104 msgid "Configuration reloaded." msgstr "配置已重新载入" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:113 #, java-format msgid "{0} address book in {1} database" msgstr "{1}数据库中{0}地址簿" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:254 #, java-format msgid "Host name {0} is not in the address book." msgstr "主机名 {0} 不在地址簿中。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:268 msgid "Manually added via SusiDNS" msgstr "通过 SusiDNS 手工添加。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:294 #, java-format msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" msgstr "域名服务{1}中的目标{0}添加失败。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:331 #, java-format msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" msgstr "域名服务{1}中的目标{0}删除失败。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:373 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:363 msgid "Save Notes" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:516 msgid "You must enter a file" msgstr "您必须输入一个文件" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:532 msgid "No entries found in file" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:542 #, java-format msgid "Imported from file {0}" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:544 msgid "Imported from file" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:556 #, java-format msgid "Loaded {0} entry from file" msgid_plural "Loaded {0} entries from file" msgstr[0] "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:560 #, java-format msgid "Skipped {0} duplicate entry from file" msgid_plural "Skipped {0} duplicate entries from file" msgstr[0] "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:566 msgid "Import from file failed" msgstr "" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148 msgid "" "Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." msgstr "订阅已保存,正在通过订阅地址更新地址簿。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153 msgid "Subscriptions saved." msgstr "订阅已保存。" #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157 msgid "Subscriptions reloaded." msgstr "订阅设置已重新载入。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:194 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:664 msgid "Import" msgstr "导入" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209 msgid "address book" msgstr "地址簿" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:217 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:219 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:193 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:195 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:185 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:182 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:184 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:186 msgid "Overview" msgstr "概述" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:221 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:197 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:189 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:184 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:188 msgid "Private" msgstr "私有" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:223 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:199 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:186 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:190 msgid "Master" msgstr "主要" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:225 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:201 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:188 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:192 msgid "Router" msgstr "路由" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:227 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:203 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:195 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:190 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:194 msgid "Published" msgstr "发布" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:229 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:205 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:192 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:196 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:200 build/HowSVG.java:15 msgid "Subscriptions" msgstr "订阅" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:231 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:207 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:209 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:199 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:194 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:198 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:233 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201 msgid "Address book" msgstr "地址簿" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:206 msgid "Storage" msgstr "存储" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279 msgid "Export in hosts.txt format" msgstr "导出 hosts.txt 格式" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:295 msgid "Current filter" msgstr "当前过滤器" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299 msgid "clear filter" msgstr "清除过滤器" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:327 msgid "Filter" msgstr "过滤器" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:344 msgid "other" msgstr "其他" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:346 msgid "all" msgstr "全部" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:352 msgid "Search" msgstr "搜索" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:632 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:255 msgid "Hostname" msgstr "主机名" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396 msgid "Link (b32)" msgstr "链接 (b32)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:636 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:353 msgid "Destination" msgstr "目标" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:412 msgid "Select hosts for deletion from addressbook" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:460 msgid "View larger version of identicon for this hostname" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:474 msgid "Base 32 address" msgstr "Base 32 地址" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:480 msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:486 msgid "More information on this entry" msgstr "此记录的更多信息" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:489 msgid "details" msgstr "详情" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:509 msgid "Mark for deletion" msgstr "标记为删除" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:562 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:640 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:662 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:610 msgid "This address book is empty." msgstr "此地址簿为空。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:630 msgid "Add new destination" msgstr "添加新目标" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:658 msgid "Import from hosts.txt file" msgstr "从 hosts.txt 文件导入" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:660 msgid "File" msgstr "文件" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185 msgid "configuration" msgstr "配置" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:211 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:202 msgid "File location" msgstr "文件位置" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:226 msgid "Hints" msgstr "提示" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:228 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " "directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " "%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." msgstr "此处使用的路径是以地址簿工作目录为参照的相对路径,通常为 ~/.i2p/addressbook/ (Linux) 或 %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:230 msgid "" "If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" " or master addressbooks." msgstr "如果您希望想地址簿手动添加地址条目,请将其加入私有地址簿或主地址簿。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:232 msgid "" "The router addressbook and the published addressbook are updated by the " "addressbook application." msgstr "路由地址簿与已发布地址簿会由地址簿程序负责更新。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:234 msgid "" "When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " "router addressbooks appear there." msgstr "当您发布地址簿时,主地址簿与路由地址簿中的所有地址条目都会显示于已发布地址簿中。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:236 msgid "" "Use the private addressbook for private destinations, these are not " "published." msgstr "私有地址簿用来记录需要保密的私人目标,其中的条目不会被发布。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:238 msgid "Options" msgstr "选项" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:240 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgstr "含有订阅URL列表的文件(无需修改)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:242 msgid "Update interval in hours" msgstr "更新周期(小时)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:244 msgid "" "Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " "root)" msgstr "您公开发布的地址簿 hosts.txt 文件 (请在您的Web服务器目录中选择一个位置以便发布。)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:246 msgid "Your hosts.txt (don't change)" msgstr "您的 hosts.txt (不要修改)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:248 msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" msgstr "您的个人地址簿,其中的地址会参与发布。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:250 msgid "Your private addressbook, it is never published" msgstr "您的私有地址簿,其中的地址不会被发布。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:252 msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" msgstr "您的 eep 代理端口(无需修改)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:254 msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" msgstr "您的 eep 代理主机名(无需修改)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:256 msgid "Whether to update the published addressbook" msgstr "是否更新发布地址簿" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:258 msgid "" "File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" " to change)" msgstr "此文件含有订阅URL返回的etag头(无需修改)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:260 msgid "" "File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" " (no need to change)" msgstr "此文件含有每个地址簿订阅URL上次获取时的修改时间(无需修改)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:262 msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "活动日志文件(关闭可设为/dev/null [Linux])" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:264 msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')" msgstr "使用主题的名称(默认为\"light\")" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177 msgid "addressbook" msgstr "地址簿" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:269 msgid "Encoded Name" msgstr "编码后名称" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:283 msgid "Base 32 Address" msgstr "b32(Base32)地址" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:291 msgid "Base 64 Hash" msgstr "Base64 散列值" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:297 msgid "Address Helper" msgstr "地址助手" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:303 msgid "link" msgstr "链接" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:307 msgid "Public Key" msgstr "公钥" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:309 msgid "ElGamal 2048 bit" msgstr "ElGamal 2048位" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:313 msgid "Signing Key" msgstr "签名密钥" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:319 msgid "Certificate" msgstr "证书" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:325 msgid "Validated" msgstr "已验证" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327 msgid "no" msgstr "否" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:327 msgid "yes" msgstr "是" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:333 msgid "Source" msgstr "来源" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:339 msgid "Added Date" msgstr "添加时间" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:345 msgid "Last Modified" msgstr "上次修改" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:361 msgid "Notes" msgstr "注释" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:388 msgid "Visual Identification for" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:400 msgid "Create your own identification images" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:402 msgid "Launch Image Generator" msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:174 msgid "Introduction" msgstr "介绍" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:196 msgid "What is the addressbook?" msgstr "什么是地址簿?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:198 msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." msgstr "地址簿应用是 I2P 安装的一部分。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:200 msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." msgstr "它定期从分布式来源或“订阅”更新您的 hosts.txt 文件。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:202 #, java-format msgid "" "In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}." msgstr "在默认配置中,地址簿只订阅 {0}。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:204 msgid "" "Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." msgstr "要订阅其他站点很容易,只需将它们加入您的订阅文件。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:206 msgid "" "For more information on naming in I2P, see the overview." msgstr "更多关于 I2P 中命名的信息,请参见概述。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:208 msgid "How does the addressbook application work?" msgstr "地址簿应用如何工作?" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:210 msgid "" "The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " "their content into your \"router\" address book." msgstr "地址簿应用会定期下载订阅的地址簿并将它们的内容合并至“路由器”地址簿。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:212 msgid "" "Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " "well." msgstr "然后您的“主”地址簿中的内容也会并入“路由器”地址簿中。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:214 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " "address book, which will be publicly available if you are running an " "eepsite." msgstr "如果配置中指定,“路由器”地址簿还会被写入“已发布”地址簿中,如果您运行有匿名网站,此地址簿可以被公开订阅。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:216 msgid "" "The router also uses a private address book, which is not merged or " "published." msgstr "路由也使用私有地址簿,既不合并也不发布。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:218 msgid "" "Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" " are never distributed to others." msgstr "您可以访问“私有”地址簿中的主机名,但它们的实际地址不会发布给其他人。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:220 msgid "" "The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" " address books." msgstr "“私有”地址簿也可以用于为其他地址簿中的主机名添加别名。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:176 msgid "subscriptions" msgstr "订阅" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:217 msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." msgstr "订阅文件包含一个 I2P URL 列表。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:219 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." msgstr "地址簿应用定期通过此列表检查是否有新的 I2P 匿名网站。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:221 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." msgstr "这些 URL 指向公开发布的 hosts.txt 文件。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:223 #, java-format msgid "" "The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated " "infrequently." msgstr "默认订阅是来自 {0} 的 hosts.txt,它很少更新。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:225 msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." msgstr "所以订阅一些网站的最新地址簿是个不错的主意。" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:227 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "其他来源的订阅 URL 参见 I2P 站点的 FAQ。" #: build/HowSVG.java:5 msgid "" "If SusiDNS is configured to publish your Router address book, the entries " "will appear in your Published address book and saved to a hosts.txt file for" " sharing." msgstr "" #: build/HowSVG.java:6 msgid "Published Addressbook" msgstr "" #: build/HowSVG.java:7 msgid "" "To configure SusiDNS to push your Router address book to your Published " "address book, set 'should_publish=true' on the configuration page." msgstr "" #: build/HowSVG.java:8 msgid "" "All hosts derived from subscriptions will appear in this address book, in " "addition to any you manually add here or to your Master address book." msgstr "" #: build/HowSVG.java:9 msgid "Router Addressbook" msgstr "" #: build/HowSVG.java:10 msgid "" "Hosts you manually add here will never be published. You can also add " "aliases to hosts in other address books here." msgstr "" #: build/HowSVG.java:11 msgid "Private Addressbook" msgstr "" #: build/HowSVG.java:12 msgid "Local Records" msgstr "" #: build/HowSVG.java:13 msgid "" "I2P applications (including the HTTP proxy) use the hosts in your local " "address books to resolve .i2p hostnames." msgstr "" #: build/HowSVG.java:14 msgid "" "Additional subscriptions can be found in the FAQ section of the Router help " "page." msgstr "" #: build/HowSVG.java:16 msgid "" "Hosts sourced from your subscriptions are added to your Router address book," " and are automatically synced (by default every 12 hours)." msgstr "" #: build/HowSVG.java:17 msgid "Configure Subscriptions" msgstr "" #: build/HowSVG.java:18 msgid "" "If you manually add hosts here, they will be included your Published address" " book (if configured)." msgstr "" #: build/HowSVG.java:19 msgid "Master Addressbook" msgstr "" #: build/HowSVG.java:20 msgid "Searchable by" msgstr "" #: build/HowSVG.java:21 msgid "I2P applications" msgstr "" #: build/HowSVG.java:22 msgid "" "The Master, Router and Private address books collectively serve as the DNS " "authority for I2P applications." msgstr "" #: build/HowSVG.java:23 msgid "Optional," msgstr "" #: build/HowSVG.java:24 msgid "for websites" msgstr "" #: build/HowSVG.java:25 msgid "" "If you configure SusiDNS to publish your Router address book, it will export" " a hosts.txt file containing all the hosts (by default to the root of your " "eepsite)." msgstr "" #: build/HowSVG.java:26 msgid "" "Addresses manually added to your Master address book will merge with your " "Router address book." msgstr "" #: build/HowSVG.java:27 msgid "" "Hosts you receive from your subscriptions will merge with your Router " "address book." msgstr ""