forked from I2P_Developers/i2p.i2p
780 lines
29 KiB
Plaintext
780 lines
29 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# bquelen <bastien@quelen.net>, 2012
|
|
# Boxoa590, 2012-2013
|
|
# bquelen <bastien@quelen.net>, 2012
|
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
|
# French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>, 2017
|
|
# Boxoa590, 2013
|
|
# Boxoa590, 2012
|
|
# syl_, 2015-2016
|
|
# Towinet, 2014
|
|
# Towinet, 2014-2015,2017
|
|
# zzzi2p, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 18:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>\n"
|
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
|
msgstr "Le nom d''hôte « {0} » contient le caractère illicite {1}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
|
msgstr "Le nom d''hôte ne peut pas commencer par « {0} »"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
|
msgstr "Le nom d''hôte ne peut pas finir par « {0} »"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
|
msgstr "Le nom d''hôte ne peut pas contenir « {0} »"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
|
" unavailable in this JVM"
|
|
msgstr "Le nom d''hôte « {0} » exige une conversion en ASCII, mais la bibliothèque de conversion n''est pas proposée dans cette machine virtuelle Java"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231
|
|
msgid "Hashcash"
|
|
msgstr "Hashcash"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Caché"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235
|
|
msgid "Signed"
|
|
msgstr "Signé"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:237
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Clé"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:239
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:264
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Type {0}"
|
|
msgstr "Type {0}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:251
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:258
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:261
|
|
msgid "DSA 1024 bit"
|
|
msgstr "DSA 1024 bits"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:191
|
|
#, java-format
|
|
msgid "One result for search within filtered list."
|
|
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
|
msgstr[0] "1 résultat de recherche dans la liste filtrée."
|
|
msgstr[1] "{0} résultats de recherche dans la liste filtrée."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
|
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
|
|
msgstr[0] "La liste filtrée contient 1 entrée."
|
|
msgstr[1] "La liste filtrée contient {0} entrées."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
|
|
#, java-format
|
|
msgid "One result for search."
|
|
msgid_plural "{0} results for search."
|
|
msgstr[0] "1 résultat de recherche."
|
|
msgstr[1] "{0} résultats de recherche."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Address book contains 1 entry."
|
|
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
|
msgstr[0] "Le carnet d'adresses contient 1 entrée."
|
|
msgstr[1] "Le carnet d''adresses contient {0} entrées."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:225
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Showing {0} of {1}"
|
|
msgstr "Affichage {0} de {1}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:562
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Remplacer"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
|
msgstr "Le nom d''hôte {0} est déjà dans le carnet d''adresses. Pas de changement."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:249
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
|
" \"Replace\" to overwrite."
|
|
msgstr "Le nom d''hôte {0} est déjà dans le carnet d''adresses avec une destination différente. Cliquer sur Remplacer pour le remplacer."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:272
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination added for {0}."
|
|
msgstr "Une destination a été ajoutée pour {0}."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:274
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:280
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination changed for {0}."
|
|
msgstr "La destination a été modifiée pour {0}."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:276
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
|
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
|
msgstr "Avertissement - le nom d'hôte ne finit pas par « .i2p »"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:281
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
|
|
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
|
msgstr "La destination Base64 est invalide."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
|
msgstr "Le nom d''hôte « {0} » est invalide."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:290
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
|
msgid "Please enter a host name and destination"
|
|
msgstr "Veuillez saisir un nom et une destination d'hôte"
|
|
|
|
#. clear search when deleting
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:341
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:348
|
|
msgid "Delete Entry"
|
|
msgstr "Supprimer l'entrée"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:495
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
|
|
|
|
#. parameter is a host name
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:333
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination {0} deleted."
|
|
msgstr "La destination {0} a été supprimée."
|
|
|
|
#. parameter will always be >= 2
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 destination deleted."
|
|
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
|
msgstr[0] "1 destination a été supprimée."
|
|
msgstr[1] "{0} destinations ont été supprimées."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:338
|
|
msgid "No entries selected to delete."
|
|
msgstr "Aucune entrée n'a été sélectionnée pour suppression."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:246
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:263
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:277
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:566
|
|
msgid "Add Alternate"
|
|
msgstr "Ajouter un substitut"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
|
|
msgid "Address book saved."
|
|
msgstr "Le carnet d'adresses a été enregistré."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
|
|
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
|
msgstr "ERREUR : impossible d'écrire dans le fichier du carnet d'adresses."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
|
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
|
msgstr "L'envoi du formulaire est invalide, car vous avez probablement utilisé le bouton « Retour » ou « Recharger » de votre navigateur. Veuillez le renvoyer."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:351
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163
|
|
msgid ""
|
|
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
|
"browser."
|
|
msgstr "Si le problème persiste, vérifier que les témoins sont activés dans votre navigateur."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:223
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:220
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
|
|
msgid "Configuration saved."
|
|
msgstr "La configuration a été enregistrée."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:221
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:218
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Recharger"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
|
|
msgid "Configuration reloaded."
|
|
msgstr "La configuration a été rechargée."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:106
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} address book in {1} database"
|
|
msgstr "{0} carnet d''adresses dans {1} base de données"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:247
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name {0} is not in the address book."
|
|
msgstr "Le nom d''hôte {0} n''est pas dans le carnet d''adresses."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
|
|
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
|
msgstr "Ajouté manuellement par SusiDNS"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:287
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
|
msgstr "Échec d''ajout de destination pour {0} au système de noms {1}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:324
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
|
msgstr "Échec de suppression de destination pour {0} du service de noms {1}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
|
msgid ""
|
|
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
|
msgstr "Les abonnements ont été enregistrés. Le carnet d'adresses est maintenant mis à jour à partir des sources d'abonnement."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
|
|
msgid "Subscriptions saved."
|
|
msgstr "Les abonnements ont été enregistrés."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
|
|
msgid "Subscriptions reloaded."
|
|
msgstr "Les abonnements ont été rechargés."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:192
|
|
msgid "address book"
|
|
msgstr "carnet d'adresses"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:202
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:192
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:194
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:184
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:186
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:181
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:189
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:191
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Aperçu"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:204
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:196
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:188
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:183
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:193
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privé"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:206
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:198
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:185
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:195
|
|
msgid "Master"
|
|
msgstr "Maître"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:208
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:200
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:192
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:187
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:197
|
|
msgid "Router"
|
|
msgstr "Routeur"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:210
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:202
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:194
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:189
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:199
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Publié"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:212
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:204
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:196
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:191
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:201
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:205
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr "Abonnements"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:214
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:206
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:208
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:198
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:193
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:203
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:216
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
|
|
msgid "Address book"
|
|
msgstr "Carnet d'adresses"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:221
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Stockage"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:253
|
|
msgid "Export in hosts.txt format"
|
|
msgstr "Exporter au format hosts.txt"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:267
|
|
msgid "Current filter"
|
|
msgstr "Filtre actuel"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:271
|
|
msgid "clear filter"
|
|
msgstr "effacer le filtre"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:294
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtrer"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:308
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr "autre"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:310
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "tout"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:318
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Chercher"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:355
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:552
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:236
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Nom d'hôte"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:357
|
|
msgid "Link (b32)"
|
|
msgstr "Lien (b32)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:359
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:556
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:336
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destination"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:371
|
|
msgid "Select hosts for deletion from addressbook"
|
|
msgstr "Sélectionner les hôtes à supprimer du carnet d'adresses"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
|
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
|
msgstr "Voir une version plus grande de l'identicône pour ce nom d'hôte"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:416
|
|
msgid "Base 32 address"
|
|
msgstr "Adresse Base32"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:422
|
|
msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook"
|
|
msgstr "Lien d'assistant pour partager une adresse d'hôte, avec l'option de l'ajouter au carnet d'adresses"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:428
|
|
msgid "More information on this entry"
|
|
msgstr "Plus d'informations sur cette entrée"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:431
|
|
msgid "details"
|
|
msgstr "détails"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:449
|
|
msgid "Mark for deletion"
|
|
msgstr "Marquer pour suppression"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:493
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:560
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:533
|
|
msgid "This address book is empty."
|
|
msgstr "Ce carnet d'adresses est vide."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
|
msgid "Add new destination"
|
|
msgstr "Ajouter une nouvelle destination"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:184
|
|
msgid "configuration"
|
|
msgstr "configuration"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:210
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:207
|
|
msgid "File location"
|
|
msgstr "Emplacement du fichier"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:225
|
|
msgid "Hints"
|
|
msgstr "Astuces"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:227
|
|
msgid ""
|
|
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
|
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
|
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
msgstr "Les chemins des fichiers et dossiers indiqués ici sont relatifs au répertoire de travail du carnet d'adresses, qui est normalement ~/.i2p/addressbook/ (Linux) ou %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:229
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
|
" or master addressbooks."
|
|
msgstr "Si vous voulez ajouter manuellement des lignes dans un carnet d'adresses, faites-le dans le carnet d'adresses privé ou maître."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:231
|
|
msgid ""
|
|
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
|
"addressbook application."
|
|
msgstr "Le carnet d'adresses du routeur et le carnet d'adresses publié sont mis à jour par l'application de carnet d'adresses."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:233
|
|
msgid ""
|
|
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
|
"router addressbooks appear there."
|
|
msgstr "Quand vous publiez votre carnet d'adresses, TOUTES les destinations des carnet d'adresses maître et carnet d'adresses du routeur y apparaissent."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:235
|
|
msgid ""
|
|
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
|
"published."
|
|
msgstr "Utiliser le carnet d'adresses privé pour les destinations privées. Elles ne sont pas publiées."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:237
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:239
|
|
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
|
msgstr "Fichier contenant la liste des URL d'abonnement (inutile de le modifier)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:241
|
|
msgid "Update interval in hours"
|
|
msgstr "Intervalle de mise à jour en heures"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243
|
|
msgid ""
|
|
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
|
"root)"
|
|
msgstr "Votre fichier hosts.txt public (choisir un chemin sous la racine de votre serveur Web)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:245
|
|
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
|
msgstr "Votre hosts.txt (ne pas modifier)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:247
|
|
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
|
msgstr "Votre carnet d'adresses personnel, ces hôtes seront publiés"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:249
|
|
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
|
msgstr "Votre carnet d'adresses privé, il n'est jamais publié"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:251
|
|
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
|
msgstr "Port de votre mandataire eep (inutile de le modifier)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:253
|
|
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
|
msgstr "Nom d'hôte de votre mandataire eep (inutile de le modifier)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:255
|
|
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
|
msgstr "Le carnet d'adresses publié doit-il être mis à jour ou non"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:257
|
|
msgid ""
|
|
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
|
" to change)"
|
|
msgstr "Fichier contenant les en-têtes etags des URL d'abonnement récupérées (inutile de le modifier)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:259
|
|
msgid ""
|
|
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
|
" (no need to change)"
|
|
msgstr "Fichier contenant l'estampille temporelle de modification de chaque URL d'abonnement récupérée (inutile de le modifier)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261
|
|
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
|
msgstr "Fichier vers lequel journaliser l'activité (modifier en /dev/null si vous le souhaitez)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263
|
|
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
|
|
msgstr "Nom du thème à utiliser (clair par défaut)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:176
|
|
msgid "addressbook"
|
|
msgstr "carnet d'adresses"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
|
|
msgid "Encoded Name"
|
|
msgstr "Nom encodé"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:264
|
|
msgid "Base 32 Address"
|
|
msgstr "Adresse Base32"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:272
|
|
msgid "Base 64 Hash"
|
|
msgstr "Hachage Base64"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:278
|
|
msgid "Address Helper"
|
|
msgstr "Assistant d'adresse"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:284
|
|
msgid "link"
|
|
msgstr "lien"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:288
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "Clé publique"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:290
|
|
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
|
msgstr "ElGamal 2048 bits"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:294
|
|
msgid "Signing Key"
|
|
msgstr "Clé de signature"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:300
|
|
msgid "Certificate"
|
|
msgstr "Certificat"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:306
|
|
msgid "Added Date"
|
|
msgstr "Ajouté le"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:312
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Validé"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:314
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "non"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:314
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "oui"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:318
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Source"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:324
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "Dernière modification"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:330
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notes"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:350
|
|
msgid "Visual Identification for"
|
|
msgstr "Identification visuelle pour"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:362
|
|
msgid "Create your own identification images"
|
|
msgstr "Créez vos propres images d'identification"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:364
|
|
msgid "Launch Image Generator"
|
|
msgstr "Lancer le générateur d'images"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:173
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Présentation"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:195
|
|
msgid "What is the addressbook?"
|
|
msgstr "Qu'est-ce que le carnet d'adresses ?"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:197
|
|
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
|
msgstr "L'application de carnet d'adresses fait partie de votre installation d'I2P."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:199
|
|
msgid ""
|
|
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
|
"\"subscriptions\"."
|
|
msgstr "Actualise régulièrement votre fichier hosts.txt à partir de sources distribuées ou « abonnements »."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:201
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
|
msgstr "Dans la configuration par défaut, le carnet d''adresses n''est qu''abonné à {0}."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:203
|
|
msgid ""
|
|
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
|
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
|
msgstr "Il est facile de s'abonner à des sites supplémentaires. Il vous suffit de les ajouter à votre fichier <a href=\"subscriptions\">d'abonnements</a>."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:205
|
|
msgid ""
|
|
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
|
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
|
msgstr "Pour plus d'informations sur le nommage dans I2P, consulter <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">la vue d'ensemble</a>."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:207
|
|
msgid "How does the addressbook application work?"
|
|
msgstr "Comment l'application de carnet d'adresses fonctionne-t-elle ?"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:209
|
|
msgid ""
|
|
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
|
"their content into your \"router\" address book."
|
|
msgstr "L'application carnet d'adresses interroge régulièrement vos abonnements et fusionne leur contenu dans le carnet d'adresses de votre routeur."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:211
|
|
msgid ""
|
|
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
|
"well."
|
|
msgstr "Puis elle fusionne aussi votre carnet d'adresses « maître » dans le carnet d'adresses du routeur. "
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:213
|
|
msgid ""
|
|
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
|
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
|
"eepsite."
|
|
msgstr "Si configuré ainsi, le carnet d'adresses du routeur est alors écrit vers le carnet d'adresses « publié » qui sera proposé publiquement si vous faites tourner un site eep."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:215
|
|
msgid ""
|
|
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
|
"published."
|
|
msgstr "Le routeur utilise aussi un carnet d'adresses privé qui n'est ni fusionné ni publié"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:217
|
|
msgid ""
|
|
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
|
" are never distributed to others."
|
|
msgstr "Vous pouvez accéder aux hôtes du carnet d'adresses privé, mais leurs adresses ne sont distribuées à personne."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:219
|
|
msgid ""
|
|
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
|
" address books."
|
|
msgstr "Le carnet d'adresses privé peut aussi être utilisé pour les alias d'hôtes dans vos autres carnets d'adresses."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:181
|
|
msgid "subscriptions"
|
|
msgstr "abonnements"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:222
|
|
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
|
msgstr "Le fichier d'abonnements contient une liste d'URL i2p."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:224
|
|
msgid ""
|
|
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
|
msgstr "L'application de carnet d'adresses vérifie régulièrement la présence de nouveaux sites eep sur cette liste."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:226
|
|
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
|
msgstr "Ces URL renvoient aux fichiers hosts.txt publiés."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:228
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
|
|
"infrequently."
|
|
msgstr "L''abonnement par défaut est le hosts.txt de {0} qui n''est pas souvent mis à jour."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:230
|
|
msgid ""
|
|
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
|
"latest addresses."
|
|
msgstr "Il est souhaitable d'ajouter des abonnements supplémentaires à des sites qui disposent des adresses les plus récentes."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:232
|
|
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
|
msgstr "Voir la FAQ pour une liste d'URL d'abonnement."
|