forked from I2P_Developers/i2p.i2p
502 lines
18 KiB
Plaintext
502 lines
18 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
# foo <foo@bar>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 18:40-0000\n"
|
|
"Last-Translator: hamada <hamada@mail.i2p>\n"
|
|
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:197
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "بحث"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:204
|
|
msgid "Search within filtered list"
|
|
msgstr "بحث ضمن القائمة"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
|
|
msgid "Filtered list"
|
|
msgstr "قائمة الترشيح"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:210
|
|
msgid "no matches"
|
|
msgstr "لا يوجد شبيه"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:213
|
|
msgid "Addressbook"
|
|
msgstr "دفتر العناوين"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:215
|
|
msgid "contains no entries"
|
|
msgstr "لايحتوي على بيانات"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:217
|
|
msgid "contains 1 entry"
|
|
msgstr "يحتوي على واحدة"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:219
|
|
#, java-format
|
|
msgid "contains {0} entries"
|
|
msgstr "يحتوي على {0} "
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:229
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Showing {0} of {1}"
|
|
msgstr "اظهار {0} من {1}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "أضف"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:366
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "عوض"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name {0} is already in addressbook, unchanged."
|
|
msgstr "اسم مضيف {0} موجود في دفتر العناوين."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click "
|
|
"\"Replace\" to overwrite."
|
|
msgstr "اسم المضيف {0} موجود مسبقا في دفتر العناوين. أنقر \"عوض\" يتعويضه."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination added for {0}."
|
|
msgstr "تم اضافة الوجهة الى {0}."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:280
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination changed for {0}."
|
|
msgstr "تم تغيير الوجهة الى {0}."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285
|
|
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
|
msgstr "باطلة Base 64 وجهة."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:289
|
|
msgid "Please enter a host name and destination"
|
|
msgstr "قم بادخال اسم المضيف والوجهة"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:293
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:303
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination {0} deleted."
|
|
msgstr "وجهة {0} محذوفة."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} destinations deleted."
|
|
msgstr "{0} وجهة محذوفة."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
|
msgid "Addressbook saved."
|
|
msgstr "تم حفظ دفتر العناوين"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
|
|
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
|
msgstr "خطأ: لم يتم حفظ دفتر العناوين"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
|
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
|
msgstr ""
|
|
"فشل في الارسال، ربما لاستعمال زر \"رجوع\" او \"أنعش\". قم بالارسال مرة أخرى."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:130
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "حفظ"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
|
msgid "Configuration saved."
|
|
msgstr "حفظ الخيارات"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:145
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:128
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "أعد تشغيل"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144
|
|
msgid "Configuration reloaded."
|
|
msgstr "اعادة تحميل الاعدادات"
|
|
|
|
#. Yes this is a hack.
|
|
#. No it doesn't work on a text-mode browser.
|
|
#. Fetching from the addressbook servlet
|
|
#. with the correct parameters will kick off a
|
|
#. config reload and fetch.
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:139
|
|
msgid ""
|
|
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
|
msgstr "تم حفظ الاشتراكات وتحديث دفتر العناوين من مصادر اشتراك الآن."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
|
msgid "Subscriptions saved."
|
|
msgstr "تم حفظ الاشتراك."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:147
|
|
msgid "Subscriptions reloaded."
|
|
msgstr "تم اعادة تحميل الاشتراك."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
|
msgid "addressbook"
|
|
msgstr "دفتر العناوين"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
|
msgid "addressbooks"
|
|
msgstr "دفتر العناوين"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
|
msgid "private"
|
|
msgstr "خاص"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
|
msgid "master"
|
|
msgstr "رئيسي"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
|
msgid "router"
|
|
msgstr "موجه"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
|
msgid "published"
|
|
msgstr "منشور"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
|
msgid "subscriptions"
|
|
msgstr "اشتراك"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
|
msgid "configuration"
|
|
msgstr "خيارات"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
|
msgid "overview"
|
|
msgstr "نظرة عامة"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:163
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "ترشيح"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "جمبع"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
|
|
msgid "Current filter"
|
|
msgstr "الترشيح الحالي"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:182
|
|
msgid "clear filter"
|
|
msgstr "الغاء الترشيح"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:224
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "الإسم"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:226
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:362
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "الوجهة"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:257
|
|
msgid "Mark for deletion"
|
|
msgstr "اختر للحذف"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279
|
|
msgid "address helper link"
|
|
msgstr "وصلة مساعدة"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "الغاء"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
|
|
msgid "This addressbook is empty."
|
|
msgstr "هذا دفتر العناوين فارغ"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:356
|
|
msgid "Add new destination"
|
|
msgstr "أضف وجهة جديدة"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:358
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "اسم مضيف"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132
|
|
msgid "Hints"
|
|
msgstr "إشارة"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
|
|
msgid ""
|
|
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
|
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
|
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
msgstr ""
|
|
"عنوان الملف والمجلد نسبي الى مجلد دفتر العناوين، الذي عادة هو ~/.i2p/"
|
|
"addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
|
"or master addressbooks."
|
|
msgstr ""
|
|
"اذا اردت اضافة العناوين الى دفتر العناوين، اضفها مباشرة الى دفتر العناوين "
|
|
"الرئيسي."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
|
msgid ""
|
|
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
|
"addressbook application."
|
|
msgstr ""
|
|
"يتم تحديث دفتر العناوين الخاص و دفتر العناوين العمومي من طرف تطبيق دفتر "
|
|
"العناوين."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
|
msgid ""
|
|
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
|
"router addressbooks appear there."
|
|
msgstr "عندما تنشر دفتر العناوين، ستظهر جميع المواقع هنا."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
|
msgid ""
|
|
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
|
"published."
|
|
msgstr "استعمل دفتر العناوين الخاص من أجل العناوين الخاصة التي لن يتم نشرها."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "خيارات"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
|
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
|
msgstr "ملف يحتوي على قائمة الاشتراكات"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
|
msgid "Update interval in hours"
|
|
msgstr "تحديث الفاصل الزمني في ساعات"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
|
msgid ""
|
|
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
|
"root)"
|
|
msgstr "hosts.txt ملف"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
|
|
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
|
msgstr "hosts.txt (ﻻتغير)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
|
|
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
|
msgstr "سيتم نشر هذه العناوين"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
|
|
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
|
msgstr "دفتر عناوينك الخاص، لن يتم نشره"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
|
|
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
|
msgstr "رقم منفذ eepProxy (ﻻ حاجة للتغيير)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
|
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
|
msgstr "عنوان لـ eepProxy"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
|
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
|
msgstr "تعديل دفتر العناوين المنشور"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
|
|
msgid ""
|
|
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
|
"to change)"
|
|
msgstr "ملف يحتوي على قائمة عناوين الاشتراك"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
|
msgid ""
|
|
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
|
"(no need to change)"
|
|
msgstr "ملف يحتوي على تاريخ التحديث"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
|
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
|
msgstr "ملف لحفظ الأخطاء"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "تقديم"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109
|
|
msgid "What is the addressbook?"
|
|
msgstr "ماهو دفتر العناوين؟"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111
|
|
msgid "The addressbook application is part of your i2p installation."
|
|
msgstr "تطبيق دفتر العناوين هو ضمن مجموعة برامج i2p"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
|
|
msgid ""
|
|
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
|
"\"subscriptions\"."
|
|
msgstr "يقوم بتحديث ملف hosts.txt من عدة مصادر"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
|
msgid ""
|
|
"In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2."
|
|
"i2p."
|
|
msgstr "في الاعدادت العادية، دفتر العناوين مرتبط ب www.i2p2.i2p."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
|
msgid ""
|
|
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
|
"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
|
msgstr ""
|
|
"من السهل الانخراط في باقي المواقع فقط أضفه الى <a href=\"subscriptions.jsp"
|
|
"\">الانخراط</a>"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
|
msgid ""
|
|
"For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
|
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"للمزيد من المعلومات حول التسمية<a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html"
|
|
"\">لمحة عامة www.i2p2.i2p</a>."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
|
msgid "How does the addressbook work?"
|
|
msgstr "كيف يشتغل دفتر العناوين؟"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
|
msgid ""
|
|
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
|
"their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file."
|
|
msgstr ""
|
|
"دفتر العناوين الخاص بك يقوم بستمرار من الحصول على الاشتراكات و حفظ العناولن "
|
|
"الجديدة في ملف hosts.txt."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
|
msgid ""
|
|
"Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router "
|
|
"addressbook as well."
|
|
msgstr "ثم اضافة العناوين الى دفتر العناوين أيضا."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
|
msgid ""
|
|
"If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" "
|
|
"addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
|
msgstr "اذا قمت بالاختيار لن تتم نشر دفتر العناوين "
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
|
msgid ""
|
|
"The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in "
|
|
"the picture), which is not merged or published."
|
|
msgstr "الموجه يستعمل ايضا دفتر عناوين خاص الذ لا يتم نشره"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
|
msgid ""
|
|
"Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses "
|
|
"are never distributed to others."
|
|
msgstr ""
|
|
"يمكنك الإطلاع على المواقع في دفتر العناوينك الخاص توزيع أبدا لكم ولكن "
|
|
"عناوينهم للآخرين."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
|
msgid ""
|
|
"The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other "
|
|
"addressbooks."
|
|
msgstr ""
|
|
"ويمكن أيضا أن تستعمل دفتر العناوين الخاص لأجل الأسماء المستعارة لأخرى "
|
|
"الخاصة بك."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
|
|
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
|
msgstr "ملف الاشتراك يحتوي على قائمة مواقع i2p."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
|
|
msgid ""
|
|
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
|
msgstr "دفتر العناوين تقوم يستمرار بالتحقق من قائمة eepsites."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
|
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
|
msgstr "هذه العناوين لملف hosts.txt."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
|
msgid ""
|
|
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
|
"updated infrequently."
|
|
msgstr ""
|
|
"الاشتراك العادي هو لملف hosts.txt from www.i2p2.i2p الذي يتم ترقيته باستمرار."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
|
|
msgid ""
|
|
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
|
"latest addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"انها فكرة جيدة لإضافة اشتراكات إضافية إلى المواقع التي تحتوي على أحدث "
|
|
"العناوين."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
|
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
|
msgstr "أنظر الأسئلة الشائعة للخصول على قائمة بالعناوين"
|