Files
i2p.i2p/apps/i2ptunnel/locale/messages_tr.po
2021-11-26 11:06:29 -05:00

2329 lines
99 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2016-2021
# Mustafa Berk Çörtoğlu <mbcortoglu@gmail.com>, 2017
# Ozancan Karataş <ozancankaratas96@outlook.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:498
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:508
msgid "internal"
msgstr "iç"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:545
#, java-format
msgid "{0} inbound tunnel"
msgid_plural "{0} inbound tunnels"
msgstr[0] "{0} gelen tünel"
msgstr[1] "{0} geliş tüneli"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:547
#, java-format
msgid "{0} outbound tunnel"
msgid_plural "{0} outbound tunnels"
msgstr[0] "{0} giden tünel"
msgstr[1] "{0} gidiş tüneli"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:549
#, java-format
msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
msgstr[0] "{0} geliş, {0} gidiş tüneli"
msgstr[1] "{0} geliş, {0} gidiş tüneli"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:553
msgid "lower bandwidth and reliability"
msgstr "daha düşük bant genişliği ve tutarlılık"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:555
msgid "standard bandwidth and reliability"
msgstr "standart bant genişliği ve tutarlılık"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:557
msgid "higher bandwidth and reliability"
msgstr "daha yüksek bant genişliği ve tutarlılık"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:100
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:615
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:1093
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
msgstr "Tüneller henüz hazır değil, lütfen iki dakika sonra yeniden yükleyin."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:187
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:314
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
"button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Form gönderimi geçersiz. Tarayıcınızın \"geri\" ya da \"yenile\" düğmelerini kullandığınızdan olabilir. Lütfen formu yeniden gönderin."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:189
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:316
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr "Sorun sürerse, web tarayıcınızda çerezlerin etkinleştirilmiş olduğundan emin olun."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:246
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
msgstr "Tüm tüneller için yapılandırma yeniden yüklendi"
#. and give them something to look at in any case
#. FIXME name will be HTML escaped twice
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:260
msgid "Starting tunnel"
msgstr "Tünel başlatılıyor"
#. and give them something to look at in any case
#. FIXME name will be HTML escaped twice
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:274
msgid "Stopping tunnel"
msgstr "Tünel durduruluyor"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:394
msgid "New Tunnel"
msgstr "Yeni Tünel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:414
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:444
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:530
msgid "Port not set"
msgstr "Kapı numarası ayarlanmamış"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:417
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:532
msgid "Invalid port"
msgstr "Kapı numarası geçersiz"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:420
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
msgstr "Uyarı - 1024 altındaki kapı numaralarının kullanılması önerilmez"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:437
msgid "Warning - duplicate port"
msgstr "Uyarı - Çift kapı numarası"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456
msgid "Standard client"
msgstr "Standart istemci"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457
msgid "HTTP/HTTPS client"
msgstr "HTTP/HTTPS İstemcisi"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458
msgid "IRC client"
msgstr "IRC İstemcisi"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
msgid "Standard server"
msgstr "Standart Sunucu"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP Sunucu"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
msgstr "SOCKS 4/4a/5 Vekil Sunucusu"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
msgid "SOCKS IRC proxy"
msgstr "SOCKS IRC Vekil Sunucusu"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS Vekil Sunucusu"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
msgid "IRC server"
msgstr "IRC Sunucusu"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465
msgid "Streamr client"
msgstr "Streamr İstemcisi"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466
msgid "Streamr server"
msgstr "Streamr Sunucusu"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:467
msgid "HTTP bidir"
msgstr "HTTP bidir"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:493
msgid "Host not set"
msgstr "Sunucu ayarlanmamış"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:526
msgid "Invalid address"
msgstr "Adres geçersiz"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:168
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:185
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:178
msgid "Hidden Services Manager"
msgstr "Gizli Hizmetler Yönetimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:172
msgid "Edit Client Tunnel"
msgstr "İstemci Tünelini Düzenle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:172
msgid "Edit Hidden Service"
msgstr "Gizli Hizmeti Düzenle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:184
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Silmek istediğinize emin misiniz?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:208
msgid "Edit proxy settings"
msgstr "Vekil sunucu ayarlarını düzenle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:219
msgid "New proxy settings"
msgstr "Yeni vekil sunucu ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:260
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1113
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:375
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1115
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:462
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:264
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1117
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:377
msgid ""
"Name of tunnel to be displayed on Tunnel Manager home page and the router "
"console sidebar"
msgstr "Tünel Yöneticisi ana sayfasında ve yöneltici panosu yan çubuğunda görüntülenecek tünel adı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:270
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1123
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:648
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:381
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:272
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1125
msgid "Auto Start Tunnel"
msgstr "Tüneli Otomatik Başlat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:274
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1127
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:383
msgid "Description of tunnel to be displayed on Tunnel Manager home page"
msgstr "Tünel Yöneticisi ana sayfasında görüntülenecek tünel açıklaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:278
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1131
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:580
msgid ""
"Enable this option to ensure this service is available when the router "
"starts"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, yöneltici başlatıldığında hizmetin kullanılabileceğinden emin olabilirsiniz"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:282
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1135
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:584
msgid "Automatically start tunnel when router starts"
msgstr "Yöneltici başlatıldığında tünel de otomatik olarak başlatılsın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:286
msgid ""
"The client tunnel and all other shared client tunnels must be stopped to "
"change this setting"
msgstr "Bu ayarı değiştirebilmek için istemci tüneli ve tüm diğer paylaşılmış istemci tünellerinin durdurulması gerekir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:287
msgid "The client tunnel must be stopped to change this setting"
msgstr "Bu ayarı değiştirebilmek için istemci tünelinin durdurulması gerekir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1154
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1152
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1205
msgid "Access Point"
msgstr "Erişim Noktası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1026
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1169
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1207
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:487
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:696
msgid "Port"
msgstr "Kapı numarası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:336
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:435
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1174
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1212
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1287
msgid "required"
msgstr "zorunlu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:315
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1177
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:512
msgid "Specify the local port this service should be accessible from"
msgstr "Bu hizmete erişilebilecek yerel kapı numarasını yazın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:330
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1020
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1161
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:464
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:341
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1163
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:466
msgid "Hostname or IP address of the target server"
msgstr "Hedef sunucunun sunucu adı ya da IP adresi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:347
msgid "Local interface (ip address) the client tunnel will be reachable from"
msgstr "İstemci tüneline erişilebilecek yerel arabirim (IP adresi)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:351
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1229
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:538
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:704
msgid "Reachable by"
msgstr "Şuradan erişilebilir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:380
msgid "Use SSL?"
msgstr "SSL Kullanılsın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:382
msgid ""
"If you are accessing a service on a remote I2P router, you may wish to "
"connect with SSL to avoid traffic interception. The client application "
"should be also be configured to use SSL."
msgstr "Bir hizmete uzak bir I2P yöneltici üzerinden erişiyorsanız, bağlantınızın izlenememesi için SSL kullanmak isteyebilirsiniz. Bu durumda istemci uygulaması da SSL kullanacak şekilde ayarlanmalıdır."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:386
msgid "Clients use SSL to connect to tunnel"
msgstr "İstemciler tünele bağlanmak için SSL kullansın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:411
msgid "Outproxies"
msgstr "Çıkış Vekil Sunucuları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:408
msgid ""
"Specify the .i2p address or destination (b32 or b64) of the outproxy here."
msgstr "Çıkış vekil sunucusunun .i2p adresini ya da hedefini (b32 ya da b64) buraya yazın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:410
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:442
msgid ""
"For a random selection from a pool, separate with commas e.g. "
"server1.i2p,server2.i2p"
msgstr "Rstgele seçim yapılacak sunucuları virgül ile ayırarak yazın. Örnek: sunucu1.i2p,sunucu2.i2p"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:406
msgid "SSL Outproxies"
msgstr "SSL Çıkış Vekil Sunucuları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:418
msgid "Use Outproxy Plugin"
msgstr "Çıkış Vekil Sunucu Uygulama Eki Kullanılsın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:420
msgid ""
"If an outproxy plugin is installed (e.g. Orchid), use this instead of any "
"configured outproxies to access websites outside of I2P"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, bir çıkış vekil sunucusu kurulmuş ise (Ochid gibi) I2P dışındaki web sitelerine erişmek için yapılandırılmış diğer vekil sunucular yerine bu kullanılır"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:424
msgid "Use plugin instead of above-listed proxies if available"
msgstr "Yukarıda listelenen vekil sunucular yerine kullanılabiliyorsa uygulama eki kullanılsın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:430
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:433
msgid "Tunnel Destination"
msgstr "Tünel Hedefi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:440
msgid ""
"Specify the .i2p address or destination (b32 or b64) of the tunnel here."
msgstr "Tünelin .i2p adresini ya da hedefini (b32 ya da b64) buraya yazın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:446
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:439
msgid "name, name:port, or destination"
msgstr "ad, ad:kapı numarası ya da hedef"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:452
msgid "b32 not recommended"
msgstr "b32 önerilmez"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:641
msgid "Shared Client"
msgstr "Paylaşılmış İstemci"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:470
msgid ""
"Traffic from all clients with this feature enabled will be routed over the "
"same set of tunnels. This will make profiling the tunnels by an adversary "
"more difficult, but will link the clients together."
msgstr "Bu özelliğin etkinleştirildiği tüm istemcilerden gelen trafik aynı tünel kümesine yöneltilir. Bu özellik tünellerin bir gözlemci tarafından belirlenmesini zorlaştırır ancak istemcileri birbirine bağlar."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:481
msgid "Share tunnels with other clients?"
msgstr "Tüneller diğer istemciler ile paylaşılsın mı?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:499
msgid "Enable DCC"
msgstr "DCC Kullanılsın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:501
msgid "Enables direct chat and file transfers, bypassing I2P"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, I2P atlanarak doğrudan sohbet ve dosya aktarımı yapılabilir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:505
msgid ""
"Enable Direct Client-to-Client protocol. Note that this will compromise your"
" anonymity and is <i>not</i> recommended."
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, doğrudan istemciden istemciye iletişim kuralı kullanılır. Bu seçenek anonimliğinize zarar verebileceğinden kullanmanız <i>önerilmez</i>."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:511
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1403
msgid "Advanced networking options"
msgstr "Gelişmiş ağ ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:519
msgid ""
"Note: When this client proxy is configured to share tunnels, then these "
"options are for all the shared proxy clients!"
msgstr "UNUTMAYIN: Bu istemci vekil sunucusu tünelleri paylaşacak şekilde ayarlandığında, bu ayarlar tüm paylaşılmış vekil sunucu istemcileri için geçerli olur!"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1405
msgid "Tunnel Length Options"
msgstr "Tünel Uzunluğu Ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1416
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1524
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:529
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1526
msgid "Variance"
msgstr "Değişim"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1420
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1528
msgid "Length of each Tunnel"
msgstr "Her bir Tünelin Uzunluğu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:539
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:549
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:554
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:562
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:566
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:570
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:574
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:581
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1432
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1437
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1442
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1462
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1469
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1535
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1539
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1543
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1547
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1551
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1555
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1563
#, java-format
msgid "{0} hop tunnel"
msgid_plural "{0} hop tunnel"
msgstr[0] "{0} durak tüneli"
msgstr[1] "{0} durak tüneli"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:540
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1428
msgid "no anonymity"
msgstr "anonimlik yok"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1433
msgid "low anonymity"
msgstr "düşük anonimlik"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:550
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1438
msgid "medium anonymity"
msgstr "orta anonimlik"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:555
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1443
msgid "high anonymity"
msgstr "yüksek anonimlik"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:587
msgid "Level of Randomization for Tunnel Length"
msgstr "Tünel Uzunluğu Rastlantısallaştırma Düzeyi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:594
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1572
msgid "0 hop variance"
msgstr "0 durak değişimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:595
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1482
msgid "no randomization, consistent performance"
msgstr "rastgelelik yok, başarım sabit"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:599
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1486
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1576
msgid "+ 0-1 hop variance"
msgstr "+ 0-1 durak değişimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:600
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1487
msgid "medium randomization, lower performance"
msgstr "orta rastgelelik, daha düşük başarım"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:604
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1580
msgid "+ 0-2 hop variance"
msgstr "+ 0-2 durak değişimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1492
msgid "high randomization, very low performance"
msgstr "yüksek rastgelelik, çok düşük başarım"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:609
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1584
msgid "+/- 0-1 hop variance"
msgstr "+/- 0-1 durak değişimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:610
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1497
msgid "standard randomization, standard performance"
msgstr "standart rastgelelik, standart başarım"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:614
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1501
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1588
msgid "+/- 0-2 hop variance"
msgstr "+/- 0-2 durak değişimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:615
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1502
msgid "not recommended"
msgstr "önerilmez"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:626
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1513
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1599
msgid "hop variance"
msgstr "durak değişimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:631
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1608
msgid "Tunnel Quantity Options"
msgstr "Tünel Kalitesi Ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:633
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1619
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1669
msgid "Count"
msgstr "Sayı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:635
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1621
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1671
msgid "Backup Count"
msgstr "Yedekleme Sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:637
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1623
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1673
msgid "Number of Tunnels in Group"
msgstr "Gruptaki Tünel Sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:641
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1627
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1677
msgid "Number of Reserve Tunnels"
msgstr "Ayırtılan Tünel Sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:649
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:654
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:659
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:664
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:673
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1634
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1639
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1644
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1649
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1658
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1684
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1688
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1692
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1696
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1703
#, java-format
msgid "{0} backup tunnel"
msgid_plural "{0} backup tunnels"
msgstr[0] "{0} yedekleme tüneli"
msgstr[1] "{0} yedekleme tüneli"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:650
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1635
msgid "no redundancy, no added resource usage"
msgstr "yedeklilik yok, fazladan kaynak kullanımı yok"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:655
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1640
msgid "low redundancy, low resource usage"
msgstr "düşük yedeklilik, düşük kaynak kullanımı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:660
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1645
msgid "medium redundancy, medium resource usage"
msgstr "orta yedeklilik, orta kaynak kullanımı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:665
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1650
msgid "high redundancy, high resource usage"
msgstr "yüksek yedeklilik, yüksek kaynak kullanımı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:679
msgid "Tunnel Management Options"
msgstr "Tünel Yönetimi Ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:685
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2259
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:687
msgid "Delay Connect"
msgstr "Bağlantı Gecikmesi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:689
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2261
msgid "Connection Profile"
msgstr "Bağlantı Profili"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:696
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2268
msgid "interactive connection"
msgstr "etkileşimli bağlantı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:700
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2272
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
msgstr "toplu bağlantı (indirmeler/websiteleri/BT)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:702
msgid "Delay Connection"
msgstr "Bağlantı Geciktirilsin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:706
msgid "for request/response connections"
msgstr "istek/yanıt bağlantıları için"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:718
msgid "Delay tunnel open until required"
msgstr "Gerekene kadar tünel açılması geciktirilsin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:720
msgid "Conserve resources by only creating tunnels when required"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, tüneller yalnız gerektiğinde açılarak kaynaklar korunur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:724
msgid ""
"Delay opening client tunnel until activity is detected on the configured "
"tunnel port"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, istemci tünelinin açılması yapılandırılan tünel kapısında bir işlem algılanana kadar geciktirilir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:730
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2278
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
msgstr "Boştayken tünel sayısı azaltılsın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:732
msgid ""
"Reduce tunnel count when idle but keep tunnel open (to ensure immediate "
"availability)"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, boşta beklenirken tünel sayısı azaltılır ancak tünel açık tutulur (istendiğinde hemen kullanılacağından emin olmak için)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:736
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2282
msgid "Reduce tunnel quantity when idle to conserve resources"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, boşta beklenirken tünel sayısı azaltılarak kaynaklar korunur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:738
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:740
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2284
msgid "Reduced tunnel count"
msgstr "Azaltılan tünel sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:744
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:758
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2290
msgid "Idle period"
msgstr "Boşta süresi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:746
msgid "Reduced Tunnel Idle Time"
msgstr "Boşta Tünel Azaltma Süresi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:750
msgid "Close tunnels when idle"
msgstr "Boştayken tüneller kapatılsın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:752
msgid "To conserve resources, close tunnels when not in use"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, boşta beklenirken tüneller kapatılarak kaynaklar korunur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:756
msgid "Close client tunnels after specified idle period"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, belirtilen süreyle boşta beklendiğinde tüneller kapatılır"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:760
msgid "Close Tunnel Idle Time"
msgstr "Boşta Tünel Kapatma Süresi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:770
msgid "Change tunnel identity (destination) when tunnels reopen"
msgstr "Tüneller yeniden açıldığında tünel kimliği (hedef) değiştirilsin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:772
msgid "Retain tunnel identity (destination) when tunnels reopen"
msgstr "Tüneller yeniden açıldığında tünel kimliği (hedef) değiştirilmesin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:778
msgid "New Keys on Reopen"
msgstr "Yeniden açıldığından yeni anahtarlar oluşturulsun"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:784
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:790
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1734
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1744
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2180
msgid "Disable"
msgstr "Devre Dışı Bırak"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:802
msgid "Persistent private key"
msgstr "Sürekli kişisel anahtar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:805
msgid ""
"Enabling this feature will ensure your tunnel identity (destination) remains"
" static, for services offering features based on destination e.g. IRC user "
"authentication"
msgstr "Bu özellik etkinleştirildiğinde, IRC kullanıcı kimliği doğrulaması gibi hedefe göre özellikler sunan hizmetler için tünel kimliğinin (hedef) durağan kalması sağlanır"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:807
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1290
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2091
msgid "Path to Private Key File"
msgstr "Özel Anahtar Dosyası Yolu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:816
msgid "Generate key to enable persistent client tunnel identity"
msgstr "Kalıcı istemci tüneli kimliği kullanabilmek için anahtar üretilsin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:818
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:830
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1270
msgid "Local destination"
msgstr "Yerel konum"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:832
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1279
msgid "Read Only: Local Destination (if known)"
msgstr "Salt Okunur: Yerel Hedef (bilinmiyorsa)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:836
msgid "Local Base32"
msgstr "Yerel Base32"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:847
msgid "Tunnel Filtering Options"
msgstr "Tünel Süzme Ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:849
msgid "HTTP Filtering"
msgstr "HTTP Süzme"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:851
msgid ""
"When enabled, the user agent of your web browser or http client will not be "
"spoofed, potentially reducing your anonymity"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, web tarayıcınızın ya da http istemcinizin kullanıcı ajanı değiştirilmez ancak bu durum anonimliğinizi azaltır"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:855
msgid "Do not spoof User-Agent header"
msgstr "Kullanıcı Ajanı Üst Bilgisi Değiştirilmesin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:857
msgid ""
"When enabled, the referer (originating page) of your web requests will not "
"be filtered, potentially reducing your anonymity"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, web isteklerinizin yönlendiricisi (kaynak sayfa) süzülmez, ancak bu durum anonimliğinizi azaltır"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:861
msgid "Do not block Referer header"
msgstr "Yönlendirici Üst Bilgisi Engellenmesin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:863
msgid ""
"When enabled, the accept headers (mime types support) broadcast by your web "
"browser will not be filtered, potentially reducing your anonymity"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, web tarayıcınız tarafından yayınlanan onaylama üst bilgileri (mime türleri desteği) süzülmez, ancak bu durum anonimliğinizi azaltır"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:867
msgid "Do not block Accept headers"
msgstr "Onay Üst Bilgileri Süzülmesin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:869
msgid "Allow SSL to I2P addresses when enabled"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, I2P adreslerinde SSL kullanılır"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:873
msgid "Allow SSL to I2P addresses"
msgstr "I2P adreslerinde SSL kullanılabilsin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:881
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2014
msgid "Configuration cannot be changed after destination is created"
msgstr "Hedef oluşturulduktan sonra yapılandırma değiştirilemez"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:886
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1719
msgid "Tunnel Cryptography Options"
msgstr "Tünel Şifreleme Ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:890
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2023
msgid "Signature type"
msgstr "İmza türü"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:894
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2027
msgid "Legacy option (deprecated), provided for backward compatibility"
msgstr "Geriye dönük uyumluluk sağlayan eski ayar (kullanımdan kaldırıldı)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:923
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2048
msgid "This is the default, recommended option"
msgstr "Varsayılan ve önerilen ayar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:938
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2070
msgid "Encryption types"
msgstr "Şifreleme türleri"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:952
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2084
msgid "Both encryption types"
msgstr "İki şifreleme türü de"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:958
msgid "Tunnel Authentication Options"
msgstr "Tünel Kimlik Doğrulaması Ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:960
msgid "Local Authorization"
msgstr "Yerel Kimlik Doğrulama"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:962
msgid ""
"Enable to require a username and password to access this local service (for "
"example if hosting on a LAN)"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, bu yerel hizmete erişmek için kullanıcı adı ve parola istenir (örneğin LAN üzerinde barındırma için)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:966
msgid "Require local authorization for this service"
msgstr "Bu Hizmet için Yerel Kimlik Doğrulaması İstensin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:968
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:984
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:970
msgid "Set username required to access this service"
msgstr "Bu hizmete erişmek için gerekli kullanıcı adını yazın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:972
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:990
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:974
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1854
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:1043
msgid "Set password required to access this service"
msgstr "Bu hizmete erişmek için gerekli parolayı yazın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:976
msgid "Outproxy Authorization"
msgstr "Çıkış Vekil Sunucusu Kimlik Doğrulaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:978
msgid "Enable if the outproxy a username and password to access"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkış vekil sunucusu hizmetine erişmek için kullanıcı adı ve parola istenir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:982
msgid "Outproxy requires authorization"
msgstr "Çıkış vekil sunucusu için kimlik doğrulaması gerekli"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:986
msgid "Enter username required by outproxy"
msgstr "Çıkış vekil sunucusuna erişmek için gerekli kullanıcı adını yazın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:992
msgid "Enter password required by outproxy"
msgstr "Çıkış vekil sunucusuna erişmek için gerekli parolayı yazın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1002
msgid "Tunnel Address Lookup Options"
msgstr "Tünel Adres Arama Ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1004
msgid "Jump URL List"
msgstr "Sıçrama Adresi Listesi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1006
msgid ""
"List of helper URLs providing jump links when a host is not found in your "
"addressbook"
msgstr "Bir sunucu adres defterinde bulunamadığında sıçrama bağlantıları için kullanılacak yardımcı adreslerin listesi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1018
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2394
msgid "Router I2CP Address"
msgstr "Yöneltici I2CP Adresi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1022
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2398
msgid "I2CP Hostname or IP"
msgstr "I2CO Sunucu Adı ya da IP Adresi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1028
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2404
msgid "I2CP Port Number"
msgstr "I2CP Kapı Numarası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1036
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2412
msgid "Custom options"
msgstr "Özel ayarlar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1038
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2414
msgid "Advanced tunnel, streaming, and I2CP options"
msgstr "Gelişmiş tünel, akış ve I2CO ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1042
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:599
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:745
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1044
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2420
msgid "Delete this Proxy (cannot be undone)"
msgstr "Bu vekil sunucuyu sil (geri alınamaz)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1047
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2423
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1049
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2425
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1062
msgid "Edit Server Settings"
msgstr "Sunucu Ayarlarını Düzenle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1073
msgid "New Server Settings"
msgstr "Yeni Sunucu Ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1138
msgid "The hidden service must be stopped to change this setting"
msgstr "Bu ayarı değiştirebilmek için gizli hizmetin durdurulması gerekir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1178
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:489
msgid "Specify the port the server is running on"
msgstr "Sunucunun çalıştığı yerel kapı numarasını yazın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1193
msgid ""
"To avoid traffic sniffing if connecting to a remote server, you can enable "
"an SSL connection. Note that the target server must be configured to accept "
"SSL connections."
msgstr "Trafiğin izlenmesinden kaçınmak için uzak bir sunucuya bağlanırken SSL kullanabilirsiniz. Hedef sunucunun SSL bağlantılarını kabul edecek şekilde yapılandırılması gerektiğini unutmayın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1197
msgid "Use SSL to connect to target"
msgstr "Hedefe bağlanmak için SSL kullanılsın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1215
msgid ""
"Port required to access service (this can be a different port to the port "
"the service is hosted on)"
msgstr "Hizmete erişmek için kullanılacak kapı numarası (barındırılan hizmetin kapı numarasından farklı olabilir)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:540
msgid ""
"Listening interface (IP address) for client access (normally 127.0.0.1)"
msgstr "İstemci erişimi dinleme arabirimi (IP adresi, normal olarak 127.0.0.1)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1259
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:659
msgid "Website Hostname"
msgstr "Web Sitesi Sunucu Adı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1261
msgid "Website Hostname e.g. mysite.i2p"
msgstr "Web Sitesi Sunucu Adı Örnek sitem.i2p"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1265
msgid "(leave blank for outproxies)"
msgstr "(çıkış vekil sunucuları için boş bırakın)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1277
msgid "Private key file"
msgstr "Kişisel anahtar dosyası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1339
msgid "Generate a QR Code for this domain"
msgstr "Bu etki alanı için bir QR kodu üret"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2133
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2141
msgid "Generate QR Code"
msgstr "QR Kodu Üret"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1354
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2148
msgid "Add to Private addressbook"
msgstr "Özel Adres Defterine Ekle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1360
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2154
msgid "Add to local addressbook"
msgstr "Yerel adres defterine ekle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1366
msgid "Register, unregister or change details for hostname"
msgstr "Sunucu adı kayıt ekleme, düzenleme ve silme"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1371
msgid "Registration Authentication"
msgstr "Kayıt Kimlik Doğrulaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1377
msgid "HTTPS configuration"
msgstr "HTTPS yapılandırması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1382
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:215
msgid "SSL Wizard"
msgstr "SSL Yardımcısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2164
msgid ""
"Note: In order to enable QR code generation or registration authentication, "
"configure the Website Hostname field (for websites) or the Name field "
"(everything else) above with an .i2p suffixed hostname e.g. mynewserver.i2p"
msgstr "Not: QR kodu oluşturulmasını ya da kayıt kimlik doğrulamasını etkinleştirmek için, Web Sitesi Sunucu Adı alanına (web siteleri için) ya da Ad alanına (diğerleri için) .I2p son eki ile biten sunucu adı yazın. Örnek yenisunucum.I2p"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1410
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1613
msgid "Inbound"
msgstr "Geliş"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1565
msgid "Level of Randomization for Tunnel Depth"
msgstr "Tünel Derinliği Rastlantısallaştırma Düzeyi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1667
msgid "Outbound"
msgstr "Gidiş"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1721
msgid "Encrypt Leaseset"
msgstr "Kiralama Kümesini Şifrele"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1730
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1740
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2176
msgid "Allow all clients to connect to this service"
msgstr "Bu hizmete tüm istemciler bağlanabilsin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1750
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1780
msgid "Send key to all users."
msgstr "Anahtarı tüm kullanıcılara gönder."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1754
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1784
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:382
msgid "Encrypted"
msgstr "Şifrelenmiş"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1764
msgid "Prevents server discovery by floodfills"
msgstr "Otomatik doldurma yöntemi ile sunucuların bulunmasını engeller"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1768
msgid "Blinded"
msgstr "Körleştirilmiş"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1774
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1799
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1812
msgid "Send password to all users."
msgstr "Parolayı tüm kullanıcılara gönder."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1778
msgid "Blinded with lookup password"
msgstr "Tarama parolası ile körleştirilmiş"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1786
msgid "Send key and password to all users."
msgstr "Anahtarı ve parolayı tüm kullanıcılara gönder."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1790
msgid "Encrypted with lookup password"
msgstr "Tarama parolası ile şifrelenmiş"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1792
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1798
msgid "Send individual key to each user."
msgstr "Her kullanıcıya özel anahtar gönder."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1796
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1809
msgid "Encrypted with per-user key"
msgstr "Kullanıcıya özel anahtar ile şifrelenmiş"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1803
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1816
msgid "Encrypted with lookup password and per-user key"
msgstr "Tarama parolası ve kullanıcıya özel anahtar ile şifrelenmiş"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1805
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1811
msgid "Enter key from each user."
msgstr "Her kullanıcıdan anahtarı yaz."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1829
msgid "Optional lookup password"
msgstr "İsteğe bağlı tarama parolası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1844
msgid "Encryption Key"
msgstr "Şifreleme Anahtarı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1872
msgid "Encryption key required to access this service"
msgstr "Bu hizmete erişmek için şifreleme anahtarı gereklidir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1886
msgid "Revoke"
msgstr "Geri al"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1888
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1925
msgid "Client Name"
msgstr "İstemci Adı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1890
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1933
msgid "Client Key"
msgstr "İstemci Anahtarı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1907
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1939
msgid "Client"
msgstr "İstemci"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:1923
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2055
msgid "Recommended for blinded and encrypted destinations"
msgstr "Körlenmiş ve şifrelenmiş hedefler için önerilir."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2097
msgid "Alternate private key file"
msgstr "Alternatif özel anahtar dosyası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2111
msgid "Alternate local destination"
msgstr "Alternatif yerel hedef"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2113
msgid "Read Only: Alternate Local Destination"
msgstr "Salt Okunur: Alternatif Yerel Hedef"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2172
msgid "Tunnel Access Control Options"
msgstr "Tünel Erişim Denetimi Ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2174
msgid "Restricted Access List"
msgstr "Kısıtlanmış Erişim Listesi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2182
msgid "Prevent listed clients from connecting to this service"
msgstr "Listedeki istemciler bu hizmete bağlanamasın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2186
msgid "Deny List"
msgstr "Reddedilenler Listesi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2188
msgid "Only allow listed clients to connect to this service"
msgstr "Yalnız listedeki istemciler bu hizmete bağlanabilsin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2192
msgid "Allow List"
msgstr "İzin Verilenler Listesi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2194
msgid "Access List Description"
msgstr "Erişim Listesi Açıklaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2196
msgid "Specify clients, 1 per line"
msgstr "Her satıra bir istemci yazın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2198
msgid "Control access to this service"
msgstr "Bu hizmete erişimi yapılandırın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2202
msgid "Filter Definition File"
msgstr "Süzgeç Tanımlama Dosyası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2204
msgid "You can define an advanced filter for this tunnel."
msgstr "Bu tünel için gelişmiş bir süzgeç tanımlayabilirsiniz."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2206
msgid "Format Specification"
msgstr "Biçim Özellikleri"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2208
msgid "Absolute path to file containing filter definition"
msgstr "Süzgeç tanımlarının bulunduğu dosyanın mutlak yolu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2212
msgid "Server Access Options"
msgstr "Sunucu Erişimi Ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2218
msgid "Prevent clients from accessing this service via an inproxy"
msgstr "Bir giriş vekil sunucusundan gelen istemciler bu hizmete erişemesin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2222
msgid "Block Access via Inproxies"
msgstr "Giriş Vekil Sunucularından Gelenlerin Erişimini Engelle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2226
msgid "Block Accesses containing Referers"
msgstr "Şu Referrer Bilgisiyle Gelenlerin Erişimlerini Engelle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2228
msgid "Deny User-Agents matching these strings (probably from inproxies)"
msgstr "User-Agent bilgisi şu dizgelere uyanların erişimini engelle (olasılıkla geliş vekil sunucularından)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2232
msgid "Block these User-Agents"
msgstr "Şu User-Agent Bilgisiyle Gelen Erişimleri Engelle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2234
msgid "comma separated, e.g. Mozilla,Opera (case-sensitive)"
msgstr "virgül ile ayırarak yazın. Örnek: Mozilla,Opera (büyük küçük harfe duyarlıdır)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2241
msgid ""
"Use unique IP addresses for each connecting client (local non-SSL servers "
"only)"
msgstr "Bağlanan her istemci için benzersiz IP adresi kullanılsın (yalnız yerel ve SSL olmayan sunucular)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2245
msgid "Unique Local Address per Client"
msgstr "Her İstemci için Benzersiz Yerel Adres"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2247
msgid "Only enable if you are hosting this service on multiple routers"
msgstr "Bu seçeneği yalnız bu hizmeti birden çok yöneltici üzerinden sunuyorsanız etkinleştirin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2251
msgid "Optimize for Multihoming"
msgstr "Çoklu Ev için İyileştirilsin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2253
msgid "Tunnel Performance Options"
msgstr "Tünel Başarımı Ayarları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2286
msgid "Number of tunnels to keep open to maintain availability of service"
msgstr "Hizmet sürekliliğini sağlamak için açık tutulacak tünel sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2292
msgid "Period of inactivity before tunnel number is reduced"
msgstr "İşlem yapılmadığında tünel sayısının azaltılması için beklenecek zaman aralığı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2386
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2298
msgid "Server Throttling"
msgstr "Sunucu Hızını Yavaşlatma"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2300
msgid "Inbound connection limits"
msgstr "Gelen bağlantı sınırları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2302
msgid "Per Minute"
msgstr "Bir Dakikada"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2304
msgid "Per Hour"
msgstr "Bir Saatte"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2306
msgid "Per Day"
msgstr "Bir Günde"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2308
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2356
msgid "Per Client"
msgstr "Bir İstemcide"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2311
msgid "unlimited"
msgstr "sınırsız"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2314
msgid ""
"Maximum number of web page requests per minute for a unique client before "
"access to the server is blocked"
msgstr "Benzersiz bir istemcinin erişiminin engellenmesinden önce sunucudan bir dakikada yapabileceği en fazla web sayfası isteği sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2318
msgid ""
"Maximum number of web page requests per hour for a unique client before "
"access to the server is blocked"
msgstr "Benzersiz bir istemcinin erişiminin engellenmesinden önce sunucudan bir saatte yapabileceği en fazla web sayfası isteği sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2322
msgid ""
"Maximum number of web page requests per day for a unique client before "
"access to the server is blocked"
msgstr "Benzersiz bir istemcinin erişiminin engellenmesinden önce sunucudan bir günde yapabileceği en fazla web sayfası isteği sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2368
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2328
msgid ""
"Total number of web page requests per minute before access to the server is "
"blocked"
msgstr "Bir istemcinin erişiminin engellenmesinden önce sunucudan bir dakikada yapabileceği toplam web sayfası isteği sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2332
msgid ""
"Total number of web page requests per hour before access to the server is "
"blocked"
msgstr "Bir istemcinin erişiminin engellenmesinden önce sunucudan bir saatte yapabileceği toplam web sayfası isteği sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2336
msgid ""
"Total number of web page requests per day before access to the server is "
"blocked"
msgstr "Bir istemcinin erişiminin engellenmesinden önce sunucudan bir günde yapabileceği toplam web sayfası isteği sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2340
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "En fazla eşzamanlı bağlantı sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2342
msgid "Maximum number of simultaneous client connections"
msgstr "En fazla eşzamanlı istemci bağlantısı sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2350
msgid "POST limits"
msgstr "POST sınırlamaları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2352
msgid "Per Period"
msgstr "Bir Dönemde"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2354
msgid "Ban Duration"
msgstr "Engelleme Süresi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2358
msgid ""
"Maximum number of post requests permitted for a unique client for the "
"configured time span"
msgstr "Belirtilen zaman aralığında benzersiz bir istemci için izin verilen en fazla ileti isteği sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2362
msgid ""
"If a client exceeds the maximum number of post requests per allocated "
"period, enforce a ban for this number of minutes"
msgstr "Bir istemci belirlenen zaman aralığında en fazla ileti isteği sayısını aşarsa, bu kadar dakika süreyle engellenir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2370
msgid "Total number of post requests permitted for the configured time span"
msgstr "Belirtilen zaman aralığında izin verilen toplam ileti isteği sayısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2374
msgid ""
"If the maximum number of post requests per allocated period is exceeded, "
"enforce a global access ban for this number of minutes"
msgstr "Belirlenen zaman aralığında toplam ileti isteği sayısıılırsa, bu kadar dakika süreyle genel engelleme uygulanır"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2380
msgid "POST limit period"
msgstr "POST sınırı zaman aralığı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2382
msgid ""
"Time span for the maximum number of post requests to be reached before a ban"
" is triggered"
msgstr "En fazla ileti sayısı isteği aşıldığında engellemenin yapılacağı zaman aralığı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/edit_jsp.java:2435
msgid "Tunnels not initialized yet; please retry in a few moments."
msgstr "Henüz tüneller oluşturulmamış. Lütfen kısa süre sonra yeniden deneyin."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
msgid "These are the local services provided by your router."
msgstr "Yönelticiniz tarafından sağlanan yerel hizmetler."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:165
msgid ""
"By default, most of your client services (email, HTTP proxy, IRC) will share"
" the same set of tunnels and be listed as \"Shared Clients\"."
msgstr "Varsayılan olarak istemci hizmetlerinizin çoğu (e-posta, HTTP vekil sunucu, IRC) \"Paylaşılmış İstemciler\" ve \"Paylaşılmış İstemciler\" altında görülebilecek aynı tünel kümesini kullanır."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:638
msgid "Status Messages"
msgstr "Durum İletileri"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:181
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:192
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:203
msgid "Global Tunnel Control"
msgstr "Genel Tünel Denetimi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
msgid "Tunnel Wizard"
msgstr "Tünel Yardımcısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:209
msgid "Stop All"
msgstr "Tümünü Durdur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:213
msgid "Start All"
msgstr "Tümünü Başlat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:217
msgid "Restart All"
msgstr "Tümünü Yeniden Başlat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:220
msgid "I2P Hidden Services"
msgstr "I2P Gizli Hizmetleri"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
msgid "Points at"
msgstr "Şurayı gösteren"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:289
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:468
msgid "Status"
msgstr "Duru"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:470
msgid "Control"
msgstr "Denetim"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:241
msgid "Edit Server Tunnel Settings for"
msgstr "Şunun İçin Sunucu Tünel Ayarlarını Düzenle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:256
msgid "Test HTTPS server, bypassing I2P"
msgstr "I2P üzerinden geçmeden HTTPS sunucuyu sına"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:264
msgid "Test HTTP server, bypassing I2P"
msgstr "I2P üzerinden geçmeden HTTP sunucuyu sına"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285
msgid "Test HTTP server through I2P"
msgstr "I2P üzerinden HTTP sunucuyu sına"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:294
msgid "No Preview"
msgstr "Ön izleme yok"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:512
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:515
msgid "Starting..."
msgstr "Başlatılıyor..."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:517
msgid "Stop this Tunnel"
msgstr "Bu Tüneli Durdur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:316
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:558
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:551
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:342
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:568
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:570
msgid "Start this Tunnel"
msgstr "Bu Tüneli Başlat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:354
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:577
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:595
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:371
msgid "Hostname"
msgstr "Sunucu Adı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:412
msgid "Share your site using the hostname"
msgstr "Sitenizi sunucu adını kullanarak paylaşın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:433
msgid "Copy the hostname to the clipboard"
msgstr "Sunucu adını panoya kopyalar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:436
msgid "Copy Hostname"
msgstr "Sunucu Adını Kopyala"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:452
msgid "New hidden service"
msgstr "Yeni gizli hizmet"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:675
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:286
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:344
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:350
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:634
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:677
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:458
msgid "I2P Client Tunnels"
msgstr "I2P İstemci Tünelleri"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:464
msgid "Interface"
msgstr "Arabirim"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:479
msgid "Edit Tunnel Settings for"
msgstr "Şunun İçin Tünel Ayarlarını Düzenle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:534
msgid "Standby"
msgstr "Hazırda Bekle"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:589
msgid "Outproxy"
msgstr "Çıkış Vekil Sunucusu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:602
msgid "internal plugin"
msgstr "iç uygulama eki"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:621
msgid "none"
msgstr "yok"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:673
msgid "New client tunnel"
msgstr "Yeni istemci tüneli"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:189
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:210
msgid "Registration Helper"
msgstr "Kayıt Yardımcısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:240
msgid ""
"This service uses encrypted leasesets. Registration is not recommended. "
"Registration authentication is disabled."
msgstr "Bu hizmet şifrelenmiş kiralama kümeleri kullanır. Kayıt olmak gerekmez. Kayıt kimliği doğrulaması devre dışıdır."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:246
msgid ""
"Please be sure to select, copy, and paste the entire contents of the "
"appropriate authentication data into the form of your favorite registration "
"site"
msgstr "Uygun kimlik doğrulama verilerinin tamamını kopyalayıp sık kullandığınız kayıt sitenizin formuna yapıştırdığınıza emin olun"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:248
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:650
msgid "Tunnel name"
msgstr "Tünel adı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:256
msgid "Website name"
msgstr "Web sitesi adı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:264
msgid "Local Destination"
msgstr "Yerel Hedef"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:272
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:668
msgid "Local destination is not available. Start the tunnel."
msgstr "Yerel hedef yok. Tüneli başlatın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:279
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:675
msgid ""
"To enable registration verification, edit tunnel and set name (or website "
"name) to a valid hostname ending in '.i2p'"
msgstr "Kayıt doğrulamasını etkinleştirmek için tüneli düzenleyerek adı (ya da web sitesi adını) '.i2p' ile biten geçerli bir sunucu adı şeklinde yazın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:285
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:681
msgid ""
"To enable registration verification, edit tunnel and set name to a valid "
"hostname ending in '.i2p'"
msgstr "Kayıt doğrulamasını etkinleştirmek için tüneli düzenleyerek adı '.i2p' ile biten geçerli bir sunucu adı şeklinde yazın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:294
msgid "Destination signing key is not available. Start the tunnel."
msgstr "Hedef imzalama anahtarı yok. Tüneli başlatın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:300
msgid ""
"Destination signing key is offline. Use CLI tools on the offline machine."
msgstr "Hedef imzalama anahtarı çevrimdışı. Çevrimdışı bir bilgisayar üzerinde komut satırı araçlarını kullanın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:310
#, java-format
msgid "Authentication for adding host {0}"
msgstr "{0} sunucusunu eklemek için kimlik doğrulaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:327
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:365
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:433
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:468
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:502
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:541
msgid "Copy and paste this to the registration site"
msgstr "Bunu kopyalayıp kayıt sunucusuna yapıştırın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:317
msgid "Advanced authentication strings"
msgstr "Gelişmiş kimlik doğrulama dizgeleri"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:325
#, java-format
msgid "Authentication for removing host {0}"
msgstr "{0} sunucusunu kaldırmak için kimlik doğrulaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:356
msgid "Authentication for changing name"
msgstr "Ad değiştirme kimlik doğrulaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:370
#, java-format
msgid "This will change the name from {0} to {1}, using the same destination"
msgstr "Bu işlem aynı hedefi kullanarak {0} adını {1} olarak değiştirir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:409
msgid "This tunnel must be configured with the new hostname."
msgstr "Bu tünel yeni bir sunucu adına göre ayarlanmalıdır."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:411
msgid "Enter old hostname below."
msgstr "Aşağıya eski sunucu adını yazın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:389
msgid "Authentication for adding alias"
msgstr "Kısaltma ekleme kimlik doğrulaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:403
#, java-format
msgid "This will add an alias {0} for {1}, using the same destination"
msgstr "Bu işlem aynı hedefi kullanarak {0} kısaltmasını {1} olarak değiştirir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:423
msgid "Authentication for changing destination"
msgstr "Hedef değiştirme kimlik doğrulaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:438
#, java-format
msgid "This will change the destination for {0}"
msgstr "Bu işlem {0} hedefini değiştirir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:513
msgid "This tunnel must be configured with the new destination."
msgstr "Bu tünel yeni bir hedefe göre ayarlanmalıdır."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:446
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:515
msgid "Enter old destination below."
msgstr "Aşağıya eski hedefi yazın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:458
msgid "Authentication for adding alternate destination"
msgstr "Alternatif hedef ekleme kimlik doğrulaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:473
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:507
#, java-format
msgid "This will add an alternate destination for {0}"
msgstr "Bu işlem {0} için alternatif bir hedef ekler"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:530
msgid "Authentication for adding subdomain"
msgstr "Alt etki alanı ekleme kimlik doğrulaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:546
#, java-format
msgid "This will add a subdomain {0} of {1}, with a different destination"
msgstr "Bu işlem farklı bir hedef kullanarak {0} / {1} bir alt etki alanı ekler"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:552
msgid "This tunnel must be configured with the new subdomain and destination."
msgstr "Bu tünel yeni bir alt etki alanı ve hedefe göre ayarlanmalıdır."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:554
msgid "Enter higher-level domain and destination below."
msgstr "Aşağıya daha yüksek düzeydeki bir etki alanı ve hedef yazın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:571
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:1083
msgid "Go back and edit the tunnel"
msgstr "Geri dönüp tüneli düzenleyin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:582
msgid "Specify old name and destination"
msgstr "Eski adı ve hedefi belirtin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:584
msgid "This is only required for advanced authentication."
msgstr "Bu seçenek yalnız gelişmiş kimlik doğrulama için gereklidir."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:586
msgid "See above for required items."
msgstr "Gerekli ögeler için yukarıya bakın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:593
msgid "Old hostname"
msgstr "Eski sunucu adı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:597
msgid "Private Key File for old Destination"
msgstr "Eski Hedefin Kişisel Anahtar Dosyası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:601
msgid "Generate Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulaması Üret"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/register_jsp.java:604
msgid "Generate"
msgstr "Üret"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:182
msgid "SSL Helper"
msgstr "SSL Yardımcısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:653
msgid "Experts only!"
msgstr "Yalnız deneyimli kullanıcılar!"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:689
msgid "Base32"
msgstr "Base32"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:697
msgid "Alt Base32"
msgstr "Alt Base32"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:706
msgid "Incoming I2P Port Routing"
msgstr "Gelen I2P Kapı Numarası Yöneltmesi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:708
msgid "I2P Port"
msgstr "I2P Kapı Numarası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:710
msgid "Virtual Host"
msgstr "Sanal Sunucu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:712
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:790
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:714
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:784
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:720
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:782
msgid "Jetty Server"
msgstr "Jetty Sunucusu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:786
msgid "Configuration Files"
msgstr "Yapılandırma Dosyaları"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:788
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:843
msgid "I2P webserver (eepsite)"
msgstr "I2P web sunucusu (eepsitesi)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:1025
msgid "SSL is enabled"
msgstr "SSL etkin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:1027
msgid "Disable SSL"
msgstr "SSL Devre Dışı Bırakılsın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:1033
msgid "SSL is disabled"
msgstr "SSL devre dışı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:1035
msgid "Enable SSL"
msgstr "SSL Etkinleştirilsin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:1041
msgid "New Certificate Password"
msgstr "Yeni Sertifika Parolası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:1049
msgid "Generate new SSL certificate"
msgstr "Yeni SSL sertifikası üret"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/ssl_jsp.java:1055
msgid "Generate SSL certificate and enable"
msgstr "SSL sertifikası üret ve etkinleştir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:190
msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard"
msgstr "I2P Tünel Yönetimi - Tunnel Oluşturma Yardımcısı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:202
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:625
msgid "Server or client tunnel?"
msgstr "Sunucu ya da istemci tüneli"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:208
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:629
msgid "Tunnel type"
msgstr "Tünel türü"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:214
msgid "Tunnel name and description"
msgstr "Tünel adı ve açıklaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:661
msgid "Tunnel destination"
msgstr "Tünel hedefi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:226
msgid "Binding address and port"
msgstr "Bağlanılacak adres ve kapı numarası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:711
msgid "Tunnel auto-start"
msgstr "Tünel otomatik başlatılsın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:238
msgid "Wizard completed"
msgstr "Yardımcı tamamlandı"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:252
msgid ""
"This wizard will take you through the various options available for creating"
" tunnels in I2P."
msgstr "Bu yardımcı I2P tünelleri oluşturmak için çeşitli ayarları yapmanızı sağlayacak."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:254
msgid ""
"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client"
" tunnel."
msgstr "İlk olarak oluşturacağınız tünel türünü sunucu ya da istemci olarak seçmelisiniz."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:256
msgid ""
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P"
" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
msgstr "I2P içindeki bir IRC sunucusu ya da bir kod deposu gibi uzak bir hizmete bağlanmak istiyorsanız, bir İSTEMCİ tüneli oluşturmalısınız."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:258
msgid ""
"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to "
"you'll need to create a SERVER tunnel."
msgstr "Diğer taraftan başka kişilerin bağlanabileceği bir hizmet sunmak istiyorsanız bir SUNUCU tüneli oluşturmalısınız."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:260
msgid "Server Tunnel"
msgstr "Sunucu Tüneli"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:262
msgid "Client Tunnel"
msgstr "İstemci Tüneli"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:280
msgid "There are several types of tunnels to choose from:"
msgstr "Seçebileceğiniz birkaç tünel türü bulunur:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:288
msgid "Basic tunnel for connecting to a single service inside I2P."
msgstr "I2P içindeki tek bir hizmete bağlanmak için temel bir tünel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:290
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:324
msgid ""
"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you "
"don't know what type of tunnel you need."
msgstr "Aşağıdaki tünel türlerinden hiçbiri isteklerinize uygun değilse ya da hangi türde bir tünele gerek duyduğunuzu bilmiyorsanız bunu deneyin."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:292
msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching I2P Sites inside I2P."
msgstr "I2P içindeki I2P sitelerine erişmek için HTTP vekil sunucusu olarak davranan tünel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:294
msgid ""
"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your "
"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in "
"GNU/Linux."
msgstr "Web tarayıcınızı ya da GNU/Linux üzerinde komut satırı uygulamaları için \"http_proxy\" ortam değişkenini bu tüneli HTTP vekil sunucusu olarak kullanacak şekilde ayarlayın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:296
msgid ""
"Websites outside I2P can also be reached if an HTTP proxy within I2P is "
"known."
msgstr "I2P içindeki bir HTTP vekil sunucusu biliniyorsa I2P dışındaki web sitelerine de erişilebilir."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:298
msgid "Customized client tunnel specific for IRC connections."
msgstr "IRC bağlantıları için isteğe göre uyarlanmış istemci tüneli."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:300
msgid ""
"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC "
"network inside I2P."
msgstr "Bu tünel türü ile IRC istemciniz I2P içindeki bir IRC ağına bağlanabilir."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:302
msgid ""
"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own "
"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)"
msgstr "I2P içindeki her IRC ağı için ayrı bir tünel olmalıdır (Ayrıca SOCKS IRC bölümüne bakabilirsiniz)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:304
msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
msgstr "SOCKS iletişim kuralını kullanan bir tünel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:306
msgid ""
"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS "
"outproxy within I2P."
msgstr "Bu tünel I2P içindeki TCP ve UDP bağlantılarının SOCKS çıkış vekil sunucusu üzerinden yapılmasını sağlar."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:308
msgid ""
"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customized for "
"connecting to IRC networks."
msgstr "IRC ağlarına bağlanmak için SOCKS iletişim kuralını kullanan isteğe göre uyarlanmış bir istemci tüneli."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:310
msgid ""
"With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P "
"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this "
"SOCKS tunnel."
msgstr "Bu tünel türüyle, IRC istemcisi bu SOCKS tünelini kullanacak şekilde ayarlanarak ve I2P adresi IRC istemcisine yazılarak I2P içindeki IRC ağlarına erişilebilir."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:312
msgid ""
"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate "
"tunnel per IRC network."
msgstr "Böylece ayrı IRC ağlarına erişmek için ayrı tüneller yerine bu tek I2P tüneli kullanılabilir."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:314
msgid ""
"IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P "
"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
"by the IRC network."
msgstr "I2P içindeki bir SOCKS çıkış vekil sunucusu biliniyorsa I2P dışındaki IRC ağlarına da erişilebilir. Çıkış vekil sunucusunun IRC ağı tarafından engellenip engellenmediğine bağlıdır."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:322
msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P."
msgstr "I2P içindeki genel bir hizmeti sunmak için temel bir sunucu tüneli."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:326
msgid "A server tunnel that is customized for HTTP connections."
msgstr "HTTP bağlantıları için isteğe göre uyarlanmış bir sunucu tüneli."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:328
msgid "Use this tunnel type if you want to host an I2P Site."
msgstr "Bir I2P sitesi sunmak için bu tünel türünü kullanın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:330
msgid "A customized server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
msgstr "I2P içinde IRC ağları sunmak için isteğe göre uyarlanmış bir sunucu tüneli."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:332
msgid ""
"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
"to be accessible inside I2P."
msgstr "Genellikle I2P içinden erişilebilen ayrı IRC sunucuları için ayrı tüneller gerekir. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:338
msgid "Select tunnel type"
msgstr "Tünel türünü seçin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:371
msgid "Choose a name and description for your tunnel."
msgstr "Tüneliniz için bir ad ve açıklama yazın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:373
msgid ""
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
"tunnel in the routerconsole."
msgstr "İstediğiniz gibi yazabilirsiniz. Bu bilgiler Yöneltici Panosunda tünellerin kolayca ayırt edilebilmesi için kullanılır."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:407
msgid ""
"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
"SOCKS), fill them in below."
msgstr "Bu tünel türü için bildiğiniz çıkış vekil sunucularını (HTTP ya da SOCKS) aşağıya yazın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:409
msgid "Separate multiple proxies with commas."
msgstr "Virgül ile ayırarak birden çok sunucu yazabilirsiniz."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:413
msgid ""
"List of I2P outproxy destinations, separated with commas (e.g. "
"proxy1.i2p,proxy2.i2p)"
msgstr "I2P çıkış vekil sunucusu hedeflerinin listesini virgül ile ayırarak yazın (Örnek: vekilsunucu1.i2p,vekilsunucu2.i2p)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:429
msgid ""
"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
"connect to."
msgstr "Bu istemci tünelinin bağlanması gereken I2P hedef hizmetini yazın."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:431
msgid ""
"This could be the full Base64 destination key, or an I2P URL from your "
"address book."
msgstr "Bu tam Base64 hedef anahtarı ya da adres defterinizden bir I2P adresi olabilir. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:435
msgid "Enter a b64 or .i2p address here"
msgstr "Buraya bir b64 ya da .i2p adresi yazın"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:460
msgid ""
"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same "
"machine so 127.0.0.1 is autofilled."
msgstr "Çalıştırdığınız hizmetin IP adresi. Genellikle aynı bilgisayarda olduğundan otomatik olarak 127.0.0.1 yazılır."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:485
msgid "This is the port that the service is accepting connections on."
msgstr "Hizmetin bağlantıları kabul edeceği kapı numarası."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:508
msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally."
msgstr "İstemci tüneline yerel olarak erişilebilecek kapı numarası."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:531
msgid ""
"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
"entire subnet, or external internet?"
msgstr "Bu tünele nasıl erişilmesini istiyorsunuz? Yalnız bu bilgisayar üzerinden, tüm alt ağınızdan ya da dış İnternet üzerinden?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:533
msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1"
msgstr "Büyük olasılıkla yalnız 127.0.0.1 adresine izin vermek isteyeceksiniz."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:576
msgid ""
"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
"is started."
msgstr "Bu tünel I2P yönelticisi başlatıldığında otomatik olarak başlatılabilir."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:578
msgid ""
"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), "
"but for tunnels that are only used occasionally it would mean that the I2P "
"router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
msgstr "Bu özellik sık kullanılan tüneller için (özellikle sunucu tünelleri) kullanışlıdır. Arada bir kullanılan tüneller için I2P yönelticisinin gereksiz tüneller oluşturmasına ve gözetmesine neden olur."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:604
msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
msgstr "Yardımcı tünelinizi oluşturmak için gerekli tüm bilgileri topladı."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:606
msgid ""
"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and "
"take you back to the main I2PTunnel page."
msgstr "Aşağıdaki Kaydet düğmesine tıkladığınızda tüneliniz oluşturulacak ve I2PTunnel sayfasına yönlendirileceksiniz."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:611
msgid ""
"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, "
"you don't have to do anything further."
msgstr "Tüneli yöneltici başlatıldığında otomatik olarak başlatılacak şekilde ayarladığınız için başka bir işlem yapmanıza gerek yok."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:613
msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
msgstr "Tünel ayarları tamamlandığında yöneltici tarafından başlatılacak."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:617
msgid ""
"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to "
"manually start it."
msgstr "Tüneli yöneltici başlatıldığında otomatik olarak başlatılmayacak şekilde ayarladığınız için el ile başlatmanız gerekecek."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:619
msgid ""
"You can do this by clicking the Start button on the main page which "
"corresponds to the new tunnel."
msgstr "Bu işlemi ana sayfada istediğiniz tünele uygun Başlat düğmesine tıklayarak yapabilirsiniz."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:623
msgid "Below is a summary of the options you chose:"
msgstr "Aşağıda belirttiğiniz ayarların özetini görebilirsiniz:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:654
msgid "Tunnel description"
msgstr "Tünel açıklaması"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:680
msgid "Binding address"
msgstr "Bağlanacak adres"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:688
msgid "Tunnel port"
msgstr "Tünel kapı numarası"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:722
msgid ""
"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for "
"tunnel configuration."
msgstr "Bu temel ayarların yanında tünel yapılandırması için gelişmiş ayarlar da bulunur."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724
msgid ""
"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you "
"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
"I2PTunnel page."
msgstr "Yardımcı gelişmiş ayarlar için makul varsayılan değerler kullanır. Bununla birlikte I2PTunnel sayfasından yeni tünelin adına tıklayarak gelişmiş ayarları görüp değiştirebilirsiniz."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:743
msgid "Cancel the wizard and return to Tunnel Manager home page"
msgstr "Yardımcıyı iptal et ve Tünel Yöneticisi ana sayfasına geri dön"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:750
msgid "Return to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya dön"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:753
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:761
msgid "Save tunnel configuration"
msgstr "Tünel yapılandırmasını kaydet"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:764
msgid "Save Tunnel"
msgstr "Tüneli Kaydet"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:770
msgid "Finish Wizard and review tunnel settings"
msgstr "Yardımcıyı tamamla ve tünel ayarlarını gözden geçir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:773
msgid "Finish"
msgstr "Tamam"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:779
msgid "Advance to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya geç"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:782
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"