forked from I2P_Developers/i2p.i2p
6422 lines
263 KiB
Plaintext
6422 lines
263 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-04-20 16:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 22:51+0500\n"
|
||
"Last-Translator: Hidden Z <hiddenz@mail.i2p>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||
"X-Poedit-Bookmarks: 283,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||
|
||
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
|
||
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in
|
||
#. a lot of tables.
|
||
#. milliseconds
|
||
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
|
||
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
|
||
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
|
||
#. alternates: msec, msecs
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1370
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 ms"
|
||
msgid_plural "{0,number,####} ms"
|
||
msgstr[0] "{0,number,####} мс"
|
||
msgstr[1] "{0,number,####} мс"
|
||
msgstr[2] "{0,number,####} мс"
|
||
|
||
#. seconds
|
||
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1374
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 sec"
|
||
msgid_plural "{0} sec"
|
||
msgstr[0] "{0} с."
|
||
msgstr[1] "{0} с."
|
||
msgstr[2] "{0} с."
|
||
|
||
#. minutes
|
||
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1378
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 min"
|
||
msgid_plural "{0} min"
|
||
msgstr[0] "{0} мин."
|
||
msgstr[1] "{0} мин."
|
||
msgstr[2] "{0} мин."
|
||
|
||
#. hours
|
||
#. alternates: hrs, hr., hrs.
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1382
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgid_plural "{0} hours"
|
||
msgstr[0] "{0} час"
|
||
msgstr[1] "{0} часа"
|
||
msgstr[2] "{0} часов"
|
||
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1384
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:313
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "нет данных"
|
||
|
||
#. days
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1387
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 day"
|
||
msgid_plural "{0} days"
|
||
msgstr[0] "{0} день"
|
||
msgstr[1] "{0} дней"
|
||
msgstr[2] "{0} дней"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:127
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Banned by router hash: {0}"
|
||
msgstr "Забанен по хэшу маршрутизатора: {0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:129
|
||
msgid "Banned by router hash"
|
||
msgstr "Забанен по хэшу маршрутизатора"
|
||
|
||
#. Temporary reason, until the job finishes
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:672
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:745
|
||
#, java-format
|
||
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
|
||
msgstr "IP заблокирован по записи в blocklist.txt: {0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:784
|
||
msgid "IPs Banned Until Restart"
|
||
msgstr "IP-адреса, забаненные до перезапуска"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:808
|
||
msgid "IPs Permanently Banned"
|
||
msgstr "Перманентно забаненные IP-адреса"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:810
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:66
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "От кого"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:812
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Кому"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:848
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:418
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "нет"
|
||
|
||
#. NPE, too early
|
||
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
|
||
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
|
||
#. else
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:73
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:115
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:517
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
|
||
msgstr "Не принимаем туннели: Маршрутизатор запускается"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:168
|
||
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
|
||
msgstr "Не принимаем туннели: Слишком большая задержка сообщений"
|
||
|
||
#. hard to do {0} from here
|
||
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:207
|
||
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
|
||
msgstr "Не принимаем большую часть туннелей: Слишком много запросов"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:262
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
|
||
msgstr "Не принимаем туннели: Достигнут предел количества туннелей"
|
||
|
||
#. .067KBps
|
||
#. * also limited to 90% - see below
|
||
#. always leave at least 4KBps free when allowing
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:330
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
|
||
msgstr "Не принимаем туннели: Достигнут предел пропускной способности"
|
||
|
||
#. hard to do {0} from here
|
||
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:400
|
||
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
|
||
msgstr "Не принимаем большую часть туннелей: Достигнут предел пропускной способности"
|
||
|
||
#. hard to do {0} from here
|
||
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:404
|
||
msgid "Accepting most tunnels"
|
||
msgstr "Принимаем большую часть туннелей"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:406
|
||
msgid "Accepting tunnels"
|
||
msgstr "Принимаем туннели"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:522
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
|
||
msgstr "Не принимаем туннели: Маршрутизатор в процессе остановки"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:527
|
||
msgid "Rejecting tunnels"
|
||
msgstr "Не принимаем туннели"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:149
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
|
||
msgid "Reseeding"
|
||
msgstr "Начальная загрузка"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:161
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
||
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
||
msgstr[0] "При начальной загрузке получены данные только об {0} роутере."
|
||
msgstr[1] "При начальной загрузке получены данные только о {0} роутерах."
|
||
msgstr[2] "При начальной загрузке получены данные только о {0} роутерах."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168
|
||
msgid "Reseed failed."
|
||
msgstr "Попытка начальной загрузки провалилась."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:169
|
||
#, java-format
|
||
msgid "See {0} for help."
|
||
msgstr "Смотрите {0} для помощи."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
|
||
msgid "reseed configuration page"
|
||
msgstr "страница настройки начальной загрузки"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:311
|
||
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
||
msgstr "Производится начальная загрузка: загружается URL каталога маршрутизаторов."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:369
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
||
msgstr "Производится начальная загрузка: получение информации о маршрутизаторах ({0} удачно, {1} ошибок)."
|
||
|
||
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic
|
||
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
|
||
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
|
||
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "Скорость приёма сообщений (байт/сек)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
|
||
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "Скорость отправки сообщений (байт/сек)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
|
||
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "Низкоуровневая скорость передачи (байт/сек)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
|
||
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "Низкоуровневая скорость приёма (байт/сек)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
|
||
msgid "How many peers we are actively talking with"
|
||
msgstr "Количество пиров, с которыми мы активно общаемся"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
|
||
msgid "Known fast peers"
|
||
msgstr "Известные быстрые пиры"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:529
|
||
msgid "NetDb entry"
|
||
msgstr "показать описание в NetDb"
|
||
|
||
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70
|
||
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
|
||
msgstr "Нет транспортных протоколов (в скрытом режиме или запущен недавно?)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:453
|
||
msgid "Unreachable on any transport"
|
||
msgstr "Недоступен по всем транспортным протоколам"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502
|
||
msgid "Router Transport Addresses"
|
||
msgstr "Адреса транспортов маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:507
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} is used for outbound connections only"
|
||
msgstr "{0} используется только для исходящих соединений"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:145
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Справка"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522
|
||
msgid "Your transport connection limits are automatically set based on your configured bandwidth."
|
||
msgstr "Лимиты транспортных соединений назначены автоматически на основе заданной вами пропускной способности."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
|
||
msgid "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
|
||
msgstr "Для переопределения этих лимитов добавьте параметры i2np.ntcp.maxConnections=nnn и i2np.udp.maxConnections=nnn на странице расширенных настроек."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
|
||
msgid "Definitions"
|
||
msgstr "Условные обозначения"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:80
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
|
||
msgid "Peer"
|
||
msgstr "Пир"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527
|
||
msgid "The remote peer, identified by router hash"
|
||
msgstr "Уникальный идентификатор пира (несколько начальных символов из хеша его маршрутизатора)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:753
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1962
|
||
msgid "Dir"
|
||
msgstr "Направление"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529
|
||
msgid "Inbound connection"
|
||
msgstr "Входящее соединение"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531
|
||
msgid "Outbound connection"
|
||
msgstr "Исходящее соединение"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
||
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
|
||
msgstr "Этот пир предлагает себя в качестве нашего посредника (для того, чтобы другие пиры могли соединяться с нами в обход нашего брандмауэра)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
||
msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
||
msgstr "Мы предлагаем себя в качестве посредника для этого пира (для того, чтобы другие пиры могли соединяться с ним в обход его брандмауэра)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
||
msgid "How long since a packet has been received / sent"
|
||
msgstr "Сколько прошло времени после приёма/передачи последнего пакета"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Неактивен"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:755
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
|
||
msgid "In/Out"
|
||
msgstr "Приём/Передача"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
|
||
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
|
||
msgstr "Усреднённые скорости приёма / передачи (КБайт/сек) "
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
|
||
msgid "How long ago this connection was established"
|
||
msgstr "Время жизни соединения"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1973
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Подключен"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:757
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975
|
||
msgid "Skew"
|
||
msgstr "Сдвиг"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
|
||
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
|
||
msgstr "Разница хода часов между пиром и нами"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
|
||
msgid "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an acknowledgement"
|
||
msgstr "<i>Congestion Window.</i> Окно насыщения — количество байт, которое мы можем послать до ожидания подтверждения"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
|
||
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
|
||
msgstr "Количество отправленных сообщений ожидающих подтверждения"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
|
||
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
|
||
msgstr "Максимальное количество параллельно отправляемых сообщений"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
|
||
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
|
||
msgstr "Количество ожидающих посылок превосходящих размер окна насыщения"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
|
||
msgid "The slow start threshold"
|
||
msgstr "<i>Slow Start Threshold.</i> Величина порога медленного старта"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
|
||
msgid "The round trip time in milliseconds"
|
||
msgstr "<i>Round-Trip Time.</i> Время между отправкой запроса и получением ответа (миллисекунды)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1985
|
||
msgid "Dev"
|
||
msgstr "Отклонение"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
||
msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
|
||
msgstr "Среднеквадратическое отклонение RTT (миллисекунды)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
||
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
|
||
msgstr "<i>Retransmit Time-Out.</i> Время ожидания подтверждения перед повторной посылкой пакета (миллисекунды)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
||
msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)"
|
||
msgstr "<i>Maximum Transfer Unit.</i> Текущий максимальный размер исходящего пакета / максимальный размер принятого пакета (байт) "
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "Передано"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
||
msgid "The total number of packets sent to the peer"
|
||
msgstr "Общее количество посланных пиру пакетов"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:759
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "Принято"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550
|
||
msgid "The total number of packets received from the peer"
|
||
msgstr "Общее количество принятых от пира пакетов"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1997
|
||
msgid "Dup TX"
|
||
msgstr "Повт. принято"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
|
||
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
|
||
msgstr "Общее количество повторно посланных пиру пакетов"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1999
|
||
msgid "Dup RX"
|
||
msgstr "Повт. передано"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552
|
||
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
|
||
msgstr "Общее количество повторно принятых от пира пакетов"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:437
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Служба"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:439
|
||
msgid "WAN Common Interface Configuration"
|
||
msgstr "Общие настройки WAN интерфейсов"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:440
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:446
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:441
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:447
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:457
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:442
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:448
|
||
msgid "Upstream"
|
||
msgstr "Upstream"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:443
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:449
|
||
msgid "Downstream"
|
||
msgstr "Downstream"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:445
|
||
msgid "WAN PPP Connection"
|
||
msgstr "Соединение WAN PPP"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:450
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458
|
||
msgid "External IP"
|
||
msgstr "Внешний IP"
|
||
|
||
# kept untranslated in case of lack of russian
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:452
|
||
msgid "Layer 3 Forwarding"
|
||
msgstr "Layer 3 Forwarding"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:453
|
||
msgid "Default Connection Service"
|
||
msgstr "Служба соединения по умолчанию"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:455
|
||
msgid "WAN IP Connection"
|
||
msgstr "Соединение WAN IP"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460
|
||
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
|
||
msgstr "Настройки соединения WAN Ethernet"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:473
|
||
msgid "Found Device"
|
||
msgstr "Найдено устройство"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475
|
||
msgid "Subdevice"
|
||
msgstr "Суб-устройство"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:496
|
||
msgid "UPnP Status"
|
||
msgstr "Статус UPnP"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499
|
||
msgid "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway Device on your LAN ?"
|
||
msgstr "UPnP был отключен; есть ли у вас более одного шлюза с поддержкой UPnP в локальной сети?"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502
|
||
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
|
||
msgstr "В локальной сети не найдено ни одного поддерживающего UPnP устройства."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
|
||
msgstr "Текущий внешний IP-адрес полученный через UPnP - {0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:512
|
||
msgid "The current external IP address is not available."
|
||
msgstr "Текущий внешний IP-адрес не доступен."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516
|
||
#, java-format
|
||
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
|
||
msgstr "UPnP сообщает максимальную скорость потока к нам (downstream) {0}bits/sec"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518
|
||
#, java-format
|
||
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
|
||
msgstr "UPnP сообщает максимальную скорость потока от нас (upstream) {0}bits/sec"
|
||
|
||
#. {0} is TCP or UDP
|
||
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale.
|
||
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
|
||
msgstr "{0} порт {1,number,#####} был успешно проброшен с помощью UPnP."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
|
||
msgstr "{0} порт {1,number,#####} не был проброшен с помощью UPnP."
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:162
|
||
msgid "UPnP is not enabled"
|
||
msgstr "UPnP не включен"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:401
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:618
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Excessive clock skew: {0}"
|
||
msgstr "Чрезмерное расхождение времени: {0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:747
|
||
msgid "NTCP connections"
|
||
msgstr "NTCP соединения"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:748
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1954
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Ограничение"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:749
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Таймаут"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760
|
||
msgid "Out Queue"
|
||
msgstr "Исходящая очередь"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:761
|
||
msgid "Backlogged?"
|
||
msgstr "В очереди?"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2017
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
|
||
msgid "Inbound"
|
||
msgstr "Входящие"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2019
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
|
||
msgid "Outbound"
|
||
msgstr "Исходящие"
|
||
|
||
#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:826
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "пиров"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
|
||
msgid "UDP connections"
|
||
msgstr "UDP соединения"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1960
|
||
msgid "Sort by peer hash"
|
||
msgstr "Сортировать по идентификатору пира"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1962
|
||
msgid "Direction/Introduction"
|
||
msgstr "Направление / Посредничество"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964
|
||
msgid "Sort by idle inbound"
|
||
msgstr "Сортировать по неактивности приёма"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1966
|
||
msgid "Sort by idle outbound"
|
||
msgstr "Сортировать по неактивности передачи"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969
|
||
msgid "Sort by inbound rate"
|
||
msgstr "Сортировать по скорости приёма"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971
|
||
msgid "Sort by outbound rate"
|
||
msgstr "Сортировать по скорости передачи"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974
|
||
msgid "Sort by connection uptime"
|
||
msgstr "Сортировать по времени жизни соединения"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976
|
||
msgid "Sort by clock skew"
|
||
msgstr "Сортировать по расхождению часов"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1979
|
||
msgid "Sort by congestion window"
|
||
msgstr "Сортировать по размеру окна насыщения"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981
|
||
msgid "Sort by slow start threshold"
|
||
msgstr "Сортировать по размеру порога медленного старта"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1984
|
||
msgid "Sort by round trip time"
|
||
msgstr "Сортировать по времени прохождения сигнала"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986
|
||
msgid "Sort by round trip time deviation"
|
||
msgstr "Сортировать по отклонению времени прохождения сигнала"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988
|
||
msgid "Sort by retransmission timeout"
|
||
msgstr "Сортировать по таймауту передачи"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1991
|
||
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
|
||
msgstr "Сортировать по размеру исходящего MTU"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993
|
||
msgid "Sort by packets sent"
|
||
msgstr "Сортировать по количеству посланных пакетов"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1995
|
||
msgid "Sort by packets received"
|
||
msgstr "Сортировать по количеству принятых пакетов"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1998
|
||
msgid "Sort by packets retransmitted"
|
||
msgstr "Сортировать по количеству повторно посланных пакетов"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2000
|
||
msgid "Sort by packets received more than once"
|
||
msgstr "Сортировать по количеству повторно принятых пакетов"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2021
|
||
msgid "We offered to introduce them"
|
||
msgstr "Мы предлагаем себя в качестве посредника для этого пира"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2023
|
||
msgid "They offered to introduce us"
|
||
msgstr "Этот пир предлагает себя в качестве нашего посредника"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2027
|
||
msgid "Choked"
|
||
msgstr "Дросселирован"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2035
|
||
msgid "1 fail"
|
||
msgstr "1 сбой"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2037
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} fails"
|
||
msgstr "{0} сбоя(-ев)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2043
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:160
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr "Забанен"
|
||
|
||
#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2173
|
||
msgid "SUMMARY"
|
||
msgstr "ИТОГО"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:187
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
|
||
msgstr "Игнорируем запросы туннелей: Время выполнения превысило ожидаемое"
|
||
|
||
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:330
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
|
||
msgstr "Игнорируем запросы туннелей: Слишком высокая нагрузка"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:539
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
|
||
msgstr "Не принимаем туннели: Слишком много запросов"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:570
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
|
||
msgstr "Не принимаем туннели: Достигнут предел количества соединений"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:773
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:794
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
|
||
msgstr "Игнорируем запросы туннелей: Высокая нагрузка"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:786
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
||
msgstr "Игнорируем запросы туннелей: Слишком большое время пребывания в очереди"
|
||
|
||
#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip
|
||
#: ../java/build/Countries.java:8
|
||
msgid " -f3-5 < GeoIPCountryWhois.csv|sed 's/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip
|
||
#. g' > geoip.txt");
|
||
#: ../java/build/Countries.java:9
|
||
msgid " -f5,6 < GeoIPCountryWhois.csv |sed 's/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoIPCountryCSV.zip
|
||
#. g' > geoip.txt");
|
||
#. g' | sort | uniq > countries.txt");
|
||
#: ../java/build/Countries.java:10
|
||
msgid "Anonymous Proxy"
|
||
msgstr "Анонимный прокси"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:11
|
||
msgid "Satellite Provider"
|
||
msgstr "Спутниковый провайдер"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:12
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "Андорра"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:13
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:14
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "Афганистан"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:15
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "Антигуа и Барбуда"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:16
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "Ангилья"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:17
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "Албания"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:18
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "Армения"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:19
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "Нидерландские Антильские острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:20
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "Ангола"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:21
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "Антарктида"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:22
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "Аргентина"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:23
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "Американское Самоа"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:24
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "Австрия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:25
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "Австралия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:26
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "Аруба"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:27
|
||
msgid "Åland Islands"
|
||
msgstr "Аландские острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:28
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "Азербайджан"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:29
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "Босния и Герцеговина"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:30
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "Барбадос"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:31
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "Бангладеш"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:32
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Бельгия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:33
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "Буркина-Фасо"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:34
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "Болгария"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:35
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "Бахрейн"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:36
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "Бурунди"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:37
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "Бенин"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:38
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "Бермудские Острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:39
|
||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||
msgstr "Бруней-Даруссалам"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:40
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "Боливия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:41
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "Бразилия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:42
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "Багамские острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:43
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "Бутан"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:44
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "Остров Буве"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:45
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "Ботсвана"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:46
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "Беларусь"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:47
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "Белиз"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:48
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "Канада"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:49
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr "Кокосовые (Килинг) острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:50
|
||
msgid "The Democratic Republic of the Congo"
|
||
msgstr "Демократическая Республика Конго"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:51
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "Центральноафриканская Республика"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:52
|
||
msgid "Congo"
|
||
msgstr "Конго"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:53
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "Швейцария"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:54
|
||
msgid "Cote D'Ivoire"
|
||
msgstr "Кот-д'Ивуар"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:55
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "Острова Кука"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:56
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "Чили"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:57
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "Камерун"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:58
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "Китай"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:59
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "Колумбия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:60
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "Коста-Рика"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:61
|
||
msgid "Serbia and Montenegro"
|
||
msgstr "Сербия и Черногория"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:62
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "Куба"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:63
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "Кабо-Верде"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:64
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "Рождественские острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:65
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "Кипр"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:66
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "Чехия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:67
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Германия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:68
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "Джибути"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:69
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "Дания"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:70
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "Доминика"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:71
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "Доминиканская Республика"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:72
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "Алжир"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:73
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "Эквадор"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:74
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "Эстония"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:75
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "Египет"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:76
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "Западная Сахара"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:77
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "Эритрея"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:78
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "Испания"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:79
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "Эфиопия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:80
|
||
msgid "European Union"
|
||
msgstr "Европейский союз"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:81
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "Финляндия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:82
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "Фиджи"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:83
|
||
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
||
msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:84
|
||
msgid "Federated States of Micronesia"
|
||
msgstr "Федеративные Штаты Микронезии"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:85
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "Фарерские острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:86
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "Франция"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:87
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "Габон"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:88
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "Великобритания"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:89
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "Гренада"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:90
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "Грузия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:91
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "Французская Гвиана"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:92
|
||
msgid "Guernsey"
|
||
msgstr "Гернси"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:93
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "Гана"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:94
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "Гибралтар"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:95
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "Гренландия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:96
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "Гамбия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:97
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "Гвинея"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:98
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "Гваделупа"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:99
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "Экваториальная Гвинея"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:100
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "Греция"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:101
|
||
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||
msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:102
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "Гватемала"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:103
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "Гуам"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:104
|
||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||
msgstr "Гвинея-Бисау"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:105
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "Гайана"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:106
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "Гонконг"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:107
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "Гондурас"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:108
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "Хорватия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:109
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "Гаити"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:110
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "Венгрия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:111
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "Индонезия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:112
|
||
msgid "Ireland"
|
||
msgstr "Ирландия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:113
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "Израиль"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:114
|
||
msgid "Isle of Man"
|
||
msgstr "Остров Мэн"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:115
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "Индия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:116
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "Британская территория в Индийском океане"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:117
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "Ирак"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:118
|
||
msgid "Islamic Republic of Iran"
|
||
msgstr "Исламская Республика Иран"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:119
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "Исландия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:120
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "Италия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:121
|
||
msgid "Jersey"
|
||
msgstr "Джерси"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:122
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "Ямайка"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:123
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "Иордания"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:124
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Япония"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:125
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "Кения"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:126
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "Кыргызстан"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:127
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "Камбоджа"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:128
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "Кирибати"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:129
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "Коморские Острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:130
|
||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
msgstr "Сент-Китс и Невис"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:131
|
||
msgid "The Democratic People's Republic of Korea"
|
||
msgstr "Корейская Народная Демократиеская Республика"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:132
|
||
msgid "Republic of Korea"
|
||
msgstr "Республика Корея"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:133
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "Кувейт"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:134
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "Каймановы острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:135
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "Казахстан"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:136
|
||
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
||
msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:137
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "Ливан"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:138
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "Сент-Люсия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:139
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "Лихтенштейн"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:140
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "Шри-Ланка"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:141
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "Либерия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:142
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "Лесото"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:143
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "Литва"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:144
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Люксембург"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:145
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "Латвия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:146
|
||
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
||
msgstr "Ливийская Арабская Джамахирия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:147
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "Марокко"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:148
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "Монако"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:149
|
||
msgid "Republic of Moldova"
|
||
msgstr "Республика Молдова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:150
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "Черногория"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:151
|
||
msgid "Saint Martin"
|
||
msgstr "Остров святого Мартина"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:152
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "Мадагаскар"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:153
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "Маршалловы Острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:154
|
||
msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
|
||
msgstr "Бывшая югославская Республика Македония"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:155
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "Мали"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:156
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "Мьянма"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:157
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "Монголия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:158
|
||
msgid "Macao"
|
||
msgstr "Макао"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:159
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "Северные Марианские острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:160
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "Мартиника"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:161
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "Мавритания"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:162
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "Монтсеррат"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:163
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "Мальта"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:164
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "Маврикий"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:165
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "Мальдивы"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:166
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "Малави"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:167
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "Мексика"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:168
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "Малайзия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:169
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "Мозамбик"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:170
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "Намибия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:171
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "Новая Каледония"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:172
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "Нигер"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:173
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "Остров Норфолк"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:174
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "Нигерия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:175
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "Никарагуа"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:176
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Нидерланды"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:177
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "Норвегия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:178
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "Непал"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:179
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "Науру"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:180
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "Ниуэ"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:181
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "Новая Зеландия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:182
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "Оман"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:183
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "Панама"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:184
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "Перу"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:185
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "Французская Полинезия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:186
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "Папуа - Новая Гвинея"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:187
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "Филиппины"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:188
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "Пакистан"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:189
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "Польша"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:190
|
||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:191
|
||
msgid "Pitcairn Islands"
|
||
msgstr "Острова Питкэрн"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:192
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "Пуэрто-Рико"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:193
|
||
msgid "Palestinian Territory"
|
||
msgstr "Палестинская автономия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:194
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "Португалия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:195
|
||
msgid "Palau"
|
||
msgstr "Палау"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:196
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "Парагвай"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:197
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "Катар"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:198
|
||
msgid "Réunion"
|
||
msgstr "Реюньон"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:199
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "Румыния"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:200
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "Сербия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:201
|
||
msgid "Russian Federation"
|
||
msgstr "Российская Федерация"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:202
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "Руанда"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:203
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "Саудовская Аравия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:204
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "Соломоновы Острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:205
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "Сейшельские Острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:206
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "Судан"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:207
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "Швеция"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:208
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "Сингапур"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:209
|
||
msgid "Saint Helena"
|
||
msgstr "Остров Святой Елены"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:210
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "Словения"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:211
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||
msgstr "Шпицберген и Ян-Майен"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:212
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "Словакия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:213
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "Сьерра-Леоне"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:214
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "Сан-Марино"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:215
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "Сенегал"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:216
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "Сомали"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:217
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "Суринам"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:218
|
||
msgid "Sao Tome and Principe"
|
||
msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:219
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "Сальвадор"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:220
|
||
msgid "Syrian Arab Republic"
|
||
msgstr "Сирийская Арабская Республика"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:221
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "Свазиленд"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:222
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "Острова Теркс и Кайкос"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:223
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "Чад"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:224
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "Французские Южные Территории"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:225
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "Того"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:226
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "Таиланд"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:227
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "Таджикистан"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:228
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "Токелау"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:229
|
||
msgid "Timor-Leste"
|
||
msgstr "Восточный Тимор"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:230
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "Туркменистан"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:231
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "Тунис"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:232
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "Тонга"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:233
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "Турция"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:234
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "Тринидад и Тобаго"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:235
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "Тувалу"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:236
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "Тайвань"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:237
|
||
msgid "United Republic of Tanzania"
|
||
msgstr "Объединённая Республика Танзания"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:238
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "Украина"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:239
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "Уганда"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:240
|
||
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "Внешние малые острова (США)"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:241
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "Соединённые Штаты Америки"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:242
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "Уругвай"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:243
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "Узбекистан"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:244
|
||
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
||
msgstr "Святой Престол (Ватикан)"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:245
|
||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:246
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "Венесуэла"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:247
|
||
#: ../java/build/Countries.java:248
|
||
msgid "Virgin Islands"
|
||
msgstr "Виргинские острова"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:249
|
||
msgid "Viet Nam"
|
||
msgstr "Вьетнам"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:250
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "Вануату"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:251
|
||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||
msgstr "Уоллис и Футуна"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:252
|
||
msgid "Samoa"
|
||
msgstr "Самоа"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:253
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "Йемен"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:254
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "Майотта"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:255
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "Южная Африка"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:256
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "Замбия"
|
||
|
||
#: ../java/build/Countries.java:257
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "Зимбабве"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:75
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:39
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:29
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:252
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:141
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:168
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:170
|
||
msgid "I2P Router Console"
|
||
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:51
|
||
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
|
||
msgstr "Не удалось обновить настройки — загляните в логи ошибок"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:302
|
||
msgid "Configuration saved successfully"
|
||
msgstr "Настройки сохранены"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:427
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:304
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:96
|
||
msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs"
|
||
msgstr "Не удалось сохранить настройки (применены, но не сохранены) — загляните в логи ошибок"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:375
|
||
msgid "Save Client Configuration"
|
||
msgstr "Сохранить настройки клиентов"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:445
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:449
|
||
msgid "Save Interface Configuration"
|
||
msgstr "Сохранить настройки интерфейса"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:465
|
||
msgid "Save WebApp Configuration"
|
||
msgstr "Сохранить настройки веб-апплетов"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:479
|
||
msgid "Save Plugin Configuration"
|
||
msgstr "Сохранить настройки плагинов"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:487
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:491
|
||
msgid "Install Plugin"
|
||
msgstr "Установить плагин"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:55
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:493
|
||
msgid "Update All Installed Plugins"
|
||
msgstr "Обновить все установленные плагины"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:95
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:124
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error stopping plugin {0}"
|
||
msgstr "Ошибка при остановке плагина {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:100
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Deleted plugin {0}"
|
||
msgstr "Удален плагин {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:102
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error deleting plugin {0}"
|
||
msgstr "Ошибка при удалении плагина {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:122
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Stopped plugin {0}"
|
||
msgstr "Остановлен плагин {0}"
|
||
|
||
#. label (IE)
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:146
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:264
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Запустить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:165
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:100
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:35
|
||
msgid "Unsupported"
|
||
msgstr "Не поддерживается"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:211
|
||
msgid "New client added"
|
||
msgstr "Добавлен новый клиент"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:215
|
||
msgid "Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
|
||
msgstr "Настройки клиентов сохранены, требуется перезапуск маршрутизатора для вступления в силу."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:230
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:254
|
||
msgid "Bad client index."
|
||
msgstr "Индекс клиента не найден в списке."
|
||
|
||
#.
|
||
#. What do we do here?
|
||
#.
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:237
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:248
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:259
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:322
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:392
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Клиентские"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:237
|
||
msgid "stopped"
|
||
msgstr "остановлен"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:248
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:305
|
||
msgid "started"
|
||
msgstr "запущен"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:259
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr "удален"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
|
||
msgid "WebApp configuration saved."
|
||
msgstr "Настройки веб-апплета сохранены."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:290
|
||
msgid "Plugin configuration saved."
|
||
msgstr "Настройки плагина сохранены."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:305
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130
|
||
msgid "WebApp"
|
||
msgstr "Веб-апплет"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307
|
||
msgid "Failed to start"
|
||
msgstr "Не удалось запустить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:312
|
||
msgid "Failed to find server."
|
||
msgstr "Не удалось найти сервер."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:318
|
||
msgid "No plugin URL specified."
|
||
msgstr "Не указан URL загрузки плагина"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No update URL specified for {0}"
|
||
msgstr "Не указан URL загрузки плагина {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:337
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:350
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:355
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:368
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:373
|
||
msgid "Plugin or update download already in progress."
|
||
msgstr "Загрузка плагина или обновления уже запущена."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:340
|
||
msgid "Updating all plugins"
|
||
msgstr "Обновляются все плагины"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:359
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:140
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloading plugin from {0}"
|
||
msgstr "Производится загрузка плагина с {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:377
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Checking plugin {0} for updates"
|
||
msgstr "Проверяется наличие обновления для плагина {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:387
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Started plugin {0}"
|
||
msgstr "Запущен плагин {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:389
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error starting plugin {0}"
|
||
msgstr "Ошибка при запуске плагина {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:425
|
||
msgid "Interface configuration saved successfully - restart required to take effect."
|
||
msgstr "Настройки интерфейса успешно сохранены, требуется перезапуск маршрутизатора для вступления в силу."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:86
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактировать"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:371
|
||
msgid "Add Client"
|
||
msgstr "Добавить клиент"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103
|
||
msgid "Class and arguments"
|
||
msgstr "Название класса и параметры"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "Управление"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154
|
||
msgid "Run at Startup?"
|
||
msgstr "Запускать автоматически?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:130
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:154
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "Плагин"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:167
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:290
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:187
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:97
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Версия"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:169
|
||
msgid "Signed by"
|
||
msgstr "Подписано"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:192
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:208
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Лицензия"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:213
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Веб-сайт"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:218
|
||
msgid "Update link"
|
||
msgstr "Адрес обновления"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:269
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Остановить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:271
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:96
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:323
|
||
msgid "Check for updates"
|
||
msgstr "Проверить обновления"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:272
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновление"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:277
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите удалить {0}?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:25
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:357
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:393
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Удалить выбранные"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:26
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:355
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:363
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:375
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:383
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:391
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:399
|
||
msgid "Add item"
|
||
msgstr "Добавить элемент"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:27
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:361
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:381
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:397
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "Восстановить значения по-умолчанию"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:28
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:343
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:381
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:33
|
||
msgid "Home page changed"
|
||
msgstr "Домашняя страница изменена"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:53
|
||
msgid "Restored default settings"
|
||
msgstr "Значения по-умолчанию восстановлены"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:65
|
||
msgid "No name entered"
|
||
msgstr "Не указано название"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:70
|
||
msgid "No URL entered"
|
||
msgstr "Не указан URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:77
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Добавлено"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:94
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Удалено"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:363
|
||
msgid "Add key"
|
||
msgstr "Добавить ключ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:361
|
||
msgid "Delete key"
|
||
msgstr "Удалить ключ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
|
||
msgid "You must enter a destination"
|
||
msgstr "Вы должны ввести адрес назначения"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
|
||
msgid "You must enter a key"
|
||
msgstr "Вы должны ввести ключ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
|
||
msgid "Key for"
|
||
msgstr "Ключ для"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
|
||
msgid "added to keyring"
|
||
msgstr "добавлен в связку ключей"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
|
||
msgid "Invalid destination or key"
|
||
msgstr "Некорректный адрес назначения или ключ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
|
||
msgid "removed from keyring"
|
||
msgstr "удален из связки ключей"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
|
||
msgid "not found in keyring"
|
||
msgstr "не найден в связке ключей"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
|
||
msgid "Invalid destination"
|
||
msgstr "Некорректный адрес назначения"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82
|
||
msgid "Log overrides updated"
|
||
msgstr "Переопределения логирования обновлены"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:161
|
||
msgid "Log configuration saved"
|
||
msgstr "Настройки логирования сохранены"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
|
||
msgid "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
||
msgstr "Впишите выше дополнительные настройки уровней детализации лога. Пример: net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
|
||
msgid "Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
||
msgstr "Либо добавьте эти записи в файл logger.config. Пример: logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
|
||
msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
|
||
msgstr "Поддерживаемые уровни: DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#. Homeland Security Advisory System
|
||
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
||
#. but pink instead of yellow for WARN
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:96
|
||
msgid "CRIT"
|
||
msgstr "CRIT"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
msgid "DEBUG"
|
||
msgstr "DEBUG"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:98
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "ERROR"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:102
|
||
msgid "INFO"
|
||
msgstr "INFO"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:100
|
||
msgid "WARN"
|
||
msgstr "WARN"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:190
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
|
||
msgid "Select a class to add"
|
||
msgstr "Выберите класс для добавления"
|
||
|
||
#. stat groups for stats.jsp
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:57
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "Трафик"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "Домашняя страница"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:210
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:211
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:121
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Сеть"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
||
msgid "UI"
|
||
msgstr "Интерфейс"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:72
|
||
msgid "Tunnels"
|
||
msgstr "Туннели"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Апплеты"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
|
||
msgid "Keyring"
|
||
msgstr "Ключи"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr "Логи"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:225
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:67
|
||
msgid "Peers"
|
||
msgstr "Пиры"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:405
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Расширенные"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:54
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:31
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:337
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:483
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:420
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:420
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:382
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Сохранить настройки"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:137
|
||
msgid "Rechecking router reachability..."
|
||
msgstr "Перепроверяем доступность маршрутизатора..."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:175
|
||
msgid "Updating IP address"
|
||
msgstr "Обновляем IP-адрес"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:194
|
||
msgid "Disabling TCP completely"
|
||
msgstr "Полностью отключаем использование TCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:199
|
||
msgid "Updating inbound TCP address to"
|
||
msgstr "Адрес для входящих TCP соединений изменен на"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:204
|
||
msgid "Disabling inbound TCP"
|
||
msgstr "Отключаем использование TCP на вход"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:206
|
||
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
|
||
msgstr "Адрес для входящих TCP соединений будет определяться автоматически"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:217
|
||
msgid "Updating inbound TCP port to"
|
||
msgstr "Порт для входящих TCP соединений изменен на"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:220
|
||
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
|
||
msgstr "Порт для входящих TCP соединений будет выбираться автоматически"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:232
|
||
msgid "Updating UDP port from"
|
||
msgstr "Порт для UDP соединений изменен с"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:232
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "на"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:248
|
||
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
|
||
msgstr "Плавный перезапуск для перехода в скрытый режим"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250
|
||
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
|
||
msgstr "Плавный перезапуск для выхода из скрытого режима"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:259
|
||
msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
|
||
msgstr "UPnP включен, необходим перезапуск маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:261
|
||
msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
|
||
msgstr "UPnP выключен, необходим перезапуск маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:269
|
||
msgid "Enabling laptop mode"
|
||
msgstr "Включение laptop mode"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:271
|
||
msgid "Disabling laptop mode"
|
||
msgstr "Выключение laptop mode"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:278
|
||
msgid "Disabling UDP"
|
||
msgstr "Отключаем UDP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:280
|
||
msgid "Enabling UDP"
|
||
msgstr "Активируется UDP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:287
|
||
msgid "Requiring SSU introducers"
|
||
msgstr "Запрашиваем SSU-посредников"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:350
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
|
||
msgstr "Имя хоста или IP {0} не является публично маршрутизируемым"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The hostname or IP {0} is invalid"
|
||
msgstr "Имя хоста или IP {0} некорректно"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:379
|
||
msgid "Updating bandwidth share percentage"
|
||
msgstr "Обновление доли транзитного трафика"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:409
|
||
msgid "Updated bandwidth limits"
|
||
msgstr "Настройки ограничений скорости сохранены"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:39
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:47
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:50
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:57
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:60
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "неизвестен"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:180
|
||
msgid "bits per second"
|
||
msgstr "бит/секунду"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:181
|
||
#, java-format
|
||
msgid "or {0} bytes per month maximum"
|
||
msgstr "или {0} байт/месяц максимум"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:353
|
||
msgid "Ban peer until restart"
|
||
msgstr "Забанить пира до перезапуска маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Manually banned via {0}"
|
||
msgstr "Забанен вручную через {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
||
msgid "banned until restart"
|
||
msgstr "забанен до перезапуска"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
|
||
msgid "Invalid peer"
|
||
msgstr "Некорректное описание пира"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:355
|
||
msgid "Unban peer"
|
||
msgstr "Разбанить пира"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
||
msgid "unbanned"
|
||
msgstr "разбанен"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
|
||
msgid "is not currently banned"
|
||
msgstr "на данный момент не забанен"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:381
|
||
msgid "Adjust peer bonuses"
|
||
msgstr "Изменить бонусы"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
|
||
msgid "Bad speed value"
|
||
msgstr "Некорректное значение скорости"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
|
||
msgid "Bad capacity value"
|
||
msgstr "Некорректное значение ёмкости"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:418
|
||
msgid "Save changes and reseed now"
|
||
msgstr "Сохранить настройки и выполнить начальную загрузку"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24
|
||
msgid "Reseeding is already in progress"
|
||
msgstr "Загрузка начального списка узлов (reseeding) уже в процессе"
|
||
|
||
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:27
|
||
msgid "Starting reseed process"
|
||
msgstr "Запускается процесс загрузки начального списка узлов (reseed)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:94
|
||
msgid "Configuration saved successfully."
|
||
msgstr "Настройки успешно сохранены."
|
||
|
||
#. Normal browsers send value, IE sends button label
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:173
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:331
|
||
msgid "Shutdown immediately"
|
||
msgstr "Выключить немедленно"
|
||
|
||
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
|
||
#. give the UI time to respond
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
|
||
msgid "Cancel shutdown"
|
||
msgstr "Отменить выключение"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
|
||
msgid "Cancel restart"
|
||
msgstr "Отменить перезапуск"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42
|
||
msgid "Restart immediately"
|
||
msgstr "Перезапустить немедленно"
|
||
|
||
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
|
||
#. give the UI time to respond
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Перезапуск"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Выключить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
|
||
msgid "Restart imminent"
|
||
msgstr "Неотменяемый перезапуск"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67
|
||
msgid "Shutdown imminent"
|
||
msgstr "Неотменяемое выключение"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Shutdown in {0}"
|
||
msgstr "Выключение через {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:76
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Restart in {0}"
|
||
msgstr "Перезапуск через {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:168
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:329
|
||
msgid "Shutdown gracefully"
|
||
msgstr "Выключить плавно"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:172
|
||
msgid "Graceful shutdown initiated"
|
||
msgstr "Запущено плавное выключение"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:177
|
||
msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy"
|
||
msgstr "Выключаем немедленно!"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:333
|
||
msgid "Cancel graceful shutdown"
|
||
msgstr "Отменить плавное выключение"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:180
|
||
msgid "Graceful shutdown cancelled"
|
||
msgstr "Плавное отключение отменено"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:345
|
||
msgid "Graceful restart"
|
||
msgstr "Перезапустить плавно"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:186
|
||
msgid "Graceful restart requested"
|
||
msgstr "Запущен плавный перезапуск"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:187
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347
|
||
msgid "Hard restart"
|
||
msgstr "Перезапустить немедленно"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:192
|
||
msgid "Hard restart requested"
|
||
msgstr "Запрошен быстрый перезапуск"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:193
|
||
msgid "Rekey and Restart"
|
||
msgstr "Сменить ключ и перезапустить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:194
|
||
msgid "Rekeying after graceful restart"
|
||
msgstr "Смена ключа после плавного перезапуска"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:197
|
||
msgid "Rekey and Shutdown"
|
||
msgstr "Сменить ключ и выключить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:198
|
||
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
|
||
msgstr "Смена ключа после плавного выключения"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:201
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:373
|
||
msgid "Run I2P on startup"
|
||
msgstr "Запускать I2P при старте"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:203
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:375
|
||
msgid "Don't run I2P on startup"
|
||
msgstr "Не запускать I2P при старте"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:205
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:393
|
||
msgid "Dump threads"
|
||
msgstr "Вывести список потоков"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:212
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:401
|
||
msgid "View console on startup"
|
||
msgstr "Открывать веб-консоль при запуске I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:214
|
||
msgid "Console is to be shown on startup"
|
||
msgstr "Веб-консоль будет открываться при запуске I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:215
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:403
|
||
msgid "Do not view console on startup"
|
||
msgstr "Не открывать веб-консоль при запуске I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:217
|
||
msgid "Console is not to be shown on startup"
|
||
msgstr "Веб-консоль не будет открываться при запуске I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:226
|
||
msgid "Service installed"
|
||
msgstr "Служба установлена"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:228
|
||
msgid "Warning: unable to install the service"
|
||
msgstr "Предупреждение: не удалось установить службу"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235
|
||
msgid "Service removed"
|
||
msgstr "Служба удалена"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237
|
||
msgid "Warning: unable to remove the service"
|
||
msgstr "Предупреждение: не удалось удалить службу"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116
|
||
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
|
||
msgstr "Обновлены настройки файла и фильтра статистики. Новый фильтр"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119
|
||
msgid "Full statistics enabled - restart required to take effect"
|
||
msgstr "Полная статистика включена, для вступления в силу необходим перезапуск маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
|
||
msgid "Full statistics disabled - restart required to take effect"
|
||
msgstr "Полная статистика отключена, для вступления в силу необходим перезапуск маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:124
|
||
msgid "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>"
|
||
msgstr "Список графиков обновлен, для обновления содержимого <a href=\"graphs.jsp\">страницы графиков</a> может потребоваться до 60 секунд."
|
||
|
||
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes
|
||
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:136
|
||
msgid "Updated settings for all pools."
|
||
msgstr "Обновлены настройки для всех пулов."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:141
|
||
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
|
||
msgstr "Настройки зондирующих туннелей сохранены."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:143
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:37
|
||
msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs."
|
||
msgstr "Не удалось сохранить настройки (применены, но не сохранены) — загляните в логи ошибок"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "{0} хоп"
|
||
msgstr[1] "{0} хопа"
|
||
msgstr[2] "{0} хопов"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "{0} туннель"
|
||
msgstr[1] "{0} туннеля"
|
||
msgstr[2] "{0} туннелей"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35
|
||
msgid "Exploratory tunnels"
|
||
msgstr "Зондирующие туннели"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:51
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Client tunnels for {0}"
|
||
msgstr "Клиентские туннели для {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:75
|
||
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
|
||
msgstr "ОПАСНО ДЛЯ АНОНИМНОСТИ — Настройки задают 0-хоповые туннели."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
|
||
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
|
||
msgstr "ОПАСНО ДЛЯ АНОНИМНОСТИ — Настройки задают 1-хоповые туннели."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83
|
||
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
|
||
msgstr "ОПАСНО ДЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ — Настройки задают слишком длинные туннели."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86
|
||
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
|
||
msgstr "ОПАСНО ДЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ — Настройки задают слишком большие количества туннелей."
|
||
|
||
#. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n");
|
||
#. tunnel depth
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Длина"
|
||
|
||
#. tunnel depth variance
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:110
|
||
msgid "Randomization"
|
||
msgstr "Разброс"
|
||
|
||
#. tunnel quantity
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:134
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Количество"
|
||
|
||
#. tunnel backup quantity
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:151
|
||
msgid "Backup quantity"
|
||
msgstr "Резервное количество"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:173
|
||
msgid "Inbound options"
|
||
msgstr "Дополнительные параметры для входящих"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:186
|
||
msgid "Outbound options"
|
||
msgstr "Дополнительные параметры для исходящих"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:32
|
||
msgid "Theme change saved."
|
||
msgstr "Изменение темы оформления сохранено."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:34
|
||
msgid "Refresh the page to view."
|
||
msgstr "Обновите страницу для просмотра."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Арабский"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Чешский"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Датский"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "English"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Эстонский"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Финский"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Deutsch"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Испанский"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Nederlands"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Français"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Итальянский"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Польский"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Португальский"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Русский"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Svenska"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "中文"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Украинский"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Вьетнамский"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103
|
||
msgid "Update available, attempting to download now"
|
||
msgstr "Доступно обновление, пытаемся загрузить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105
|
||
msgid "Update available, click button on left to download"
|
||
msgstr "Доступно обновление, нажмите кнопку слева для загрузки"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111
|
||
msgid "No update available"
|
||
msgstr "Нет доступных обновлений"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating news URL to {0}"
|
||
msgstr "Изменение URL новостей на {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58
|
||
msgid "internal"
|
||
msgstr "внутренний"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:130
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating proxy host to {0}"
|
||
msgstr "Изменение узла прокси на {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating proxy port to {0}"
|
||
msgstr "Изменение порта прокси на {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating refresh frequency to {0}"
|
||
msgstr "Изменение частоты проверки обновлений на {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:151
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:112
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Никогда"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:158
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating update policy to {0}"
|
||
msgstr "Изменение политики обновлений на {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167
|
||
msgid "Updating update URLs."
|
||
msgstr "Новые URL обновлений"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:178
|
||
msgid "Updating trusted keys."
|
||
msgstr "Обновление списка доверенных ключей."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:186
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
|
||
msgstr "Изменение URL неподписанных обновлений на {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:114
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "Каждые"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:132
|
||
msgid "Notify only"
|
||
msgstr "Только уведомлять"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:139
|
||
msgid "Download and verify only"
|
||
msgstr "Только скачать и проверить целостность"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:147
|
||
msgid "Download, verify, and restart"
|
||
msgstr "Скачать, проверить и обновить I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:176
|
||
msgid "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' button on your browser. Please resubmit."
|
||
msgstr "Форма не принята, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму заново."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:159
|
||
msgid "Combined bandwidth graph"
|
||
msgstr "График загрузки канала"
|
||
|
||
#. e.g. "statname for 60m"
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:172
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:220
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} for {1}"
|
||
msgstr "{0} за {1}"
|
||
|
||
#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod TimeAxis.java
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:194
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:307
|
||
msgid "All times are UTC."
|
||
msgstr "Всё время в UTC."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:222
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ending {0} ago"
|
||
msgstr "истёкший {0} назад"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:237
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "Больший"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:243
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "Меньший"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:249
|
||
msgid "Taller"
|
||
msgstr "Длиннее"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:255
|
||
msgid "Shorter"
|
||
msgstr "Короче"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:261
|
||
msgid "Wider"
|
||
msgstr "Шире"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:267
|
||
msgid "Narrower"
|
||
msgstr "Узкий"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:274
|
||
msgid "Larger interval"
|
||
msgstr "Больший интервал"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:280
|
||
msgid "Smaller interval"
|
||
msgstr "Меньший интервал"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:287
|
||
msgid "Previous interval"
|
||
msgstr "Предыдущий интервал"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:298
|
||
msgid "Next interval"
|
||
msgstr "Следующий интервал"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:304
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:344
|
||
msgid "Plot averages"
|
||
msgstr "Строить график средних значений"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:304
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:345
|
||
msgid "plot events"
|
||
msgstr "строить график количества событий"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:339
|
||
msgid "Configure Graph Display"
|
||
msgstr "Настройка показа графиков"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:339
|
||
msgid "Select Stats"
|
||
msgstr "Выбрать параметры"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:343
|
||
msgid "Periods"
|
||
msgstr "Количество интервалов"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:345
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:378
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:371
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:346
|
||
msgid "Image sizes"
|
||
msgstr "Размеры графиков"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:346
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "ширина"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:347
|
||
msgid "height"
|
||
msgstr "высота"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:347
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:348
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "пикселей"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:349
|
||
msgid "Refresh delay"
|
||
msgstr "Интервал обновления"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
|
||
msgid "Store graph data on disk?"
|
||
msgstr "Сохранять данные графиков на диске?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:370
|
||
msgid "Save settings and redraw graphs"
|
||
msgstr "Сохранить настройки и перерисовать графики"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:425
|
||
msgid "Graph settings saved"
|
||
msgstr "Настройки графиков сохранены"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:155
|
||
msgid "Addressbook"
|
||
msgstr "Адресная книга"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:153
|
||
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
|
||
msgstr "Здесь можно управлять hosts-файлами (единственный механизм, используемый I2P для отображения доменных имен)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
|
||
msgid "Configure Bandwidth"
|
||
msgstr "Настройка ограничений скорости"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:256
|
||
msgid "I2P Bandwidth Configuration"
|
||
msgstr "Настройка полосы пропускания для I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
|
||
msgid "Configure Language"
|
||
msgstr "Настройка языка"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
|
||
msgid "Console Language Selection"
|
||
msgstr "Выбор языка консоли маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
|
||
msgid "Customize Home Page"
|
||
msgstr "Настроить домашнюю страницу"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:268
|
||
msgid "I2P Home Page Configuration"
|
||
msgstr "Настройки домашней страницы I2P-роутера"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:67
|
||
msgid "Anonymous webmail client"
|
||
msgstr "Анонимный почтовый клиент с веб-интерфейсом"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Веб-почта"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:170
|
||
msgid "I2P Router Help"
|
||
msgstr "Справка Маршрутизатора I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139
|
||
msgid "Router Console"
|
||
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:73
|
||
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "Встроенный анонимный Bittorrent-клиент"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "Торренты"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:79
|
||
msgid "Local web server"
|
||
msgstr "Локальный веб-сервер"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
|
||
msgid "Bug Reports"
|
||
msgstr "Сообщения об ошибках"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39
|
||
msgid "Bug tracker"
|
||
msgstr "Багтрекер"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
|
||
msgid "Dev Forum"
|
||
msgstr "Форум разработчиков"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
|
||
msgid "Development forum"
|
||
msgstr "Форум разработчиков"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
|
||
msgid "Bittorrent tracker"
|
||
msgstr "Торрент-трекер"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
|
||
msgid "diftracker"
|
||
msgstr "diftracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42
|
||
msgid "I2P Applications"
|
||
msgstr "Приложения для I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
|
||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr "Часто задаваемые вопросы"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
|
||
msgid "Community forum"
|
||
msgstr "Форум сообщества"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Форум"
|
||
|
||
#. "ident.i2p" + S + _x("Short message service") + S + "http://ident.i2p/" + S + I + "itoopie_sm.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
|
||
msgid "Javadocs"
|
||
msgstr "Javadocs"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
|
||
msgid "Technical documentation"
|
||
msgstr "Техническая документация"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
|
||
msgid "Key Server"
|
||
msgstr "Сервер ключей"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
|
||
msgid "OpenPGP Keyserver"
|
||
msgstr "Сервер ключей OpenPGP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
|
||
msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories"
|
||
msgstr "Репозитории Debian и Tahoe-LAFS"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
|
||
msgid "killyourtv.i2p"
|
||
msgstr "killyourtv.i2p"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
|
||
msgid "I2P Pastebin"
|
||
msgstr "I2P Pastebin"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
|
||
msgid "Pastebin"
|
||
msgstr "Pastebin"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
|
||
msgid "I2P News"
|
||
msgstr "Новости I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
|
||
msgid "Add-on directory"
|
||
msgstr "Каталог аддонов"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Плагины"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52
|
||
msgid "Postman's Tracker"
|
||
msgstr "Трекер Постмана"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
|
||
msgid "I2P home page"
|
||
msgstr "Домашняя страница I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53
|
||
msgid "Project Website"
|
||
msgstr "Веб-сайт проекта"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
|
||
msgid "I2P Netowrk Statistics"
|
||
msgstr "Статистика сети I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
|
||
msgid "Technical Docs"
|
||
msgstr "Техническая документация"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
|
||
msgid "Trac Wiki"
|
||
msgstr "Trac Wiki"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:57
|
||
msgid "Ugha's Wiki"
|
||
msgstr "Ugha's Wiki"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
|
||
msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications"
|
||
msgstr "Приложения битторрент Seedless и Robert"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
|
||
msgid "Sponge's main site"
|
||
msgstr "Основной сайт sponge-а"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:99
|
||
msgid "The HTTP proxy is not up"
|
||
msgstr "HTTP-прокси не поднят"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:101
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
|
||
msgstr "Ваш браузер не сконфигурирован должным образом чтобы использовать HTTP-прокси {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:212
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:28
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:62
|
||
msgid "File location"
|
||
msgstr "Путь к лог-файлу"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:59
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "Файл не найден"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:77
|
||
msgid "No log messages"
|
||
msgstr "Нет сообщений"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:77
|
||
msgid "Network Database RouterInfo Lookup"
|
||
msgstr "Просмотр RouterInfo"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:68
|
||
msgid "Router"
|
||
msgstr "Маршрутизатор"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92
|
||
msgid "not found in network database"
|
||
msgstr "не найден в сетевой базе данных"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:104
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:232
|
||
msgid "Network Database Contents"
|
||
msgstr "Просмотр сетевой базы данных"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:105
|
||
msgid "View RouterInfo"
|
||
msgstr "Показать список RouterInfo"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106
|
||
msgid "LeaseSets"
|
||
msgstr "Список LeaseSet"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139
|
||
msgid "LeaseSet"
|
||
msgstr "LeaseSet"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:141
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Локальный"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:143
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "Неопубликованный"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:144
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:151
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Адрес назначения"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:161
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Expires in {0}"
|
||
msgstr "Истекает через {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:163
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Expired {0} ago"
|
||
msgstr "Истек {0} назад"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:178
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Шлюз"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:178
|
||
msgid "Lease"
|
||
msgstr "Lease"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:180
|
||
msgid "Tunnel"
|
||
msgstr "Туннель"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:232
|
||
msgid "View LeaseSets"
|
||
msgstr "Показать список LeaseSet"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:234
|
||
msgid "Not initialized"
|
||
msgstr "База не инициализирована"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:243
|
||
msgid "Routers"
|
||
msgstr "Маршрутизаторы"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:245
|
||
msgid "Show all routers"
|
||
msgstr "Показать полный список"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:247
|
||
msgid "Show all routers with full stats"
|
||
msgstr "Показать полный список с полной статистикой"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:283
|
||
msgid "Network Database Router Statistics"
|
||
msgstr "Статистика маршрутизаторов"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:290
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:304
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Количество"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:304
|
||
msgid "Transports"
|
||
msgstr "Транспортный протокол"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:322
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Страна"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:361
|
||
msgid "Our info"
|
||
msgstr "Информация о нас"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:363
|
||
msgid "Peer info for"
|
||
msgstr "Информация о пире"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:367
|
||
msgid "Full entry"
|
||
msgstr "Показать полную запись"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:373
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:119
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:568
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Скрытый"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:373
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Обновленный"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:374
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:377
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} ago"
|
||
msgstr "{0} назад"
|
||
|
||
#. shouldnt happen
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:376
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:380
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Опубликовано"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:382
|
||
msgid "Address(es)"
|
||
msgstr "Адрес(а)"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:395
|
||
msgid "cost"
|
||
msgstr "cost"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:420
|
||
msgid "Hidden or starting up"
|
||
msgstr "В скрытом режиме или недавно запущен"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:420
|
||
msgid "SSU"
|
||
msgstr "SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:420
|
||
msgid "SSU with introducers"
|
||
msgstr "SSU через посредников"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:421
|
||
msgid "NTCP"
|
||
msgstr "NTCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:421
|
||
msgid "NTCP and SSU"
|
||
msgstr "NTCP и SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:421
|
||
msgid "NTCP and SSU with introducers"
|
||
msgstr "NTCP и SSU через посредников"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:131
|
||
#, java-format
|
||
msgid "News last updated {0} ago."
|
||
msgstr "Новости последний раз обновлялись {0} назад."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:137
|
||
#, java-format
|
||
msgid "News last checked {0} ago."
|
||
msgstr "Новости последний раз проверялись {0} назад."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:146
|
||
msgid "Hide news"
|
||
msgstr "Скрыть новости"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:149
|
||
msgid "Show news"
|
||
msgstr "Показать новости"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:122
|
||
msgid "Checking for plugin updates"
|
||
msgstr "Проверяется наличие обновления плагина"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:160
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 plugin updated"
|
||
msgid_plural "{0} plugins updated"
|
||
msgstr[0] "{0} плагин обновлён"
|
||
msgstr[1] "{0} плагина обновлено"
|
||
msgstr[2] "{0} плагина обновлено"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:162
|
||
msgid "Plugin update check complete"
|
||
msgstr "Проверка обновления плагина завершена"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:81
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed"
|
||
msgstr "Проверка невозможна — плагин {0} не установлен"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:151
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Checking for update of plugin {0}"
|
||
msgstr "Проверяется наличие обновления для плагина {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:181
|
||
#, java-format
|
||
msgid "New plugin version {0} is available"
|
||
msgstr "Доступна новая версия {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:184
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
||
msgstr "Для плагина {0} нет обновлений"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:194
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
||
msgstr "Ошибка при проверке наличия обновлений для плагина {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:125
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Attempting to install from file {0}"
|
||
msgstr "Попытка установить из файла {0}"
|
||
|
||
#. This is actually what String.isEmpty() does, so it should be safe.
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:129
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No file specified {0}"
|
||
msgstr "Не указан файл {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:136
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
|
||
msgstr "Не удалось установить из файла {0}, не удалось скопировать."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:162
|
||
msgid "Downloading plugin"
|
||
msgstr "Загружается плагин"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:169
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:243
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0}B transferred"
|
||
msgstr "{0} байт скачано"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177
|
||
msgid "Plugin downloaded"
|
||
msgstr "Плагин загружен"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:182
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:415
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
|
||
msgstr "Не удалось создать директорию плагина {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:191
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:296
|
||
#, java-format
|
||
msgid "from {0}"
|
||
msgstr "из {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
|
||
msgstr "Загруженный из {0} плагин поврежден"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:212
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
|
||
msgstr "Загруженный из {0} плагин не содержит необходимого файла настроек"
|
||
|
||
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
|
||
msgstr "Загруженный из {0} плагин содержит некорректный ключ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:259
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:273
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
|
||
msgstr "Плагин {0} содержит недействительную подпись"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:288
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
|
||
msgstr "Загруженный из {0} плагин имеет некорректное название или версию"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
|
||
msgstr "Плагин {0} содержит несовпадающие версии"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:301
|
||
#, java-format
|
||
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
|
||
msgstr "Для этого плагина требуется версия I2P {0} и выше"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:309
|
||
#, java-format
|
||
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
|
||
msgstr "Для этого плагина требуется версия Java {0} и выше"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:318
|
||
msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed"
|
||
msgstr "Загруженный инсталлятор плагина предназначен только для первоначальной установки, но такой плагин уже установлен"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:329
|
||
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
|
||
msgstr "Установленный плагин не содержит необходимого файла настроек"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:337
|
||
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
|
||
msgstr "Подпись загруженного плагина не совпадает с установленным плагином"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:344
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
|
||
msgstr "Версия скачанного плагина {0} не новее версии уже установленного плагина"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
|
||
msgstr "Для обновления плагина требуется установленная версия плагина {0} и выше"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:358
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
|
||
msgstr "Для обновления плагина требуется установленная версия плагина {0} и ниже"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:366
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
|
||
msgstr "Для этого плагина требуется версия Jetty {0} или выше"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
|
||
msgstr "Для этого плагина требуется версия Jetty {0} или ниже"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:382
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
|
||
msgstr "Не удалось скопировать плагин в директорию {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:392
|
||
msgid "Plugin will be installed on next restart."
|
||
msgstr "Плагин будет установлен при следующем перезапуске."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:410
|
||
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
|
||
msgstr "Загруженный инсталлятор плагина предназначен только для обновления, но такой плагин ещё не был установлен"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:423
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to install plugin in {0}"
|
||
msgstr "Не удалось установить плагин в {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:430
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:458
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed"
|
||
msgstr "Плагин {0} установлен"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:449
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed and started"
|
||
msgstr "Плагин {0} установлен и запущен"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:452
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
|
||
msgstr "Плагин {0} установлен, но при его запуске произошел сбой, загляните в логи"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:454
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
|
||
msgstr "Плагин {0} установлен, но при его запуске произошел сбой"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:466
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to download plugin from {0}"
|
||
msgstr "Не удалось скачать плагин из {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:71
|
||
msgid "Peer Profiles"
|
||
msgstr "Профили пиров"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Showing 1 recent profile."
|
||
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
|
||
msgstr[0] "Показан {0} недавно обновленный профиль."
|
||
msgstr[1] "Показано {0} недавно обновленных профиля."
|
||
msgstr[2] "Показано {0} недавно обновленных профилей."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:74
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Hiding 1 older profile."
|
||
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
|
||
msgstr[0] "Скрыт {0} устаревший профиль."
|
||
msgstr[1] "Скрыто {0} более старых профиля."
|
||
msgstr[2] "Скрыто {0} более старых профилей."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:76
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Hiding 1 standard profile."
|
||
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
|
||
msgstr[0] "Скрыт {0} стандартный профиль."
|
||
msgstr[1] "Скрыто {0} стандартный профиля."
|
||
msgstr[2] "Скрыто {0} стандартных профилей."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
|
||
msgid "Groups (Caps)"
|
||
msgstr "Входит в группы (Caps)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:373
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Скорость"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:377
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Ёмкость"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "Интеграция"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:124
|
||
msgid "Fast, High Capacity"
|
||
msgstr "Быстрые, Высокоёмкие"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:125
|
||
msgid "High Capacity"
|
||
msgstr "Высокоёмкие"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Стандартные"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:127
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:161
|
||
msgid "Failing"
|
||
msgstr "Сбоит"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:252
|
||
msgid "Integrated"
|
||
msgstr "Интегрированные"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
|
||
msgid "Unreachable"
|
||
msgstr "Недоступен"
|
||
|
||
#. hide if < 10%
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:169
|
||
msgid "Test Fails"
|
||
msgstr "Неудачных тестов"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175
|
||
msgid "profile"
|
||
msgstr "профиль"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184
|
||
msgid "Floodfill and Integrated Peers"
|
||
msgstr "Floodfill и хорошо интегрированные пиры"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189
|
||
msgid "Caps"
|
||
msgstr "Caps"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
|
||
msgid "Integ. Value"
|
||
msgstr "Интег. Значение"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191
|
||
msgid "Last Heard About"
|
||
msgstr "Последний раз слышали о"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192
|
||
msgid "Last Heard From"
|
||
msgstr "Последний приём"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193
|
||
msgid "Last Good Send"
|
||
msgstr "Последняя удачная передача"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194
|
||
msgid "Last Bad Send"
|
||
msgstr "Последняя неудачная передача"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195
|
||
msgid "10m Resp. Time"
|
||
msgstr "Время отклика (последние 10 мин)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196
|
||
msgid "1h Resp. Time"
|
||
msgstr "Время отклика (последний 1 час)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197
|
||
msgid "1d Resp. Time"
|
||
msgstr "Время отклика (последний 1 день)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198
|
||
msgid "Last Good Lookup"
|
||
msgstr "Последний удачный поиск"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
|
||
msgid "Last Bad Lookup"
|
||
msgstr "Последний неудачный поиск"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
|
||
msgid "Last Good Store"
|
||
msgstr "Последнее удачное размещение"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
|
||
msgid "Last Bad Store"
|
||
msgstr "Последнее неудачное размещение"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
|
||
msgid "1h Fail Rate"
|
||
msgstr "Уровень отказов за 1 час"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:203
|
||
msgid "1d Fail Rate"
|
||
msgstr "Уровень отказов за 1 день"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250
|
||
msgid "Thresholds"
|
||
msgstr "Пороговые значения"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252
|
||
msgid "fast peers"
|
||
msgstr "быстрые пиры"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254
|
||
msgid "high capacity peers"
|
||
msgstr "высокоёмкие пиры"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256
|
||
msgid " well integrated peers"
|
||
msgstr "хорошо интегрированные пиры"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
|
||
msgid "as determined by the profile organizer"
|
||
msgstr "определяется автоматически модулем ProfileOrganizer на основании собранной информации о производительности пира"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "группы"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
|
||
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
|
||
msgstr "информация о пире, предоставленная сетевой базой данных; для профилирования не используется"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#. capabilities
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:81
|
||
msgid "caps"
|
||
msgstr "caps"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
|
||
msgid "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has sustained in a single tunnel"
|
||
msgstr "пиковая скорость (байты/секунду) выданная пиром на одном туннеле за 1-минутый период"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
|
||
msgid "speed"
|
||
msgstr "скорость"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
|
||
msgid "capacity"
|
||
msgstr "ёмкость"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
|
||
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
|
||
msgstr "к скольким туннелям мы можем попросить этого пира подсоединиться за час?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
|
||
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
|
||
msgstr "о скольких новых пирах этот пир нам сообщил в последнее время?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
|
||
msgid "integration"
|
||
msgstr "интеграция"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
|
||
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
|
||
msgstr "забанен ли этот пир, недоступен, дает ошибки на тестах?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "статус"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:74
|
||
msgid "Select search engine"
|
||
msgstr "Выберите поисковик"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:64
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
|
||
msgstr "Временный бан истекает через {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:66
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Banned until restart or in {0}"
|
||
msgstr "Забанен до перезапуска или истечения {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:78
|
||
msgid "unban now"
|
||
msgstr "разбанить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:313
|
||
msgid "Bandwidth usage"
|
||
msgstr "Загрузка канала"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:323
|
||
msgid "Outbound Bytes/sec"
|
||
msgstr "Исходящ. байт/сек"
|
||
|
||
#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3);
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:325
|
||
msgid "Inbound Bytes/sec"
|
||
msgstr "Входящ. байт/сек"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:328
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:329
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:330
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:331
|
||
msgid "Bps"
|
||
msgstr "Bps"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:328
|
||
msgid "Out average"
|
||
msgstr "Исходящая средняя"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:329
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:331
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:150
|
||
msgid "max"
|
||
msgstr "макс."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:330
|
||
msgid "In average"
|
||
msgstr "Входящая средняя"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
|
||
msgid "GO"
|
||
msgstr "Перейти"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
|
||
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
|
||
msgstr "Статистика собрана за время с последнего запуска маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
|
||
msgid "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be used as an estimate."
|
||
msgstr "Собираемые данные округляются за 1-минутные промежутки, поэтому используйте эту информацию только для приблизительной оценки."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
|
||
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
|
||
msgstr "Эта статистика в основном используется для разработки и отладки."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
|
||
msgid "No lifetime events"
|
||
msgstr "Нет событий за время работы"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
|
||
msgid "frequency"
|
||
msgstr "частота"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
|
||
msgid "Rolling average events per period"
|
||
msgstr "Скользящее среднее количество событий за период"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
|
||
msgid "Highest events per period"
|
||
msgstr "Максимально количество событий за период"
|
||
|
||
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
|
||
#. buf.append("(current is ");
|
||
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
|
||
#. buf.append(" of max)");
|
||
#. }
|
||
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
|
||
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
|
||
msgid "Lifetime average events per period"
|
||
msgstr "Среднее количество событий за период"
|
||
|
||
#. Display the strict average
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
|
||
msgid "Lifetime average frequency"
|
||
msgstr "Средняя частота за время работы"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:233
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 event"
|
||
msgid_plural "{0} events"
|
||
msgstr[0] "{0} событие"
|
||
msgstr[1] "{0} события"
|
||
msgstr[2] "{0} событий"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
|
||
msgid "rate"
|
||
msgstr "интервал"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Среднее"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
|
||
msgid "Highest average"
|
||
msgstr "Максимальное среднее"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
|
||
#, java-format
|
||
msgid "There was 1 event in this period."
|
||
msgid_plural "There were {0} events in this period."
|
||
msgstr[0] "Было {0} событие в этом периоде."
|
||
msgstr[1] "Было {0} события в этом периоде."
|
||
msgstr[2] "Было {0} событий в этом периоде."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The period ended {0} ago."
|
||
msgstr "Период закончился {0} назад."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
|
||
msgid "No events"
|
||
msgstr "Нет событий"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210
|
||
msgid "Average event count"
|
||
msgstr "Среднее число событий"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212
|
||
msgid "Events in peak period"
|
||
msgstr "Событий за период пика"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220
|
||
msgid "Graph Data"
|
||
msgstr "График данных"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
|
||
msgid "Graph Event Count"
|
||
msgstr "График количества событий"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
|
||
msgid "Export Data as XML"
|
||
msgstr "Экспорт данных в XML"
|
||
|
||
#. Display the strict average
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
|
||
msgid "Lifetime average value"
|
||
msgstr "Среднее значение за время работы"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:45
|
||
msgid "I2P Router Help & FAQ"
|
||
msgstr "Справка и FAQ Маршрутизатора I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:47
|
||
msgid "Help & FAQ"
|
||
msgstr "Справка и FAQ"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:59
|
||
msgid "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant services"
|
||
msgstr "Настройка автозапуска клиентов и веб-апплетов, ручной запуск неактивных приложений"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:61
|
||
msgid "I2P Services"
|
||
msgstr "Сервисы I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:89
|
||
msgid "Configure I2P Router"
|
||
msgstr "Настройка Маршрутизатора I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91
|
||
msgid "I2P Internals"
|
||
msgstr "Настройки I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:97
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309
|
||
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
|
||
msgstr "Обзор списка существующих туннелей и статуса строящихся"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:103
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:223
|
||
msgid "Show all current peer connections"
|
||
msgstr "Просмотр списка текущих соединения с пирами"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:109
|
||
msgid "Show recent peer performance profiles"
|
||
msgstr "Просмотр профилей пиров"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Профили"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:115
|
||
msgid "Show list of all known I2P routers"
|
||
msgstr "Показать список всех известных I2P маршрутизаторов"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117
|
||
msgid "NetDB"
|
||
msgstr "NetDB"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:121
|
||
msgid "Health Report"
|
||
msgstr "Логи маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Логи"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134
|
||
msgid "Graph router performance"
|
||
msgstr "График производительности маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "Графики"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141
|
||
msgid "Textual router performance statistics"
|
||
msgstr "Статистика производительности маршрутизатора в текстовом виде"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:378
|
||
msgid "Local Destinations"
|
||
msgstr "Локальные туннели"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:62
|
||
msgid "I2PTunnel"
|
||
msgstr "Менеджер туннелей"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общая информация"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177
|
||
msgid "Local Identity"
|
||
msgstr "Локальный идентификатор"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181
|
||
msgid "Your unique I2P router identity is"
|
||
msgstr "Уникальный идентификатор Вашего I2P маршрутизатора:"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185
|
||
msgid "never reveal it to anyone"
|
||
msgstr "никому его не показывайте."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr "показать"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198
|
||
msgid "How long we've been running for this session"
|
||
msgstr "Время работы маршрутизатора с последнего запуска"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:201
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:191
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:101
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "Время работы"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:208
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/xhr1_jsp.java:118
|
||
msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
|
||
msgstr "Помощь в настройке брандмауэра и маршрутизатора для обеспечения оптимальной производительности I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активные"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Быстрые"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246
|
||
msgid "High capacity"
|
||
msgstr "Высокоёмкие"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258
|
||
msgid "Known"
|
||
msgstr "Известные"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272
|
||
msgid "Configure router bandwidth allocation"
|
||
msgstr "Настройка ограничений скорости"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:274
|
||
msgid "Bandwidth in/out"
|
||
msgstr "Трафик (вх./исх.)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:294
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Всего"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:301
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Объём"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:316
|
||
msgid "Exploratory"
|
||
msgstr "Зондирующие"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328
|
||
msgid "Participating"
|
||
msgstr "Транзитные"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334
|
||
msgid "Share ratio"
|
||
msgstr "Доля транзита"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:340
|
||
msgid "What's in the router's job queue?"
|
||
msgstr "Просмотр очереди заданий маршрутизатора."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:342
|
||
msgid "Congestion"
|
||
msgstr "Занятость"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:347
|
||
msgid "Job lag"
|
||
msgstr "Задержка задач"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:353
|
||
msgid "Message delay"
|
||
msgstr "Задежка сообщений"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:360
|
||
msgid "Tunnel lag"
|
||
msgstr "Задержка туннелей"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:367
|
||
msgid "Backlog"
|
||
msgstr "Очередь"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:110
|
||
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
|
||
msgstr "ОШИБКА - ошибка менеджера I2CP - загляните в логи"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:117
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
|
||
msgstr "ОШИБКА - Часы сбиты (расхождение {0})"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "Проверка"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:129
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:544
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130
|
||
msgid "ERR-Private TCP Address"
|
||
msgstr "ОШИБКА - Частный TCP Адрес"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:132
|
||
msgid "ERR-SymmetricNAT"
|
||
msgstr "ОШИБКА - Симмметричный NAT"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135
|
||
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне при включенном на вход TCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:137
|
||
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
|
||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне и Floodfill"
|
||
|
||
#. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0)
|
||
#. return _("WARN-Firewalled and Fast");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:140
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548
|
||
msgid "Firewalled"
|
||
msgstr "Заблокирован извне"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:142
|
||
msgid "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart"
|
||
msgstr "ОШИБКА - UDP-порт уже занят - перенастройте i2np.udp.internalPort=xxxx в дополнительных настройках и перезапустите маршрутизатор"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148
|
||
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
|
||
msgstr "ОШИБКА - Нет активных пиров, проверьте подключение к сети и брандмауэр"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:151
|
||
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
||
msgstr "ОШИБКА - UDP отключено и не заданы адрес/порт для входящих TCP-соединений"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153
|
||
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
|
||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне при отключенном UDP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:378
|
||
msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels"
|
||
msgstr "Управление клиентскими и серверными туннелями"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:390
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Сервер"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:394
|
||
msgid "Show tunnels"
|
||
msgstr "Перейти к списку туннелей"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
|
||
msgid "Leases expired"
|
||
msgstr "Срок аренды истек"
|
||
|
||
#. red or yellow light
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:406
|
||
msgid "Rebuilding"
|
||
msgstr "Построение заново"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:406
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "назад"
|
||
|
||
#. green light
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:409
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Готов к работе"
|
||
|
||
#. yellow light
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:413
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr "Построение"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:413
|
||
msgid "Building tunnels"
|
||
msgstr "Построение туннелей"
|
||
|
||
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
|
||
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
|
||
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
|
||
#. keep the old string here as well for existing installs
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:36
|
||
msgid "shared clients"
|
||
msgstr "коллективные клиенты"
|
||
|
||
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:643
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download {0} Update"
|
||
msgstr "Скачать обновление {0}"
|
||
|
||
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
|
||
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
|
||
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include <br>
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:651
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
|
||
msgstr "Скачать неподписанное<br>обновление {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:676
|
||
msgid "Help with firewall configuration"
|
||
msgstr "Помощь в настройке брандмауэра"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:678
|
||
msgid "Check network connection and NAT/firewall"
|
||
msgstr "Проверьте настройки NAT/брандмауэров."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:697
|
||
msgid "Reseed"
|
||
msgstr "Повторить начальную загрузку"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:118
|
||
#, java-format
|
||
msgid "events in {0}"
|
||
msgstr "событий за {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:120
|
||
#, java-format
|
||
msgid "averaged for {0}"
|
||
msgstr "усреднённое за {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:130
|
||
msgid "Events per period"
|
||
msgstr "Событий за период"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:149
|
||
msgid "avg"
|
||
msgstr "сред."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:151
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "текущ."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:57
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:336
|
||
msgid "configure"
|
||
msgstr "настроить"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:55
|
||
msgid "Client tunnels for"
|
||
msgstr "Клиентские туннели для:"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:59
|
||
msgid "dead"
|
||
msgstr "мертв"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
|
||
msgid "Participating tunnels"
|
||
msgstr "Транзитные туннели"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:66
|
||
msgid "Receive on"
|
||
msgstr "ID принимающего туннеля"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "Истечение срока работы"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67
|
||
msgid "Send on"
|
||
msgstr "ID передающего туннеля"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Скорость"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Роль"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Трафик"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:106
|
||
msgid "grace period"
|
||
msgstr "резервный период"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:116
|
||
msgid "Outbound Endpoint"
|
||
msgstr "Выходная конечная точка"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:118
|
||
msgid "Inbound Gateway"
|
||
msgstr "Входной шлюз"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:120
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:163
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "Участник"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:125
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
|
||
msgstr "Отображение ограничено до {0} туннелей с наибольшим использованием"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
|
||
msgid "Inactive participating tunnels"
|
||
msgstr "Неактивных транзитных туннелей"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219
|
||
msgid "Lifetime bandwidth usage"
|
||
msgstr "Трафик за время существования"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
|
||
msgid "Expiry"
|
||
msgstr "Истечение срока работы"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:160
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr "Участники"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:166
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "Конечная точка"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:206
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213
|
||
msgid "Build in progress"
|
||
msgstr "В процессе построения"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:206
|
||
msgid "inbound"
|
||
msgstr "входящий"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213
|
||
msgid "outbound"
|
||
msgstr "исходящий"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
|
||
msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
|
||
msgstr "Нет туннелей. Ожидаем окончания резервного периода."
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "(входящий)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:221
|
||
msgid "out"
|
||
msgstr "(исходящий)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:142
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:236
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Загружается обновление"
|
||
|
||
#. Process the .sud/.su2 file
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:89
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:116
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:260
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:284
|
||
msgid "Update downloaded"
|
||
msgstr "Обновление загружено"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:92
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
||
msgstr "Обнаружено повреждение в неподписанном обновлении загруженном из {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:279
|
||
msgid "Restarting"
|
||
msgstr "Производится перезапуск"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:118
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:286
|
||
msgid "Click Restart to install"
|
||
msgstr "Перезапустите I2P-маршрутизатор для установки"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:120
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:288
|
||
msgid "Click Shutdown and restart to install"
|
||
msgstr "Остановите и снова запустите I2P-маршрутизатор для установки"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:290
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Version {0}"
|
||
msgstr "Версия {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed copy to {0}"
|
||
msgstr "Не удалось скопировать в {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:183
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "Обновление из {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:252
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No new version found at {0}"
|
||
msgstr "Новая версия не обнаружена на {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:279
|
||
msgid "Update verified"
|
||
msgstr "Подлинность обновления проверена"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:305
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Transfer failed from {0}"
|
||
msgstr "Не удалось произвести передачу файлов от {0}"
|
||
|
||
#. wars for ConfigClientsHelper
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:12
|
||
msgid "addressbook"
|
||
msgstr "адресная книга"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:13
|
||
msgid "i2psnark"
|
||
msgstr "i2psnark (bittorrent-клиент)"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:14
|
||
msgid "i2ptunnel"
|
||
msgstr "менеджер туннелей i2p"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:15
|
||
msgid "susimail"
|
||
msgstr "susimail (почтовый клиент)"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:16
|
||
msgid "susidns"
|
||
msgstr "susidns"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:17
|
||
msgid "routerconsole"
|
||
msgstr "консоль маршрутизатора i2p"
|
||
|
||
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
|
||
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
|
||
#. keep the old string here as well for existing installs
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:22
|
||
msgid "Web console"
|
||
msgstr "Веб-консоль"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:23
|
||
msgid "SAM application bridge"
|
||
msgstr "интерфейс SAM"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:24
|
||
msgid "Application tunnels"
|
||
msgstr "Клиентские туннели"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:25
|
||
msgid "My eepsite web server"
|
||
msgstr "i2p-вебсервер (eepsite)"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:26
|
||
msgid "I2P webserver (eepsite)"
|
||
msgstr "i2p-вебсервер (eepsite)"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:27
|
||
msgid "Browser launch at startup"
|
||
msgstr "Запуск браузера при старте I2P"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:28
|
||
msgid "BOB application bridge"
|
||
msgstr "интерфейс BOB"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:30
|
||
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
|
||
msgstr "Открыть консоль маршрутизатора в веб-браузере при старте I2P"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:37
|
||
msgid "IRC proxy"
|
||
msgstr "IRC-прокси"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:38
|
||
msgid "eepsite"
|
||
msgstr "i2p-сайт"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:39
|
||
msgid "I2P webserver"
|
||
msgstr "i2p-вебсервер"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:40
|
||
msgid "HTTP Proxy"
|
||
msgstr "HTTP-прокси"
|
||
|
||
#. older names for pre-0.7.4 installs
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:42
|
||
msgid "eepProxy"
|
||
msgstr "I2P-прокси"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:43
|
||
msgid "ircProxy"
|
||
msgstr "IRC-прокси"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#. hardcoded in i2psnark
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:45
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#. hardcoded in iMule?
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:47
|
||
msgid "iMule"
|
||
msgstr "iMule"
|
||
|
||
#. standard themes for ConfigUIHelper
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:51
|
||
msgid "classic"
|
||
msgstr "классическая"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:52
|
||
msgid "dark"
|
||
msgstr "тёмная"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:53
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "светлая"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:54
|
||
msgid "midnight"
|
||
msgstr "полуночная"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:58
|
||
msgid "BandwidthLimiter"
|
||
msgstr "Ограничитель скорости"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:59
|
||
msgid "ClientMessages"
|
||
msgstr "Клиентские сообщения"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:60
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Шифрование"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:61
|
||
msgid "i2cp"
|
||
msgstr "i2cp"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:63
|
||
msgid "InNetPool"
|
||
msgstr "InNetPool"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:64
|
||
msgid "JobQueue"
|
||
msgstr "Очередь заданий"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:65
|
||
msgid "NetworkDatabase"
|
||
msgstr "Сетевая база данных"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:66
|
||
msgid "ntcp"
|
||
msgstr "ntcp"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:69
|
||
msgid "Stream"
|
||
msgstr "Stream"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:70
|
||
msgid "Throttle"
|
||
msgstr "Throttle"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:71
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr "Транспортные протоколы"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:73
|
||
msgid "udp"
|
||
msgstr "udp"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
|
||
#. may or may not be worth translating
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:77
|
||
msgid "host"
|
||
msgstr "host"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:78
|
||
msgid "key"
|
||
msgstr "key"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:79
|
||
msgid "port"
|
||
msgstr "port"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#. introducer host
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:83
|
||
msgid "ihost0"
|
||
msgstr "ihost0"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:84
|
||
msgid "ihost1"
|
||
msgstr "ihost1"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:85
|
||
msgid "ihost2"
|
||
msgstr "ihost2"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#. introducer port
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:87
|
||
msgid "iport0"
|
||
msgstr "iport0"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:88
|
||
msgid "iport1"
|
||
msgstr "iport1"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:89
|
||
msgid "iport2"
|
||
msgstr "iport2"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#. introducer key
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:91
|
||
msgid "ikey0"
|
||
msgstr "ikey0"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:92
|
||
msgid "ikey1"
|
||
msgstr "ikey1"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:93
|
||
msgid "ikey2"
|
||
msgstr "ikey2"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#. introducer tag
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:95
|
||
msgid "itag0"
|
||
msgstr "itag0"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:96
|
||
msgid "itag1"
|
||
msgstr "itag1"
|
||
|
||
# This term intentionally left in English
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:97
|
||
msgid "itag2"
|
||
msgstr "itag2"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:128
|
||
msgid "configure bandwidth"
|
||
msgstr "настройка ограничений скорости"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:220
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:220
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:220
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:220
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:220
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:231
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:264
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:240
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:223
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:219
|
||
msgid "Summary Bar"
|
||
msgstr "Панель состояния"
|
||
|
||
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:233
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:233
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:243
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:233
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:255
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:233
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:233
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:239
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:244
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:277
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:253
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:254
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:254
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:242
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:232
|
||
msgid "Refresh (s)"
|
||
msgstr "Интервал автообновления<br> панели (сек.)"
|
||
|
||
#. ditto
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:247
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:259
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:243
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:248
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:281
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:257
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:258
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:258
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:240
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:245
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:236
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Включить"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:297
|
||
msgid "Bandwidth limiter"
|
||
msgstr "Ограничение скорости"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:299
|
||
msgid "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your internet connection."
|
||
msgstr "I2P будет работать лучше, если Вы настроите ограничение скорости в соответствии со скоростью Вашего подключения к Интернету."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:303
|
||
msgid "KBps In"
|
||
msgstr "Килобайт/секунду (на приём)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:317
|
||
msgid "KBps Out"
|
||
msgstr "Килобайт/секунду (на отдачу)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:332
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Доля транзитного трафика"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:339
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:305
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:346
|
||
msgid "NOTE"
|
||
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:341
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
|
||
msgstr "Вы настроили очень низкий лимит для транзитного трафика (всего {0} килобайт/секунду)."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:344
|
||
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
|
||
msgstr "I2P нужно как минимум 12 килобайт/секунду для включения этой функции. "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:345
|
||
msgid "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more bandwidth. "
|
||
msgstr "Пожалуйста, повысьте долю транзитного трафика. "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:346
|
||
msgid "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
|
||
msgstr "Это одновременно повысит Вашу анонимность (благодаря маскирующему транзитному трафику) и поможет сети."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:348
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
|
||
msgstr "Вы задали долю транзитного трафика {0} килобайт/секунду."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:351
|
||
msgid "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help the network."
|
||
msgstr "Чем выше доля транзитного трафика, тем выше Ваша анонимность и больше Ваша помощь сети."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:355
|
||
msgid "Advanced network configuration page"
|
||
msgstr "Расширенные сетевые настройки"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:357
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:367
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:447
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:463
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:477
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:489
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:379
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:395
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:335
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:481
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:416
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:418
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:380
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:329
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:379
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:128
|
||
msgid "config advanced"
|
||
msgstr "дополнительные настройки"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:256
|
||
msgid "I2P Advanced Configuration"
|
||
msgstr "Дополнительные настройки I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:297
|
||
msgid "Advanced I2P Configuration"
|
||
msgstr "Дополнительные настройки I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:307
|
||
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
|
||
msgstr "Для вступления некоторых изменений в силу может потребоваться перезапуск I2P-маршрутизатора."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:131
|
||
msgid "config clients"
|
||
msgstr "настройки клиентов"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:284
|
||
msgid "I2P Client Configuration"
|
||
msgstr "Настройки клиентов I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:350
|
||
msgid "Client Configuration"
|
||
msgstr "Настройки клиентов"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:352
|
||
msgid "The Java clients listed below are started by the router and run in the same JVM."
|
||
msgstr "Перечисленные ниже Java-клиенты запускаются маршрутизатором внутри своей JVM."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:358
|
||
msgid "To change other client options, edit the file"
|
||
msgstr "Для изменения других клиентских настроек отредактируйте файл"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:365
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:443
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:461
|
||
msgid "All changes require restart to take effect."
|
||
msgstr "Для вступления изменённых настроек в силу потребуется перезапуск маршрутизатора."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:377
|
||
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
|
||
msgstr "Дополнительные настройки клиентского интерфейса"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:381
|
||
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
|
||
msgstr "Настройки внешнего интерфейса I2CP (I2P Client Protocol)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:387
|
||
msgid "Enabled without SSL"
|
||
msgstr "Включен без требования SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:393
|
||
msgid "Enabled with SSL required"
|
||
msgstr "Включен с требованием SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:399
|
||
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
|
||
msgstr "Выключен - клиенты снаружи данного Java-процесса могут не соединяться"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:401
|
||
msgid "I2CP Port"
|
||
msgstr "Порт I2CP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:405
|
||
msgid "I2CP Interface"
|
||
msgstr "I2CP-интерфейс"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:421
|
||
msgid "Authorization"
|
||
msgstr "Авторизация "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:427
|
||
msgid "Require username and password"
|
||
msgstr "Требовать имя пользователя и пароль"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:429
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Имя пользователя"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:433
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:437
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:338
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:344
|
||
msgid "The default settings will work for most people."
|
||
msgstr "Большинству пользователей подойдут настройки по умолчанию."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:439
|
||
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
|
||
msgstr "Любые изменения, сделанные здесь, так же должны быть выполнены во внешнем клиенте."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:441
|
||
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
|
||
msgstr "Многие клиенты не поддерживают SSL или авторизацию."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:451
|
||
msgid "WebApp Configuration"
|
||
msgstr "Настройки веб-апплетов"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:453
|
||
msgid "The Java web applications listed below are started by the webConsole client and run in the same JVM as the router. They are usually web applications accessible through the router console. They may be complete applications (e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at all (e.g. addressbook)."
|
||
msgstr "Перечисленные ниже Java веб-апплеты запускаются консолью маршрутизатора внутри JVM маршрутизатора. Обычно эти приложения доступны через консоль маршрутизатора. Это могут быть как самостоятельные приложения (например, i2psnark), так и интерфейсы к другим приложениям или клиентам, которые надо включать отдельно (например, susidns, i2ptunnel), либо могут вообще не иметь веб-интерфейса (например, addressbook)."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:455
|
||
msgid "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps directory; however the .war file and web app will reappear when you update your router to a newer version, so disabling the web app here is the preferred method."
|
||
msgstr "Веб-апплет также можно отключить, просто удалив .war-файл из директории webapps. Однако при обновлении маршрутизатора и .war-файл и соответствующее приложение будут возвращены на свои места, поэтому отключение веб-апплетов через эту страницу это более корректный способ."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:469
|
||
msgid "Plugin Configuration"
|
||
msgstr "Настройки плагинов"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:471
|
||
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
|
||
msgstr "Перечисленные ниже плагины запускаются клиентом webConsole."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:481
|
||
msgid "Plugin Installation"
|
||
msgstr "Установка плагина"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:483
|
||
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
||
msgstr "Для установки нового плагина введите URL:"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:131
|
||
msgid "config home"
|
||
msgstr "настройки домашней страницы"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:335
|
||
msgid "Default Home Page"
|
||
msgstr "Домашняя страница по умолчанию"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:341
|
||
msgid "Use old home page"
|
||
msgstr "Использовать старый вид домашней страницы"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:349
|
||
msgid "Search Engines"
|
||
msgstr "Поисковики"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:369
|
||
msgid "Recommended Eepsites"
|
||
msgstr "Рекомендуемые I2P-сайты"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:385
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:342
|
||
msgid "Local Services"
|
||
msgstr "Локальные сервисы"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:131
|
||
msgid "config keyring"
|
||
msgstr "настройки ключей"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:268
|
||
msgid "I2P Keyring Configuration"
|
||
msgstr "Настройки связки ключей I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337
|
||
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
|
||
msgstr "Маршрутизатор использует связку ключей для дешифровки зашифрованных LeaseSet."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:340
|
||
msgid "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
|
||
msgstr "Связка ключей может хранить ключи как для локальных, так и для удаленных зашифрованных адресов назначения."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:346
|
||
msgid "Manual Keyring Addition"
|
||
msgstr "Добавление ключей"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:348
|
||
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
|
||
msgstr "Здесь добавляются ключи для удаленных адресов назначения."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:351
|
||
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
|
||
msgstr "Ключи для локальных адресов назначения настраиваются в"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:353
|
||
msgid "I2PTunnel page"
|
||
msgstr "Менеджере Туннелей"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:355
|
||
msgid "Dest. name, hash, or full key"
|
||
msgstr "Имя адреса назначения, хэш или полный ключ"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:357
|
||
msgid "Encryption Key"
|
||
msgstr "Ключ шифрования"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:128
|
||
msgid "config logging"
|
||
msgstr "настройки логирования"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:256
|
||
msgid "I2P Logging Configuration"
|
||
msgstr "Настройки логирования I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:297
|
||
msgid "Configure I2P Logging Options"
|
||
msgstr "Настройка опций логирования I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:299
|
||
msgid "Log file"
|
||
msgstr "Лог-файл"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:303
|
||
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
|
||
msgstr "(во время ротации лога символ @ будет заменен на номер)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:305
|
||
msgid "Log record format"
|
||
msgstr "Формат записи"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:309
|
||
msgid "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
|
||
msgstr "(d = дата, c = класс, t = поток, p = приоритет, m = сообщение)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:311
|
||
msgid "Log date format"
|
||
msgstr "Формат даты"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:315
|
||
msgid "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' = millisecond)"
|
||
msgstr "(MM = месяц, dd = день, HH = часы, mm = минуты, ss = секунды, SSS = миллисекунды)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:317
|
||
msgid "Max log file size"
|
||
msgstr "Максимальный размер лог-файла"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321
|
||
msgid "Default log level"
|
||
msgstr "Уровень детализации по умолчанию"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:325
|
||
msgid "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow down your router)"
|
||
msgstr "(не рекомендуется использовать уровни DEBUG и INFO для постоянного использования, так как они сильно замедлят работу Вашего маршрутизатора)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:327
|
||
msgid "Log level overrides"
|
||
msgstr "Переопределения уровня логирования"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331
|
||
msgid "New override"
|
||
msgstr "Новое переопределение"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:131
|
||
msgid "config networking"
|
||
msgstr "настройки сети"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:281
|
||
msgid "I2P Network Configuration"
|
||
msgstr "Настройки сетевых свойств I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:336
|
||
msgid "IP and Transport Configuration"
|
||
msgstr "Настройки IP и транспортных протоколов"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:340
|
||
msgid "There is help below."
|
||
msgstr "В конце страницы приведена справка по настройкам."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:342
|
||
msgid "UPnP Configuration"
|
||
msgstr "Настройки UPnP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:346
|
||
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
|
||
msgstr "Использовать UPnP для автоматического открытия портов на брандмауэре/роутере"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:348
|
||
msgid "UPnP status"
|
||
msgstr "статус UPnP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:350
|
||
msgid "IP Configuration"
|
||
msgstr "Настройки IP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:352
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:428
|
||
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
|
||
msgstr " Имя хоста или IP-адрес доступные из интернета"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:356
|
||
msgid "Use all auto-detect methods"
|
||
msgstr "Определять автоматически всеми доступными способами"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:360
|
||
msgid "Disable UPnP IP address detection"
|
||
msgstr "Определять автоматически (без использования UPnP)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:364
|
||
msgid "Ignore local interface IP address"
|
||
msgstr "Определять автоматически (без использования IP-адресов локальных сетевых интерфейсов)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:368
|
||
msgid "Use SSU IP address detection only"
|
||
msgstr "Определять автоматически (только через SSU)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:372
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:446
|
||
msgid "Specify hostname or IP"
|
||
msgstr "Задать хост или IP вручную"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:378
|
||
msgid "Select Interface"
|
||
msgstr "Выбрать сетевой интерфейс"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:392
|
||
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
|
||
msgstr "Скрытый режим, не публиковать IP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:394
|
||
msgid "(prevents participating traffic)"
|
||
msgstr "(такой режим предотвращает транзит трафика)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:396
|
||
msgid "Action when IP changes"
|
||
msgstr "Действие при смене IP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:400
|
||
msgid "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for enhanced anonymity"
|
||
msgstr "Режим мобильного компьютера: автоматически менять идентификатор маршрутизатора и UDP-порт после смены IP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:402
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr "экспериментальный режим, повышает анонимность"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:404
|
||
msgid "UDP Configuration:"
|
||
msgstr "Настройки UDP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:406
|
||
msgid "UDP port:"
|
||
msgstr "UDP-порт:"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:412
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:456
|
||
msgid "Completely disable"
|
||
msgstr "Полностью отключить поддержку TCP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:414
|
||
msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)"
|
||
msgstr "(используйте этот режим только если находитесь за брандмауэром, который блокирует исходящие UDP-соединения)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:426
|
||
msgid "TCP Configuration"
|
||
msgstr "Настройки TCP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:432
|
||
msgid "Use auto-detected IP address"
|
||
msgstr "Использовать автоматически определенный IP-адрес"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:434
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466
|
||
msgid "currently"
|
||
msgstr "сейчас"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:438
|
||
msgid "if we are not firewalled"
|
||
msgstr "если входящий порт не заблокирован"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:442
|
||
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
|
||
msgstr "Всегда использовать автоматически определенный IP-адрес"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:452
|
||
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
|
||
msgstr "Отключить поддержку входящих соединений"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:458
|
||
msgid "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
|
||
msgstr "(используйте этот режим только при наличии в системе брандмауэра, который замедляет или блокирует исходящие TCP-соединения)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:460
|
||
msgid "Externally reachable TCP port"
|
||
msgstr "Доступный из интернета TCP-порт"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464
|
||
msgid "Use the same port configured for UDP"
|
||
msgstr "Использовать настройки UDP-порта"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:472
|
||
msgid "Specify Port"
|
||
msgstr "Задать порт вручную"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:476
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Примечания"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:479
|
||
msgid "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings will restart your router."
|
||
msgstr "а) Не говорите никому номера портов! b) Изменение этих настроек повлечет перезапуск I2P маршрутизатора."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:485
|
||
msgid "Configuration Help"
|
||
msgstr "Справка по настройкам сети"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:487
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:536
|
||
msgid "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP and TCP."
|
||
msgstr "Хотя I2P без проблем работает за большинством брандмауэров, скорость и уровень интеграции в сеть будут гораздо лучше, если открыть порт Вашего I2P-маршрутизатора для UDP и TCP соединений из интернета."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:489
|
||
msgid "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and TCP packets to reach you."
|
||
msgstr "Попробуйте открыть доступ на Вашем брандмауэре для произвольных входящих UDP и TCP пакетов на порт I2P."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:491
|
||
msgid "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
|
||
msgstr "Ничего страшного, если такой возможности нет. I2P поддерживает UPnP (Universal Plug and Play) и обход NAT с помощью SSU-посредников."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493
|
||
msgid "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
|
||
msgstr "Настройки выше, в основном, предназначены для особых ситуаций. Например, некорректно сработал UPnP или возник конфликт брандмауэра и I2P."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495
|
||
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
|
||
msgstr "Некоторые виды брандмауэров могут быть частично несовместимы с I2P (например, симметричные NAT)."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:504
|
||
msgid "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect the external IP address and forward ports."
|
||
msgstr "UPnP используется для взаимодействия с IGD (Internet Gateway Devices) при определении внешнего IP-адреса и переадресации портов."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:506
|
||
msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
|
||
msgstr "Поддержка UPnP находится в разработке (бета-версия). В следующих случаях UPnP возможно не будет работать"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:508
|
||
msgid "No UPnP-compatible device present"
|
||
msgstr "Не обнаружено UPnP-совместимых устройств"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:510
|
||
msgid "UPnP disabled on the device"
|
||
msgstr "UPnP отключено на устройстве"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:512
|
||
msgid "Software firewall interference with UPnP"
|
||
msgstr "Программный брандмауэр мешает корректной работе UPnP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:514
|
||
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
|
||
msgstr "UPnP в устройстве реализовано с ошибками "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:516
|
||
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
|
||
msgstr "Несколько маршрутизаторов/брандмауэров на пути к интернету"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518
|
||
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
|
||
msgstr "Смена/сброс UPnP-устройства или изменение адреса "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520
|
||
msgid "Review the UPnP status here."
|
||
msgstr "Посмотреть статус UPnP можно тут."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522
|
||
msgid "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router restart to take effect."
|
||
msgstr "UPnP можно включить/выключить в настройках выше. Настройка вступит в силу только после перезапуска I2P-маршрутизатора."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:524
|
||
msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
|
||
msgstr "Если Вы задали вручную имена хостов, они будут опубликованы в сетевой базе."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526
|
||
msgid "They are <b>not private</b>."
|
||
msgstr "<b>Не вводите локальные внутрисетевые имена.</b>"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528
|
||
msgid "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1."
|
||
msgstr "Также <b>не вводите IP из локальных диапазонов</b>, такие как 127.0.0.1 или 192.168.1.1."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530
|
||
msgid "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly configure your NAT or firewall, your network performance will degrade substantially."
|
||
msgstr "Производительность Вашего соединения с I2P-сетью может сильно пострадать, если Вы введете неверный IP-адрес, неверное имя хоста или неправильно настроите NAT/брандмауэр."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:532
|
||
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
|
||
msgstr "Если сомневаетесь — оставьте настройки по умолчанию."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534
|
||
msgid "Reachability Help"
|
||
msgstr "Справка по статусу сетевой доступности"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539
|
||
msgid "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both software packages and external hardware routers."
|
||
msgstr "Возможно Вы собственноручно открыли порт на Вашем брандмауэре, а I2P все еще показывает, что порт закрыт. Имейте в виду, что брандмауэров может быть несколько, например, локальный программный и внешний аппаратный."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542
|
||
msgid "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help diagnose the problem."
|
||
msgstr "В случае ошибок <a href=\"logs.jsp\">логи</a> могут помочь диагностировать проблему."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546
|
||
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
|
||
msgstr "Ваш UDP-порт доступен извне."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550
|
||
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
|
||
msgstr "Ваш UDP-порт заблокирован брандмауэром и не может принимать входящие соединения."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552
|
||
msgid "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may occasionally be displayed in error."
|
||
msgstr "Иногда это сообщение не соответствует действительности (методы обнаружения брандмауэров пока не идеальны)."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:554
|
||
msgid "However, if it appears consistently, you should check whether both your external and internal firewalls are open for your port."
|
||
msgstr "Но если оно появляется постоянно, Вам следует проверить, что на всех брандмауэрах порт для I2P открыт."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556
|
||
msgid "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
|
||
msgstr "Повода для паники нет, I2P сможет работать даже с заблокированным портом при помощи заранее выбранных «посредников» для ретрансляции входящих соединений."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:558
|
||
msgid "However, you will get more participating traffic and help the network more if you can open your firewall(s)."
|
||
msgstr "С другой стороны, при работе с открытым портом Вы получите гораздо больше транзитного трафика и сможете помочь сети."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560
|
||
msgid "If you think you have already done so, remember that you may have both a hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional firewall you cannot control."
|
||
msgstr "Возможно Вы собственноручно открыли порт на Вашем брандмауэре, но ошибка всё равно появляется. Имейте в виду, что Вы можете быть одновременно за программным и аппаратным брандмауэрами или за дополнительным корпоративным брандмауэром (который Вы не можете контролировать)."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562
|
||
msgid "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing traffic through to I2P."
|
||
msgstr "Кроме того, некоторые маршрутизаторы не могут корректно переадресовать одновременно TCP и UDP на один порт или имеют другие ограничения, мешающие нормальному прохождению трафика до I2P."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566
|
||
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
|
||
msgstr "Маршрутизатор проверяет возможность принятия входящих соединений на UDP-порт."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570
|
||
msgid "The router is not configured to publish its address, therefore it does not expect incoming connections."
|
||
msgstr "В настройках I2P-маршрутизатора запрещена публикация его адреса, как результат, маршрутизатор не ожидает входящих соединений."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:572
|
||
msgid "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain countries."
|
||
msgstr "Скрытый режим автоматически включен для дополнительной защиты в некоторых странах."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574
|
||
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
|
||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне и Быстрый"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:576
|
||
msgid "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are firewalled."
|
||
msgstr "Вы настроили долю транзитного трафика выше 128 килобайт/секунду, при этом у Вас заблокирован входящий порт."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578
|
||
msgid "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over 128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network if you open your firewall."
|
||
msgstr "I2P будет работать нормально в такой конфигурации, но Вы можете помочь сети разблокировав входящий порт, если у Вас действительно быстрый интернет."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580
|
||
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
|
||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне и Floodfill"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:582
|
||
msgid "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
|
||
msgstr "Вы настроили I2P работать в режиме floodfill-маршрутизатора, при этом у Вас заблокирован входящий порт."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:584
|
||
msgid "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
|
||
msgstr "Для оптимальной работы в качестве floodfill-маршрутизатора Вам нужно разблокировать входящий порт."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:586
|
||
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне при включенном на вход TCP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588
|
||
msgid "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
|
||
msgstr "Вы разрешили входящие TCP-соединения, но при этом Ваш UDP-порт заблокирован, следовательно, скорее всего, TCP-порт тоже заблокирован."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590
|
||
msgid "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be able to contact you via TCP, which will hurt the network."
|
||
msgstr "Если у Вас разрешены входящие TCP-соединения при заблокированном TCP-порте, то другие маршрутизаторы не смогут к Вам подсоединиться по TCP. Это повредит производительности сети. "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592
|
||
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
|
||
msgstr "Пожалуйста, проверьте состояние TCP-порта и разблокируйте его или отключите поддержку входящих TCP-соединений."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594
|
||
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
|
||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне при отключенном UDP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596
|
||
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
|
||
msgstr "Вы отключили поддержку UDP, однако Ваш TCP-порт заблокирован и в результате Ваш маршрутизатор не может принимать входящие соединения."
|
||
|
||
# This string intentionally left blank
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:598
|
||
msgid "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept inbound connections."
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:600
|
||
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
|
||
msgstr "Пожалуйста, разблокируйте порт или включите поддержку UDP."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602
|
||
msgid "ERR - Clock Skew"
|
||
msgstr "ОШИБКА - Часы сбиты"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:604
|
||
msgid "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate in the network."
|
||
msgstr "Ваши системные часы сильно отстают/спешат. Это помешает Вашему участию в сети."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:606
|
||
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
|
||
msgstr "Поправьте настройки времени, если Вы постоянно видите это сообщение об ошибке."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608
|
||
msgid "ERR - Private TCP Address"
|
||
msgstr "ОШИБКА - Частный TCP Адрес"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:610
|
||
msgid "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or 192.168.1.1 as your external address."
|
||
msgstr "Не публикуйте локальные IP-адреса (такие как 127.0.0.1 или 192.168.1.1) в качестве своего внешнего IP-адреса."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612
|
||
msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
|
||
msgstr "Исправьте адрес или отключите поддержку входящих TCP-соединений."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:614
|
||
msgid "ERR - SymmetricNAT"
|
||
msgstr "ОШИБКА - Симметричный NAT"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:616
|
||
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
|
||
msgstr "I2P обнаружил, что Вы за симметричным NAT."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:618
|
||
msgid "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not be able to accept inbound connections, which will limit your participation in the network."
|
||
msgstr "I2P не очень хорошо работает за таким типом брандмауэров. Скорее всего Вы не сможете принимать входящие соединения и это снизит эффективность Вашего участия в сети."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:620
|
||
msgid "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart"
|
||
msgstr "ОШИБКА - UDP-порт уже занят - перенастройте i2np.udp.internalPort=xxxx в дополнительных настройках и перезапустите маршрутизатор"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:622
|
||
msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
|
||
msgstr "I2P не удалось связать порт 8887 (или тот, что у Вас настроен)."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624
|
||
msgid "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop that program or configure I2P to use a different port."
|
||
msgstr "Проверьте, не занят ли этот порт другим приложением. Если такое приложение нашлось, остановите его или задайте другой порт в настройках I2P."
|
||
|
||
# This string intentionally left blank
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626
|
||
msgid "This may be a transient error, if the other program is no longer using the port."
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628
|
||
msgid "However, a restart is always required after this error."
|
||
msgstr "После возникновения этой ошибки необходим перезапуск I2P."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630
|
||
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
||
msgstr "ОШИБКА - UDP отключено и не заданы адрес/порт для входящих TCP-соединений"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:632
|
||
msgid "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however you have disabled UDP."
|
||
msgstr "Вы не задали адрес/порт для входящих TCP-соединений и одновременно отключили поддержку UDP, в результате Ваш маршрутизатор не может принимать входящие соединения."
|
||
|
||
# This string intentionally left blank
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:634
|
||
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636
|
||
msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
|
||
msgstr "Пожалуйста, настройте адрес/порт для TCP или включите поддержку UDP."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638
|
||
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
|
||
msgstr "ОШИБКА - ошибка менеджера I2CP - загляните в логи"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640
|
||
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
|
||
msgstr "Эта ошибка обычно возникает из-за конфликта порта 7654. Загляните в логи чтобы убедиться."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642
|
||
msgid "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and restart I2P."
|
||
msgstr "Не запущена ли у вас ещё одна копия I2P? Остановите вызвавшую конфликт программу и перезапустите I2P."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:131
|
||
msgid "config peers"
|
||
msgstr "настройки пиров"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:268
|
||
msgid "I2P Peer Configuration"
|
||
msgstr "Настройки пиров I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:343
|
||
msgid "Manual Peer Controls"
|
||
msgstr "Ручное управление пирами"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:345
|
||
msgid "Router Hash"
|
||
msgstr "Хеш маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:349
|
||
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
|
||
msgstr "Вручную забанить/разбанить этого пира"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:351
|
||
msgid "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
|
||
msgstr "Бан запретит участие указанного пира в создаваемых Вами туннелях."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:361
|
||
msgid "Adjust Profile Bonuses"
|
||
msgstr "Настроить бонусы для этого пира"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:363
|
||
msgid "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are displayed on the"
|
||
msgstr "Бонусы могут быть положительными и отрицательными и вводятся для управления включением пира в группы «Быстрые» и «Высокоёмкие» (Быстрые пиры используются для построения клиентских туннелей, Высокоёмкие пиры используются для некоторых зондирующих туннелей). Текущие бонусы можно посмотреть на"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:365
|
||
msgid "profiles page"
|
||
msgstr "странице профилей пиров"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:383
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:262
|
||
msgid "Banned Peers"
|
||
msgstr "Забаненные пиры"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:404
|
||
msgid "Banned IPs"
|
||
msgstr "Забаненные IP-адреса"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:131
|
||
msgid "config reseeding"
|
||
msgstr "настройка reseeding"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:281
|
||
msgid "I2P Reseeding Configuration"
|
||
msgstr "Настройки начального обнаружения узлов I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:338
|
||
msgid "Reseeding Configuration"
|
||
msgstr "Настройки начального обнаружения узлов (reseeding)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:340
|
||
msgid "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you first install I2P, or when your router has too few router references remaining."
|
||
msgstr "Загрузка начального списка узлов (reseeding) - это процесс начальной загрузки (бутстрап), используемый для нахождения других роутеров, когда вы впервые установили I2P, или когда ваш роутер имеет слишком мало данных о других роутерах."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:342
|
||
msgid "If reseeding has failed, you should first check your network connection."
|
||
msgstr "Если начальная загрузка не удалась, первым делом вы должны проверить соединение с сетью."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:346
|
||
msgid "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has failed, and you have access to an HTTP proxy."
|
||
msgstr "Меняйте эти параметры только если HTTP заблокирован на брандмауэре, начальная загрузка не удалась, и вы имеете доступ к HTTP-прокси."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348
|
||
#, java-format
|
||
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
|
||
msgstr "Смотрите {0} на предмет инструкций как выполнить начальную загрузку вручную."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348
|
||
msgid "the FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350
|
||
msgid "Reseed URL Selection"
|
||
msgstr "Выбор URL для начальной загрузки"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:354
|
||
msgid "Try SSL first then non-SSL"
|
||
msgstr "Сперва пробовать SSL, потом не-SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:358
|
||
msgid "Use SSL only"
|
||
msgstr "Использовать только SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:362
|
||
msgid "Use non-SSL only"
|
||
msgstr "Использовать только не-SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:364
|
||
msgid "Reseed URLs"
|
||
msgstr "Адреса reseed-узлов"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:368
|
||
msgid "Enable HTTP Proxy?"
|
||
msgstr "Включить HTTP-прокси?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:372
|
||
msgid "HTTP Proxy Host"
|
||
msgstr "Хост HTTP-прокси"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:376
|
||
msgid "HTTP Proxy Port"
|
||
msgstr "Порт HTTP-прокси"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:380
|
||
msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
|
||
msgstr "Использовать авторизацию на HTTP-прокси?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:384
|
||
msgid "HTTP Proxy Username"
|
||
msgstr "Имя пользователя HTTP-прокси"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:388
|
||
msgid "HTTP Proxy Password"
|
||
msgstr "Пароль HTTP-прокси"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:392
|
||
msgid "Enable HTTPS Proxy?"
|
||
msgstr "Включить HTTPS-прокси?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:396
|
||
msgid "HTTPS Proxy Host"
|
||
msgstr "Хост HTTPS-прокси"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:400
|
||
msgid "HTTPS Proxy Port"
|
||
msgstr "Порт HTTPS-прокси"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:404
|
||
msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
|
||
msgstr "Использовать авторизацию на HTTPS-прокси?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:408
|
||
msgid "HTTPS Proxy Username"
|
||
msgstr "Имя пользователя HTTPS-прокси"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:412
|
||
msgid "HTTPS Proxy Password"
|
||
msgstr "Пароль HTTPS-прокси"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:131
|
||
msgid "config service"
|
||
msgstr "настройки службы"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:268
|
||
msgid "I2P Service Configuration"
|
||
msgstr "Настройки службы I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323
|
||
msgid "Shutdown the router"
|
||
msgstr "Выключить маршрутизатор"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
|
||
msgid "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made before shutting down, but may take a few minutes."
|
||
msgstr "Плавное выключение позволяет маршрутизатору перед остановкой отработать все поставленные задачи, но при этом на процесс выключения потребуется дополнительное время."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327
|
||
msgid "If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
|
||
msgstr "Если маршрутизатор должен быть выключен немедленно, Вы можете выбрать соответствующую команду."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337
|
||
msgid "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose one of the following."
|
||
msgstr "Иногда, Вам нужно перегрузить маршрутизатор (например, после изменения базовых настроек, которые считываются приложением только во время запуска). В этом случае, Вам доступны два варианта. Плавный перезапуск займет несколько минут (но зато пиры, использующие Ваш маршрутизатор, будут Вам благодарны за терпение). Если Вы не можете ждать, выбирайте немедленный перезапуск. В случае немедленного перезапуска маршрутизатор запустится через одну минуту."
|
||
|
||
# This string intentionally left blank
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:339
|
||
msgid "This is useful in some situations - for example, if you changed some settings that client applications only read at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens on."
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
# This string intentionally left blank
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341
|
||
msgid "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately."
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
# This string intentionally left blank
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343
|
||
msgid "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up again."
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353
|
||
msgid "Systray integration"
|
||
msgstr "Интеграция в область уведомлений"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:355
|
||
msgid "On the windows platform, there is a small application to sit in the system tray, allowing you to view the router's status"
|
||
msgstr "Если Вы работаете под Windows, у Вас есть возможность отслеживать статус маршрутизатора через значок в области уведомлений"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:357
|
||
msgid "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own functionality into the system tray as well)."
|
||
msgstr "(когда-нибудь и клиентские приложения для I2P будут там доступны)."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359
|
||
msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
|
||
msgstr "Если Вы пользуетесь I2P под Windows, то здесь Вы можете настроить отображение этого значка."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:361
|
||
msgid "Show systray icon"
|
||
msgstr "Показать значок статуса"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:363
|
||
msgid "Hide systray icon"
|
||
msgstr "Спрятать значок статуса"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365
|
||
msgid "Run on startup"
|
||
msgstr "Автоматический запуск I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:367
|
||
msgid "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
|
||
msgstr "Вы можете настроить автоматическую загрузку маршрутизатора при каждом запуске Windows. В зависимости от выбранной кнопки I2P немедленно установит или удалит свою службу из списка служб Windows."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:369
|
||
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
|
||
msgstr "Если Вам удобно работать через командную строку, попробуйте использовать "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:368
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "ВНИМАНИЕ"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:379
|
||
msgid "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately."
|
||
msgstr "Если служба I2P уже была запущена, при выборе варианта <b>\"Не запускать I2P при старте\"</b> маршрутизатор будет моментально остановлен."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:381
|
||
msgid "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
||
msgstr "Возможно лучше плавно остановить маршрутизатор и после этого запустить файл C:\\Program Files\\I2P\\uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:385
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "Отладка"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:387
|
||
msgid "View the job queue"
|
||
msgstr "Просмотр очереди заданий"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:391
|
||
msgid "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, please select the following option and review the thread dumped to <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
||
msgstr "В некоторых случаях для отладки может пригодиться список состояний потоков I2P-маршутизатора. Для получения такого списка нажмите эту кнопку. Список будет сохранен в файле <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:397
|
||
msgid "Launch browser on router startup?"
|
||
msgstr "Запускать браузер при старте I2P?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:399
|
||
msgid "I2P's main configuration interface is this web console, so for your convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
|
||
msgstr "Основной интерфейс настройки I2P это веб-консоль. Здесь можно выбрать автоматическое открытие при запуске маршрутизатора страницы"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:128
|
||
msgid "config stats"
|
||
msgstr "настройки статистики"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:246
|
||
msgid "I2P Stats Configuration"
|
||
msgstr "Настройки статистики I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:297
|
||
msgid "Configure I2P Stat Collection"
|
||
msgstr "Настройки сбора статистики I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:299
|
||
msgid "Enable full stats?"
|
||
msgstr "Включить полную статистику?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:306
|
||
msgid "change requires restart to take effect"
|
||
msgstr "изменения вступят в силу только после перезапуска маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:315
|
||
msgid "Stat file"
|
||
msgstr "Файл статистики"
|
||
|
||
#. shouldShowLog
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:324
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фильтр"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:326
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:337
|
||
msgid "toggle all"
|
||
msgstr "переключить все"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:345
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Лог"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:353
|
||
msgid "Graph"
|
||
msgstr "График"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:408
|
||
msgid "Advanced filter"
|
||
msgstr "Дополнительный фильтр"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:131
|
||
msgid "config tunnels"
|
||
msgstr "настройки туннелей"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:281
|
||
msgid "I2P Tunnel Configuration"
|
||
msgstr "Настройки туннелей I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348
|
||
msgid "The default settings work for most people."
|
||
msgstr "Большинству пользователей подойдут настройки по умолчанию. "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:352
|
||
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
|
||
msgstr "Примите во внимание, что между анонимностью и эффективностью есть обратная связь — длинные туннели более анонимны, но хуже работают."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:355
|
||
msgid "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely reduce performance or reliability."
|
||
msgstr " Туннели длиннее 3 хопов, а также большое количество туннелей (как обычных, так и резервных) могут привести к снижению производительности/надежности работы маршрутизатора."
|
||
|
||
# This string intentionally left blank
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:358
|
||
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:361
|
||
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
|
||
msgstr "Осторожно вносите изменения в существующие настройки и возвращайте в положение по умолчанию, если у Вас возникли проблемы."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:371
|
||
msgid "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
|
||
msgstr "Настройки зондирующих туннелей сохраняются в файле router.config."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:374
|
||
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
|
||
msgstr "Настройки клиентских туннелей нигде не сохраняются и действуют только до перезапуска."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:376
|
||
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
|
||
msgstr "Для задания перманентных изменений в настройках клиентских туннелей воспользуйтесь"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:378
|
||
msgid "i2ptunnel page"
|
||
msgstr "менеджером туннелей"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:128
|
||
msgid "config UI"
|
||
msgstr "настройки интерфейса"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:256
|
||
msgid "I2P UI Configuration"
|
||
msgstr "Настройки пользовательского интерфейса I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:295
|
||
msgid "Router Console Theme"
|
||
msgstr "Тема оформления консоли маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:316
|
||
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
|
||
msgstr "Переключатель тем отключен для Internet Explorer, извините"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:318
|
||
msgid "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent string if you'd like to access the console themes."
|
||
msgstr "Если вы не используете IE, то, скорее всего, Ваш браузер сконфигурирован представляться как IE. Пожалуйста измените строку User-Agent в настройках Вашего браузера (или прокси-сервера), если хотите использовать темы оформления"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:321
|
||
msgid "Router Console Language"
|
||
msgstr "Язык консоли маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:327
|
||
msgid "Please contribute to the router console translation project! Contact the developers in #i2p-dev on IRC to help."
|
||
msgstr "Пожалуйста, помогите проекту перевода консоли маршрутизатора! Разработчики доступны для связи на IRC-канале #i2p-dev."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:331
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:128
|
||
msgid "config update"
|
||
msgstr "настройки обновления"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:246
|
||
msgid "I2P Update Configuration"
|
||
msgstr "Настройки обновлений I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:303
|
||
msgid "Check for I2P and news updates"
|
||
msgstr "Настройки проверки обновлений и новостей I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:305
|
||
msgid "News & I2P Updates"
|
||
msgstr "Новости и обновления I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:309
|
||
msgid "Check for news updates"
|
||
msgstr "Проверить обновления новостей"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:311
|
||
msgid "News Updates"
|
||
msgstr "Новости"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:319
|
||
msgid "Update In Progress"
|
||
msgstr "Выполняется обновление"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:327
|
||
msgid "News URL"
|
||
msgstr "URL новостей"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331
|
||
msgid "Refresh frequency"
|
||
msgstr "Интервал проверки"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:337
|
||
msgid "Update policy"
|
||
msgstr "Режим обновления"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:343
|
||
msgid "Update through the eepProxy?"
|
||
msgstr "Обновлять через I2P-прокси?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:347
|
||
msgid "eepProxy host"
|
||
msgstr "Адрес I2P-прокси"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:351
|
||
msgid "eepProxy port"
|
||
msgstr "Порт I2P-прокси"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:357
|
||
msgid "Update URLs"
|
||
msgstr "URL обновлений"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361
|
||
msgid "Trusted keys"
|
||
msgstr "Доверенные ключи"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:365
|
||
msgid "Update with unsigned development builds?"
|
||
msgstr "Обновлять до неподписанной тестовой сборки?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:369
|
||
msgid "Unsigned Build URL"
|
||
msgstr "URL неподписанной тестовой сборки"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:375
|
||
msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
|
||
msgstr "Обновления будут выполняться с помощью вашего пакетного менеджера."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:127
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:128
|
||
msgid "home"
|
||
msgstr "Домашняя страница"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:335
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:289
|
||
msgid "Welcome to I2P"
|
||
msgstr "Добро пожаловать в I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137
|
||
msgid "Internal Error"
|
||
msgstr "Внутренняя ошибка"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:150
|
||
msgid "Sorry! There has been an internal error."
|
||
msgstr "К сожалению, была обнаружена внутренняя ошибка."
|
||
|
||
#. note to translators - both parameters are URLs
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:154
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:273
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
|
||
msgstr "Пожалуйста сообщайте об ошибках в багтрекер по адресу {0} или {1}."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:157
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:277
|
||
msgid "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish to register."
|
||
msgstr "Вы можете использовать имя пользователя \"guest\" и пароль \"guest\" если не хотите регистрироваться."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:279
|
||
msgid "Please include this information in bug reports"
|
||
msgstr "Пожалуйста, добавляйте эту информацию в Ваши сообщения об ошибках"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163
|
||
msgid "Error Details"
|
||
msgstr "Подробности ошибки"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error {0}"
|
||
msgstr "Ошибка {0}"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:184
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:269
|
||
msgid "I2P Version and Running Environment"
|
||
msgstr "Версия I2P и информация о среде выполнения"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:225
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:328
|
||
msgid "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide clues to your location; please review everything you include in a bug report."
|
||
msgstr "Имейте в виду, что информация о системе, временные метки в логах, и сами логи могут помочь выявить ваше местоположение; пожалуйста проверьте всё, что вы включаете в сообщение об ошибке."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:139
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "Страница не найдена"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:260
|
||
msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource."
|
||
msgstr "Страница консоли маршрутизатора, которую вы запросили, не существует."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:262
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "Ошибка 404"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:266
|
||
msgid "not found"
|
||
msgstr "не найдено"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:130
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:127
|
||
msgid "graphs"
|
||
msgstr "графики"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:290
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:266
|
||
msgid "I2P Performance Graphs"
|
||
msgstr "Графики производительности I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:130
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "Маршрутизатор выключен"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:229
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Новости"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:251
|
||
msgid "Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to change it later."
|
||
msgstr "Кликните на флаг для выбора языка. В дальнейшем вы можете воспользоваться пунктом \"Настроить язык\" ниже."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:318
|
||
msgid "Search I2P"
|
||
msgstr "Поиск по I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:338
|
||
msgid "Eepsites of Interest"
|
||
msgstr "I2P-сайты по интересам"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:130
|
||
msgid "Jar File Dump"
|
||
msgstr "Дамп Jar-файла"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:127
|
||
msgid "job queue"
|
||
msgstr "очередь заданий"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:245
|
||
msgid "I2P Router Job Queue"
|
||
msgstr "Очередь заданий маршрутизатора I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:130
|
||
msgid "logs"
|
||
msgstr "логи"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:267
|
||
msgid "I2P Router Logs"
|
||
msgstr "Логи маршрутизатора I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:330
|
||
msgid "Critical Logs"
|
||
msgstr "Логи критических ошибок"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:334
|
||
msgid "Router Logs"
|
||
msgstr "Логи маршрутизатора"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:340
|
||
msgid "Service (Wrapper) Logs"
|
||
msgstr "Логи службы (wrapper)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:127
|
||
msgid "network database summary"
|
||
msgstr "сетевая база данных"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:245
|
||
msgid "I2P Network Database Summary"
|
||
msgstr "Обзор сетевой базы данных I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:131
|
||
msgid "WebApp Not Found"
|
||
msgstr "Веб-апплет не найден"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:249
|
||
msgid "Web Application Not Running"
|
||
msgstr "Веб-приложение не запущено"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:251
|
||
msgid "The requested web application is not running."
|
||
msgstr "Запрошенное веб-приложение не запущено."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:252
|
||
msgid "Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</a> to start it."
|
||
msgstr "Пожалуйста, запустите его со <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">страницы настроек веб-апплетов</a>."
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:127
|
||
msgid "peer connections"
|
||
msgstr "обзор пиров"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:245
|
||
msgid "I2P Network Peers"
|
||
msgstr "Соединения с пирами I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:127
|
||
msgid "peer profiles"
|
||
msgstr "профили пиров"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:245
|
||
msgid "I2P Network Peer Profiles"
|
||
msgstr "Профили пиров сети I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:127
|
||
msgid "statistics"
|
||
msgstr "статистика"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:258
|
||
msgid "I2P Router Statistics"
|
||
msgstr "Статистика маршрутизатора I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:255
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Disable {0} Refresh"
|
||
msgstr "Отключить {0} автообновление"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:127
|
||
msgid "tunnel summary"
|
||
msgstr "обзор туннелей"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:245
|
||
msgid "I2P Tunnel Summary"
|
||
msgstr "Обзор туннелей I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:127
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:245
|
||
msgid "Peer Profile"
|
||
msgstr "Профиль пира"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:268
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Profile for peer {0}"
|
||
msgstr "Профиль пира {0}"
|
||
|
||
#~ msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
|
||
#~ msgstr "Плагин {0} установлен, требуется перезапуск маршрутизатора"
|
||
|
||
#~ msgid "Anonymous resident webserver"
|
||
#~ msgstr "Встроенный анонимный веб-сервер"
|
||
|
||
#~ msgid "Webserver"
|
||
#~ msgstr "Веб-сервер"
|
||
|
||
#~ msgid "Tunnel Counts By Peer"
|
||
#~ msgstr "Статистика участия пиров в туннелях"
|
||
|
||
#~ msgid "% of total"
|
||
#~ msgstr "% от всех"
|
||
|
||
#~ msgid "Our Tunnels"
|
||
#~ msgstr "Наших туннелей"
|
||
|
||
#~ msgid "Participating Tunnels"
|
||
#~ msgstr "Транзитных туннелей"
|
||
|
||
#~ msgid "Totals"
|
||
#~ msgstr "Всего"
|
||
|
||
#~ msgid "IP banned"
|
||
#~ msgstr "IP заблокирован"
|
||
|
||
#~ msgid "WARN-Firewalled and Fast"
|
||
#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне и Быстрый"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable HTTP proxy (not used for SSL)"
|
||
#~ msgstr "Использовать HTTP-прокси (не используется для SSL)"
|
||
|
||
#~ msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address"
|
||
#~ msgstr "Плавный перезапуск для изменения публикуемого адреса"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to update the stat filter and location"
|
||
#~ msgstr "Не удалось обновить настройки файла и фильтра статистики."
|
||
|
||
#~ msgid "Redraw"
|
||
#~ msgstr "Перерисовать"
|
||
|
||
#~ msgid "bytes/sec"
|
||
#~ msgstr "байт/сек"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I2P updates are disabled because you do not have write permission for the "
|
||
#~ "install directory."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Функция автообновления I2P недоступна: у Вас нет прав на запись в "
|
||
#~ "директорию I2P."
|
||
|
||
#~ msgid "Download"
|
||
#~ msgstr "Скачать"
|
||
|
||
#~ msgid "System tray icon enabled."
|
||
#~ msgstr "Включен значок-индикатор статуса в области уведомлений."
|
||
|
||
#~ msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вывод индикаторов в области уведомлений на этой платформе не "
|
||
#~ "поддерживается. Извините!"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning: unable to contact the systray manager"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Предупреждение: Не удалось соединиться с менеджером области уведомлений"
|
||
|
||
#~ msgid "System tray icon disabled."
|
||
#~ msgstr "Выключен значок-индикатор статуса в области уведомлений."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href="
|
||
#~ "\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" "
|
||
#~ "href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Убедитесь, что исходящие HTTP-запросы ничем не блокируются, загляните в "
|
||
#~ "<a href=logs.jsp>логи</a> и если ничто не помогло, прочтите в <a target="
|
||
#~ "\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> инструкцию по "
|
||
#~ "начальной загрузке вручную."
|
||
|
||
#~ msgid "hour"
|
||
#~ msgstr "час"
|
||
|
||
#~ msgid "minute"
|
||
#~ msgstr "минута"
|
||
|
||
#~ msgid "minutes"
|
||
#~ msgstr "минут(ы)"
|
||
|
||
#~ msgid "Last reseed failed fully (failed reading seed URL)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Предыдущая попытка начальной загрузки полностью провалилась (не удалось "
|
||
#~ "загрузить URL каталога маршрутизаторов)"
|
||
|
||
#~ msgid "Last reseed failed fully (no routerInfo URLs at seed URL)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Предыдущая попытка начальной загрузки полностью провалилась (не удалось "
|
||
#~ "найти список routerInfo-ссылок в загруженном каталоге)"
|
||
|
||
#~ msgid "Last reseed failed partly ({0}% of {1})."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Предыдущая попытка начальной загрузки частично не удалась ({0}% из {1})."
|
||
|
||
#~ msgid "Last reseed failed ({0}% of {1})."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Предыдущая попытка начальной загрузки почти полностью провалилась ({0}% "
|
||
#~ "из {1})."
|
||
|
||
#~ msgid "Last reseed failed fully (exception caught)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Предыдущая попытка начальной загрузки полностью провалилась (произошла "
|
||
#~ "необрабатываемая ошибка)."
|
||
|
||
#~ msgid "avg value"
|
||
#~ msgstr "среднее значение"
|
||
|
||
#~ msgid "lifetime average"
|
||
#~ msgstr "среднее за время работы"
|
||
|
||
#~ msgid "peak average"
|
||
#~ msgstr "пиковое среднее"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please report bugs on <a href=\"http://trac.i2p2.i2p/newticket\">trac."
|
||
#~ "i2p2.i2p</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Сообщайте об ошибках в багтрекер проекта I2P: <a href=\"http://trac.i2p2."
|
||
#~ "i2p/newticket\">trac.i2p2.i2p</a>."
|