forked from I2P_Developers/i2p.i2p
539 lines
18 KiB
Plaintext
539 lines
18 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
# foo <foo@bar>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:49+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 02:29+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:197
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Chercher"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:204
|
|
msgid "Search within filtered list"
|
|
msgstr "Chercher dans la liste filtrée"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
|
|
msgid "Filtered list"
|
|
msgstr "Liste filtrée"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:210
|
|
msgid "no matches"
|
|
msgstr "aucune correspondance"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:213
|
|
msgid "Addressbook"
|
|
msgstr "Le carnet d'adresses"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:215
|
|
msgid "contains no entries"
|
|
msgstr "est vide"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:217
|
|
msgid "contains 1 entry"
|
|
msgstr "contient 1 entrée"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:219
|
|
#, java-format
|
|
msgid "contains {0} entries"
|
|
msgstr "contient {0} entrée(s)"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:229
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Showing {0} of {1}"
|
|
msgstr "Affichage {0} sur {1}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:368
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:260
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:265
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:366
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Remplacer"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:264
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name {0} is already in addressbook, unchanged."
|
|
msgstr "L'hôte {0} est déjà présent: inchangé."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Host name {0} is already in addressbook with a different destination. Click "
|
|
"\"Replace\" to overwrite."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'hôte {0} est déjà présent avec une destination différente. Cliquez sur "
|
|
"\"Remplacer\"...pour le remplacer."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination added for {0}."
|
|
msgstr "Destination ajoutée pour {0}."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:280
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination changed for {0}."
|
|
msgstr "Destination modifiée pour {0}."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285
|
|
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
|
msgstr "Destination Base64 incorrecte."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:289
|
|
msgid "Please enter a host name and destination"
|
|
msgstr "Entrez un nom d'hôte et sa destination"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:293
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:303
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination {0} deleted."
|
|
msgstr "Destination {0} supprimée."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} destinations deleted."
|
|
msgstr "{0} destination(s) supprimée(s)."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
|
msgid "Addressbook saved."
|
|
msgstr "Carnet d'adresses enregistré."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
|
|
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
|
msgstr "ERREUR: impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
|
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Soumission du formulaire incorrecte: vous avez peutêtre utilisé le bouton "
|
|
"\"Page précédente\" ou \"Recharger\". Merci de soumettre à nouveau."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:130
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
|
msgid "Configuration saved."
|
|
msgstr "Configuration enregistrée."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:145
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:128
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:128
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Recharger"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144
|
|
msgid "Configuration reloaded."
|
|
msgstr "Configuration rechargée."
|
|
|
|
#. Yes this is a hack.
|
|
#. No it doesn't work on a text-mode browser.
|
|
#. Fetching from the addressbook servlet
|
|
#. with the correct parameters will kick off a
|
|
#. config reload and fetch.
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:139
|
|
msgid ""
|
|
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Souscriptions enregistrées, mise à jour en cours du carnet d'adresses à "
|
|
"partir de celles-ci."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
|
msgid "Subscriptions saved."
|
|
msgstr "Souscription enregistrée."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:147
|
|
msgid "Subscriptions reloaded."
|
|
msgstr "Souscription rechargée."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
|
msgid "addressbook"
|
|
msgstr "carnet d'adresses"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
|
msgid "addressbooks"
|
|
msgstr "carnets d'adresses"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
|
msgid "private"
|
|
msgstr "privé"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
|
msgid "master"
|
|
msgstr "principal"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
|
msgid "router"
|
|
msgstr "routeur"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
|
msgid "published"
|
|
msgstr "publié"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
|
msgid "subscriptions"
|
|
msgstr "souscriptions"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
|
msgid "configuration"
|
|
msgstr "configuration"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
|
msgid "overview"
|
|
msgstr "aperçu"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:163
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtrer"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "tout"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
|
|
msgid "Current filter"
|
|
msgstr "Filtre courant"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:182
|
|
msgid "clear filter"
|
|
msgstr "effacer le filtre"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:224
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:226
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:362
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destination"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:257
|
|
msgid "Mark for deletion"
|
|
msgstr "Marquer pour suppression"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:279
|
|
msgid "address helper link"
|
|
msgstr "lien d'aide d'adresse"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
|
|
msgid "This addressbook is empty."
|
|
msgstr "Ce carnet d'adresses est vide"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:356
|
|
msgid "Add new destination"
|
|
msgstr "Ajoutez une nouvelle destination"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:358
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Nom d'hôte"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132
|
|
msgid "Hints"
|
|
msgstr "Aides"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
|
|
msgid ""
|
|
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
|
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
|
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les chemins des fichiers et dossiers listés sont relatifs au répertoire de "
|
|
"travail du carnet d'adresses, normalement ~/.i2p/addressbook/ (Linux) ou "
|
|
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
|
"or master addressbooks."
|
|
msgstr ""
|
|
"si vous voulez ajouter manuellement des lignes dans un carnet d'adresses, "
|
|
"faites-le dans le carnet privé ou principal."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
|
msgid ""
|
|
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
|
"addressbook application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le carnet d'adresses du routeur et le carnet d'adresses publié sont mis à "
|
|
"jour par l'application carnet d'adresses."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
|
msgid ""
|
|
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
|
"router addressbooks appear there."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quand vous publiez votre carnet d'adresses, TOUTES les destinations des "
|
|
"carnets principal et routeur le sont."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
|
msgid ""
|
|
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
|
"published."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilisez le carnet d'adresses privé pour les destinations privées: elles ne "
|
|
"seront pas publiées."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
|
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
|
msgstr ""
|
|
"fichier contenant la liste des URLs de souscriptions (inutile de modifier)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
|
msgid "Update interval in hours"
|
|
msgstr "Intervalle de mise à jour (en heures)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
|
msgid ""
|
|
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
|
"root)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Votre fichier hosts.txt (choisissez un emplacement dans la racine de votre "
|
|
"serveur web)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
|
|
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
|
msgstr "Votre hosts.txt (ne pas modifier)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
|
|
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
|
msgstr "Votre carnet d'adresses personnel: ces hôtes peuvent être publiés"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
|
|
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
|
msgstr "Votre carnet d'adresses privé n'est jamais publié"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
|
|
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
|
msgstr "Port de votre proxy eep (inutile de modifier)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
|
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
|
msgstr "nom d'hôte de votre proxy eep (inutile de modifier)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
|
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
|
msgstr "S'il faut actualiser le carnet d'adresses publié"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
|
|
msgid ""
|
|
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
|
"to change)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fichier contenant les en-têtes etag des URLs de souscription (inutile de "
|
|
"changer)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
|
msgid ""
|
|
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
|
"(no need to change)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fichier contenant les tampons horaires de modification de chaque URL de "
|
|
"souscription importée (inutile de modifier)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
|
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
|
msgstr "Fichier d'historiques (modifiez en /dev/null si ça vous chante) "
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Introduction"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109
|
|
msgid "What is the addressbook?"
|
|
msgstr "Qu'est-ce que le carnet d'adresses?"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111
|
|
msgid "The addressbook application is part of your i2p installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'application carnet d'adresses fait partie intégrante de votre installation "
|
|
"I2P."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
|
|
msgid ""
|
|
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
|
"\"subscriptions\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elle actualise votre fichier hosts.txt à intervalle régulier à partir de "
|
|
"sources décentralisées (\"souscriptions\" ou \"abonnements\")"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
|
msgid ""
|
|
"In the default configuration, the addressbook is only subscribed to www.i2p2."
|
|
"i2p."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dans sa configuration par défaut, le carnet d'adresses est seulement abonné "
|
|
"à www.i2p2.i2p."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
|
msgid ""
|
|
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
|
"\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
|
msgstr ""
|
|
"La souscription à des sites supplémentaires est aisée: ajoutez-les "
|
|
"simplement à votre fichier de <a href=\"subscriptions.jsp\">souscriptions</"
|
|
"a> ."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
|
msgid ""
|
|
"For more information on naming in i2p, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
|
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plus d'infos sur <a href=\"http://www.i2p2.i2p/techintro_fr.html#app.naming"
|
|
"\">le nommage</a> dans I2P."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
|
msgid "How does the addressbook work?"
|
|
msgstr "Comment le carnet d'adresses fonctionne-t-il?"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
|
msgid ""
|
|
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
|
"their content into your \"router\" addressbook, stored in the hosts.txt file."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'application carnet d'adresses interroge vos souscriptions à intervalle "
|
|
"régulier et fusionne leurs contenus dans le carnet d'adresses du \"routeur"
|
|
"\", stocké dans le fichier hosts.txt."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
|
msgid ""
|
|
"Then it merges your \"master\" addressbook (userhosts.txt) into the router "
|
|
"addressbook as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puis elle fusionne votre carnet d'adresses \"principal\" (userhosts.txt) "
|
|
"dans celui du routeur. "
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
|
msgid ""
|
|
"If configured, the router addressbook is now written to the \"published\" "
|
|
"addressbook, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si c'est activé, le carnet du routeur est alors écrit dans le carnet "
|
|
"d'adresses \"publié\" qui devient publiquement disponible si vous avez votre "
|
|
"propre site eep."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
|
msgid ""
|
|
"The router also uses a private addressbook (privatehosts.txt, not shown in "
|
|
"the picture), which is not merged or published."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le routeur utilise également un carnet privé (privatehosts.txt, non "
|
|
"illustré), qui n'est ni fusionné ni publié."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
|
msgid ""
|
|
"Hosts in the private addressbook can be accessed by you but their addresses "
|
|
"are never distributed to others."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les hôtes du carnet privé ne sont accessibles qu'à vous et leurs adresses ne "
|
|
"sont jamais distribuées à personne."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
|
msgid ""
|
|
"The private addressbook can also be used for aliases of hosts in your other "
|
|
"addressbooks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le carnet privé peut aussi servir à stocker des alias/pseudos pour des hôtes "
|
|
"des autres carnets."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
|
|
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
|
msgstr "Le fichier de souscriptions contient une liste d'URLs i2p."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
|
|
msgid ""
|
|
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'application vérifie régulièrement cette liste pour trouver de nouveaux "
|
|
"sites eep."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
|
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
|
msgstr "Ces URLs s'abreuvent aux fichiers hosts.txt des autres utilisateurs."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
|
msgid ""
|
|
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
|
"updated infrequently."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'abonnement par défaut est le fichier hosts.txt de www.i2p2.i2p, qui est "
|
|
"très peu actualisé."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
|
|
msgid ""
|
|
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
|
"latest addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"C'est donc une bonne idée d'ajouter des souscriptions supplémentaires à des "
|
|
"sites qui ont les dernières adresses."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
|
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voir la <a href=\"http://www.i2p2.i2p/faq_fr.html#subscriptions\">FAQ</a> "
|
|
"pour une liste d'URLs de souscriptions."
|