Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_cs.po
2022-08-19 12:54:48 -04:00

1836 lines
61 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28@gmail.com>, 2014
# slrslr, 2022
# 57a25fa1c0d6d0e3f3bdacd805e33f7e_1a36302 <fafb5ed2f1e9ddde2f47e4be9da33598_212114>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 12:00+0000\n"
"Last-Translator: slrslr, 2022\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
msgid "No more torrents running."
msgstr "Neběží žádné další torrenty."
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:77
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3149
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3160
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P tunel uzavřen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:50
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:60
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2788
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:595
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:355
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1725
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2572
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2627
msgid "Unable to connect to I2P"
msgstr "Nebylo možné se připojit k I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:597
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1727
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2574
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2629
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Při připojování k I2P nastala chyba, zkontrolujte prosím nastavení I2CP!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:146
msgid "dark"
msgstr "tmavý"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:146
msgid "light"
msgstr "světlý"
#. Translators: Translate "ubergine" as "aubergine" or "eggplant" or "purple"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:146
msgid "ubergine"
msgstr "lilek"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:146
msgid "vanilla"
msgstr "vanilka"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1151
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
msgid "No write permissions for data directory"
msgstr "Nejsou práva zápisu k datovému adresáři"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1144
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "Datový adresář nemohl být vytvořen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1062
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Celkový limit sdílečů změněn na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1064
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Nejmenší celkový limit sdílečů je {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1076
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Horní BW limit změněn na {0}KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1078
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "Nejmenší horní limit přenosové rychlist je {0}KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1090
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Prodleva při startu změněna na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1101
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Doba aktualizace stavu (refresh time) změněna na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Aktualizace stavu vypnuta"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1119
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "Velikost stránky změněna na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1129
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "Nové soubory budou veřejně přístupné"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1131
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "Nové soubory nebudou veřejně přístupné"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1139
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1050
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "Datový adresář musí být absolutní úplná cesta"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1143
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "Datový adresář neexistuje"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1146
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:737
msgid "Not a directory"
msgstr "Nejde o adresář"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1148
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:739
msgid "Unreadable"
msgstr "Nečitelné"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1155
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "Datový adresář změněn na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1236
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "Změny I2CP a tunelu se projeví až po zastavení všech torrentů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1240
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "Nastavení (options) I2CP změněno na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1246
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Odpojuji se od starého I2CP cíle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1248
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "Nastavení (settings) I2CP změněno na {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1253
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Nemůžu se připojit s novým nastavením I2CP, vracím se k předhozímu."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Nemohu se opětovně připojit ani s předchozím nastavením!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1259
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Opětovně připojeno k novému I2CP cíli"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1266
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "I2CP listener restartován pro \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1279
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Automatické spuštění zapnuto"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1281
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Automatické spuštění vypnuto"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1288
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "Zapnuto chytré řazení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1290
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "Vypnuto chytré řazení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1297
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Zapnuto automatické spuštění"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1299
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Otevřené trackery vypnuty - aby se změna projevila je nutné restartovat všechny torrenty"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT povoleno."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1308
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT zakázáno."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1310
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHT změna vyžaduje vypnutí tunelu a znovuotevření"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1317
msgid "Enabled Ratings."
msgstr "Zapnutá Hodnocení."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1319
msgid "Disabled Ratings."
msgstr "Vypnutá Hodnocení."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1326
msgid "Enabled Comments."
msgstr "Zapnuté Komentáře."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1328
msgid "Disabled Comments."
msgstr "Vypnuté Komentáře."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1341
#, java-format
msgid "Comments name set to {0}."
msgstr "Název komentáře nastaven na {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1348
#, java-format
msgid "{0} theme loaded."
msgstr "{0} vzhled načten."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1355
msgid "Collapsible panels enabled."
msgstr "Skládací panely zapnuty."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1357
msgid "Collapsible panels disabled."
msgstr "Skládací panely vypnuty."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1367
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Nastavení nebylo změněno."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "Seznam otevřených trackerů změněn - aby se změna projevila je nutné restartovat všechny torrenty"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1409
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "Privátní seznam trackerů změněn - ovlivní jen nově vytvořené torrenty."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1455
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Nemůžu uložit soubor s nastavením do souboru {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1562
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1204
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1239
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Torrent soubor smazán: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1565
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "Torrent soubor přesunut z {0} na {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1599
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2841
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2847
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2851
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Chyba: Nebylo možné přidat torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1614
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1702
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3017
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent již běží: {0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1624
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Nejde otevřít \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1643
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1801
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1890
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1120
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Torrent s tímto infohašišem již běží: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1649
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1896
#, java-format
msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}"
msgstr "Torrent se stejným umístěním dat již běží: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1655
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "CHYBA - Žádné I2P trackery v privátním torrentu \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1657
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "Varování - Žádné I2P trackery v \"{0}\", budou oznámeny pouze I2P otevřeným trackerům a DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1660
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "Varování - Žádné I2P trackery v \"{0}\", a otevřené trackery jsou vypnuté, bude k announci bude použito jen DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1662
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "Varování - Žádné I2P trackery v \"{0}\", a DHT i otevřené trackery jsou vypnuté, měli byste zapnout otevřené trackery nebo DHT před spuštěním torrentu."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1688
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent v \"{0}\" je chybný"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1694
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:195
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "CHYBA - nedostatek paměti, nemohu vytvořit torrent z {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1721
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2567
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Připojuji se k I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1733
#, java-format
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "Torrent přidán a spuštěn: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1735
#, java-format
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "Torrent přidán: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1813
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Získávám {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1819
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "Otevřené trackery jsou vypnuté a nemáme žádné DHT peery. Získání {0} možná neuspěje dokud nespustíte jiný torrent, nezapnete otevřené trackery, nebo nezapnete DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1823
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "Přídávám {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1856
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "Stahování již běží: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1906
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1916
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1942
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2717
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Chyba: nepodařilo se zkopírovat soubor torrentu do {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2421
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "Příliš mnoho souborů v \"{0}\" ({1})!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2423
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "Torrent soubor \"{0}\" nemůže končit v \".torrent\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2425
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "Žádné části v \"{0}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2427
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "Příliš mnoho částí v \"{0}\", omezení je {1}!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2429
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "Části jsou příliš velké v \"{0}\" ({1}B)!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2430
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "Omezení je {0}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2432
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "Torrent \"{0}\" nemá žádná data!"
#. System.out.println("torrent info: " + info.toString());
#. List<Long> lengths = info.getLengths();
#. if (lengths != null)
#. for (int i = 0; i < lengths.size(); i++)
#. System.out.println("File " + i + " is " + lengths.get(i) + " long.");
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2441
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "Torrenty větší než {0}B nejsou zatím podporovány \"{1}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2458
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Chyba: Nebylo možné odebrat torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2481
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2500
#, java-format
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "Torrent zastaven: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2520
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent smazán: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2536
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Přidávání torrents v {0}"
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2580
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2714
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3023
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Spouštění torrentu {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2592
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2617
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "Šířka pásma nahrávání je {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2648
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2654
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Stahování dokončeno: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2653
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:361
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2008
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3097
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2729
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Chyba torrentu {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3022
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "Otevírání I2P tunelu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3042
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Otevírání I2P tunelu a spuštění všech torrentů."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3107
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Zastavování všech torrentů a zavírání I2P tunelu."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3134
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Zavírání I2P tunelu po upozornění trackerů."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3204
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "Dokončena kontrola souborů torrentu {0}, nyní {1} dokončeno"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3206
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "Dokončena kontrola souborů torrentu {0}, nezměněno"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3210
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "Chyba kontroly torrentu {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "Žádné platné trackery pro {0} - zapněte otevřené trackery nebo DHT?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizace"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Aktualizace z {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "Stáhnout torrent soubor z {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent nebyl získán z {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent získán z {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1133
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent je již ve frontě: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1146
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent na{0} nebyl platný"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2814
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Anonymní BitTorrent Klient"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr "I2PSnark se zastavil"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327
msgid "Router is down"
msgstr "Router neběží"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:338
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat soubor \\''{0}\\'' (stažená data nebudou smazána) ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat torrent \\''{0}\\'' a všechna jeho stažená data?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:354
msgid "Torrents"
msgstr "Torrenty"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:357
msgid "Refresh page"
msgstr "Obnovit stránku"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:384
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Klikněte na \"Přidat torrent\" tlačítko pro získání torrentu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:448
msgid "clear messages"
msgstr "smazat zprávy"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:507
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:577
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:603
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:649
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3592
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3604
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3616
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "Seřadit podle {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527
msgid "Hide Peers"
msgstr "Skrýt peery"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
msgid "Show Peers"
msgstr "Ukázat peery"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:557
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3085
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3121
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3465
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3483
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576
msgid "File type"
msgstr "Typ souboru"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:577
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Odhadovaný zbývající čas"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601
msgid "RX"
msgstr "RX"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:603
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:604
msgid "Downloaded"
msgstr "Staženo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:603
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3339
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3590
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632
msgid "TX"
msgstr "TX"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3346
msgid "Upload ratio"
msgstr "Poměr nahrávání"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
msgid "Uploaded"
msgstr "Nahráno"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
msgid "RX Rate"
msgstr "RX Rychlost"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:649
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:650
msgid "Down Rate"
msgstr "Rychlost Stahování"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:662
msgid "TX Rate"
msgstr "TX Rychlost"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
msgid "Up Rate"
msgstr "Rychlost Nahrávání"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Zastavit všechny torrenty a I2P tunel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:683
msgid "Stop All"
msgstr "Zastavit vše"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:694
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "Spustit všechny zastavené torrenty"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:710
msgid "Start All"
msgstr "Spustit vše"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Spustit všechny torrenty a I2P tunel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Žádné torrenty nebyly načteny."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
msgid "Totals"
msgstr "Celkové"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:753
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrentů"
msgstr[2] "{0} torrentů"
msgstr[3] "{0} torrentů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:758
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 připojený peer"
msgstr[1] "{0} připojených peerů"
msgstr[2] "{0} připojených peerů"
msgstr[3] "{0} připojených peerů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "1 DHT peer"
msgstr[1] "{0} DHT peerů"
msgstr[2] "{0} DHT peerů"
msgstr[3] "{0} DHT peerů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:773
msgid "Dest"
msgstr "Cíl"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
msgid "Our destination (identity) for this session"
msgstr "Náš cíl (identita) pro tuto relaci"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:800
msgid "Dht Debug"
msgstr "Dht Ladění"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:916
msgid "First"
msgstr "První"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:916
msgid "First page"
msgstr "První stránka"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
msgid "Next page"
msgstr "Další stránka"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
msgid "Last"
msgstr "Poslední"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1376
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "Nebylo možné přidat torrent {0} do jiného torrentu: {1}"
#. TODO
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1082
#, java-format
msgid "Download from non-I2P location {0} is not supported"
msgstr "Stažení z ne-I2P umístění {0} není podporováno"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1153
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"{0}\" or \"{1}\""
msgstr "Neplatná URL: Musí začínat \"{0}\" nebo \"{1}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1195
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1230
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet smazán: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1208
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243
#, java-format
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
msgstr "Torrent soubor nemohl být smazán: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1228
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "Stažení smazáno: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1254
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Data soubor smazán: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1266
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Data soubor nemohl být smazán: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Adresář nemohl být smazán: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Adresář smazán: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1355
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "Nebylo možné přidat torrent končící \".torrent\": {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "Torrent s tímto názvem je již spuštěn: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "Nebylo možné přidat torrent včetně I2P adresáře: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "Není možné přidat torrent {0} včetně jiného torrentu: {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "Chyba - Není možné zahrnout alternativní trackery bez primárního trackeru"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "Chyba - Není možné míchat privátní a veřejné trackery v torrentu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1442
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent vytvořen pro \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1444
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Mnoho I2P trackerů vyžaduje registraci nových torrentů před seedováním - proveďte jí před spuštěním \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1446
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Chyba vytvořením torrentu pro \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Nebylo možné vytvořit torrent pro neexistující data: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1453
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Chyba vytváření torrentu - musíte uvést soubor nebo adresář"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1491
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2798
msgid "Delete selected"
msgstr "Smazat vybrané"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1491
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2800
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "Uložit nastavení trackeru"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1508
msgid "Removed"
msgstr "Odebráno"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2797
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2799
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4279
msgid "Add tracker"
msgstr "Přidat tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1566
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Vložte platné názvy a adresy trackerů"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1568
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2802
msgid "Restore defaults"
msgstr "Obnovit výchozí"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571
msgid "Restored default trackers"
msgstr "Obnoveny výchozí trackery"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3404
msgid "Checking"
msgstr "Kontrola"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1688
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3411
msgid "Allocating"
msgstr "Přidělování"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704
msgid "Tracker Error"
msgstr "Chyba Trackeru"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1739
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1744
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1761
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1772
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 peer"
msgstr[1] "{0} peerů"
msgstr[2] "{0} peerů"
msgstr[3] "{0} peerů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1717
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3409
msgid "Starting"
msgstr "Startuji"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
msgid "Seeding"
msgstr "Seedování"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727
#, java-format
msgid "Seeding to {0} peer"
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
msgstr[0] "Seedování {0} peerovi"
msgstr[1] "Seedování {0} peerům"
msgstr[2] "Seedování {0} peerům"
msgstr[3] "Seedování {0} peerům"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1747
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3335
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3678
msgid "Complete"
msgstr "Dokončit"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1752
#, java-format
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
msgstr "Stahuji od {0} z {1} peerů v roji"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1752
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
#, java-format
msgid "Downloading from {0} peer"
msgid_plural "Downloading from {0} peers"
msgstr[0] "Stahování od {0} peera"
msgstr[1] "Stahování od {0} peerů"
msgstr[2] "Stahování od {0} peerů"
msgstr[3] "Stahování od {0} peerů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763
#, java-format
msgid "Connected to {0} peer"
msgid_plural "Connected to {0} peers"
msgstr[0] "Připojeno k {0} peerovi"
msgstr[1] "Připojeno k {0} peerům"
msgstr[2] "Připojeno k {0} peerům"
msgstr[3] "Připojeno k {0} peerům"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770
msgid "Stalled"
msgstr "Nečinné"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1774
#, java-format
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
msgstr "Připojeno k {0} z {1} peerů v roji"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1774
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1775
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1779
msgid "No Peers"
msgstr "Žádné peery"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaven"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812
msgid "Torrent details"
msgstr "Torrent detaily"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4036
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1863
msgid "View files"
msgstr "Zobrazit soubory"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1883
msgid "complete"
msgstr "kompletní"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1883
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3691
msgid "remaining"
msgstr "přejmenování"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3277
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1929
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Zastavit torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1931
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3416
msgid "Stop"
msgstr "Zastaveno"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1944
msgid "Start the torrent"
msgstr "Spustit torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1946
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3418
msgid "Start"
msgstr "Zapnout"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1959
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Odebrat torrent z aktivního seznamu, smazání .torrent souboru."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1963
msgid "Remove"
msgstr "Smazat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1978
msgid "Delete the .torrent file and the associated data files"
msgstr "Smazat .torrent soubor a související data soubory"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998
msgid "Peer attached to swarm"
msgstr "Peer připojený do roje"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2028
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2030
msgid "Destination (identity) of peer"
msgstr "Cíl (identita) peera"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Nezajímavý (Peer nemá žádné části, které potřebujeme)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2074
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Přiškrcený (Peer nedovoluje požádat o specifické části)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2094
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Nezajímající se (Nemáme žádné části, které peer potřebuje)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Škrtící (Nedovolujeme peerovi požádat o specifické části)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2212
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Detaily na {0} trackeru"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2229
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2308
msgid "Add Torrent"
msgstr "Přidat torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2312
msgid "From URL"
msgstr "Z URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2315
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or info hash"
msgstr "Vložte adresu torrent souboru ke stažení (jen I2P), magnet odkaz, nebo info hash"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2320
msgid "Add torrent"
msgstr "Přidat torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2324
msgid "Data dir"
msgstr "Data adresář"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2327
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "Vložte adresář pro uložení dat v (výchozí {0})"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2331
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Můžete také zkopírovat .torrent soubory do: {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Odebráním .torrent dojde k zastavení."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2346
msgid "Create Torrent"
msgstr "Vytvořit torrent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2349
msgid "Data to seed"
msgstr "Data k seedování"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2353
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "Soubor nebo adresář k seedování (celá cesta nebo v rámci adresáře {0} )"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356
msgid "Create torrent"
msgstr "Vytvořit torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2359
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2728
msgid "Trackers"
msgstr "Trackery"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2361
msgid "Primary"
msgstr "Primární"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2363
msgid "Alternates"
msgstr "Alternativní"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2365
msgid "Tracker Type"
msgstr "Typ Trackeru"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2389
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2738
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2391
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2740
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3734
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2393
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2742
msgid "Private"
msgstr "Soukromé "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2397
msgid "none"
msgstr "žádný"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2440
msgid "Data directory"
msgstr "Datový adresář"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2443
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
msgstr "Adresář kde jsou uloženy torrenty a stažená/sdílená data"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448
msgid "Files readable by all"
msgstr "Soubory které mohou číst všichni"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2452
msgid ""
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
"files"
msgstr "Nastavte ostatním místním uživatelům práva přístupu ke staženým souborům"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2456
msgid "Auto start torrents"
msgstr "Automaticky spustit torrenty"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2460
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
msgstr "Automaticky spustit torrenty když jsou přidány a po startu I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "Chytré řazení torrentů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2468
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
msgstr "Ignorovat slova jako je 'a' a 'the' při řazení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2472
msgid "Collapsible panels"
msgstr "Skládací panely"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2477
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje tuto funkci"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2480
msgid ""
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
"collapse by default in non-embedded mode"
msgstr "Povolit 'Přidat Torrent' a 'Vytvořit Torrent' panelům srolování/složení a složit automaticky v nezabudovaném režimu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2492
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2503
msgid "Theme"
msgstr "Vzhled"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2507
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
msgstr "Pro manuální změnu vzhledu vypněte univerzální vzhledy"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2511
msgid "Universal theming is enabled."
msgstr "Univerzální vzhledy jsou vypnuté"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2513
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2619
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4025
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2536
msgid "Refresh time"
msgstr "Čas obnovení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
msgstr "Jak často je stav torrentu aktualizován na hlavní stránce"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2552
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2559
msgid "Startup delay"
msgstr "Prodleva spuštění"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2562
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
msgstr "Jak dlouho trvá než jsou po startu I2PSnark spuštěny torrenty"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2564
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2569
msgid "Page size"
msgstr "Velikost stránky"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2572
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
msgstr "Maximální počet torrentů zobrazených na stránce"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2574
msgid "torrents"
msgstr "torrenty"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2598
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Limit souběžných nahrávání"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2602
msgid "Maximum number of peers for uploading"
msgstr "Maximální počet peerů kterým se bude zároveň nahrávat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2604
msgid "peers"
msgstr "peerů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2608
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Limit nahrávání"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2612
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
msgstr "Maximální dovolený datový tok pro nahrávání"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2614
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Polovina dostupného datového toku je doporučena"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2617
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Zobrazit nebo změnit datový tok routeru"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2623
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Také použít otevřené trackery"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2627
msgid ""
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
" file"
msgstr "Oznámit torrenty otevřeným trackerům i trackerům uvedeným v torrent souboru"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2631
msgid "Enable DHT"
msgstr "Zapnout DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2635
msgid "Use DHT to find additional peers"
msgstr "Použít DHT k nalezení dalších peerů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2639
msgid "Enable Ratings"
msgstr "Zapnout Hodnocení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2643
msgid "Show ratings on torrent pages"
msgstr "Zobrazit hodnocení na stránkách torrentů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2647
msgid "Enable Comments"
msgstr "Zapnout Komentáře"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2651
msgid "Show comments on torrent pages"
msgstr "Zobrazit komentáře na stránkách torrentů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2653
msgid "Comment Author"
msgstr "Autor komentáře"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
msgstr "Nastavit autorské jméno pro mé komentáře a hodnocení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2672
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Příchozí Nastavení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2679
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Odchozí Nastavení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2688
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP host"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2693
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP port"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2708
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP možnosti"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2713
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit nastavení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2731
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
msgstr "Vybrat trackery pro odebrání z I2PSnark seznamu známých trackerů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2734
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2736
msgid "Website URL"
msgstr "Webová adresa"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2744
msgid "Announce URL"
msgstr "Announce adresa"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2756
msgid "Mark tracker for deletion"
msgstr "Označit tracker pro smazání"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2788
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2835
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "Neplatná magnet adresa {0}"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2843
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 skok"
msgstr[1] "1 skok"
msgstr[2] "1 skok"
msgstr[3] "{0} skoků"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2844
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunel"
msgstr[1] "1 tunel"
msgstr[2] "1 tunel"
msgstr[3] "{0} tunelů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3121
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3428
msgid "Edit Torrent"
msgstr "Upravit Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3131
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent soubor"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3139
msgid "Data location"
msgstr "Umístění dat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3149
msgid "Info hash"
msgstr "Info hash"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3170
msgid "Primary Tracker"
msgstr "Primární Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3189
msgid "Tracker List"
msgstr "Tracker Seznam"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3215
msgid "Web Seeds"
msgstr "Webové Seedy"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3237
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4293
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3247
msgid "Created"
msgstr "Vytvořen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3258
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4307
msgid "Created By"
msgstr "Vytvořil/a"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3268
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3288
msgid "Last activity"
msgstr "Poslední aktivita"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3302
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnet odkaz"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3317
msgid "Private torrent"
msgstr "Soukromý torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3331
msgid "Completion"
msgstr "Dokončení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3366
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3604
msgid "Remaining"
msgstr "Zbývá"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3375
msgid "Skipped"
msgstr "Přeskočeno"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3383
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3389
msgid "Pieces"
msgstr "Části"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3394
msgid "Piece size"
msgstr "Velikost části"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3407
msgid "Refresh page for results"
msgstr "Obnovit stránku pro zobrazení výsledků"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3419
msgid "Force Recheck"
msgstr "Vynutit Kontrolu"
#. shouldn't happen
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3422
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3431
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4205
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4544
msgid "Torrent must be stopped"
msgstr "Torrent musí být zastaven"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3425
msgid "Check integrity of the downloaded files"
msgstr "Zkontrolovat integritu stažených souborů"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3434
msgid "Add or remove trackers"
msgstr "Přidat nebo odebrat trackery"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3444
msgid "Download files in order"
msgstr "Stáhnout soubory v pořadí"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3445
msgid "Download pieces in order"
msgstr "Stáhnout části v pořadí"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3452
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4047
msgid "Save Preference"
msgstr "Uložit Volbu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3462
msgid "Resource Not found"
msgstr "Zdroj Nenalezen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3463
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3481
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3464
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3482
msgid "Base"
msgstr "Základ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3480
msgid "Resource Does Not Exist"
msgstr "Zdroj Neexistuje"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3556
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3602
msgid "Download Status"
msgstr "Stav Stahování"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3614
msgid "Download Priority"
msgstr "Priorita Stahování"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3626
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Nahoru do nadřazeného adresáře"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3637
msgid "Audio Playlist"
msgstr "Audio Playlist"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3669
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrent nenalezen?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3675
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Soubor nenalezen v torrentu?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3717
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3768
msgid "Download file at high priority"
msgstr "Přidat prioritu stahovanému souboru"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3773
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3776
msgid "Download file at normal priority"
msgstr "Stáhnout soubor normální prioritou"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3781
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3783
msgid "Do not download this file"
msgstr "Nestahovat tento soubor"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3788
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3800
msgid "Set all high"
msgstr "Nastavit vše na vysokou"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3803
msgid "Set all normal"
msgstr "Nastavit vše na normální"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3805
msgid "Skip all"
msgstr "Přeskočit vše"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3806
msgid "Save priorities"
msgstr "Uložit priority"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4020
msgid "Ratings and Comments"
msgstr "Hodnocení a Komentáře"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4023
msgid "Author name required to rate or comment"
msgstr "Jméno autora je vyžadováno pro hodnocení i komentování"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4029
msgid "Your author name for published comments and ratings"
msgstr "Vaše jméno autora pro zveřejněné komentáře a hodnocení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4043
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
msgstr "Zapnout zobrazování a přidávání komentářů pro tento torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4066
#, java-format
msgid "1 star"
msgid_plural "{0} stars"
msgstr[0] "1 hvězda"
msgstr[1] "1 hvězda"
msgstr[2] "1 hvězd"
msgstr[3] "{0} hvězd"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4068
msgid "No rating"
msgstr "Bez hodnocení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4083
msgid "Rate and Comment"
msgstr "Ohodnotit a Komentovat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4085
msgid "Rate Torrent"
msgstr "Ohodnotit Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4087
msgid "Add Comment"
msgstr "Přidat komentář"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4099
msgid "My Rating"
msgstr "Mé Hodnocení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4112
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4116
msgid "Average Rating"
msgstr "Průměrné Hodnocení"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4117
msgid "No community ratings currently available"
msgstr "Žádná komunitní hodnocení nejsou nyní k dispozici"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4165
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4251
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Označit pro smazání"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4178
msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat vybrané"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4238
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4273
msgid "Add Tracker"
msgstr "Přidat Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4313
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit Změny"