Files
i2p.i2p/apps/routerconsole/locale-news/messages_az.po
zzz f6a4b0b709 Pull translation updates from Transifex
New Azerbaijani translations
2018-06-23 11:57:39 +00:00

66 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Nikafn <appone6@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Nikafn <appone6@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
msgstr "I2P-i quraşdırdığınız üçün təbrik edirik!"
msgid "Welcome to I2P!"
msgstr " I2P-yə xoş gəlmisiz!"
#, java-format
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
msgstr "Xahiş edirik {0} bir qədər səbrli olun {1}, I2P yüklənir və bənzərləri tapır."
#, java-format
msgid ""
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
"{2}configuration page{3}."
msgstr "Gözlədiyiniz müddətdə {0}ötürmə qabiliyyəti tənzimləmələrinizi{1} konfiqurasiyası səhifəsində{2} nizamlayın{3}. "
msgid ""
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
msgstr "Beləliklə brauzerinizi eepsites əldə etmək üçün I2P proksidən istifadə edərək quraşdıra bilərsiniz."
msgid ""
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
"browser settings."
msgstr "Sadəcə 127.0.0.1 (və ya yerlihost) port 4444-ü brauzerinizin tənzimləmələrinə http proksi olaraq daxil edin."
msgid "Do not use SOCKS for this."
msgstr "Bunun üçün SOCKS-dan istifadə etməyin."
#, java-format
msgid ""
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
msgstr "Daha ətraflı məlumatı {0} I2P brauzerinizin proksi quraşdırma səhifəsindən {1} əldə edə bilərsiniz."
#, java-format
msgid ""
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
msgstr "Sol tərəfdə sadalanan \"paylaşılan müştərilər\" hədəfiniz {0} olduğunda{1} bizim {2}FAQ-a{3} göz atın."
#, java-format
msgid ""
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
"{2}#i2p{3}."
msgstr "IRC müştərinizi {0} yerlihost: 6668 {1} -ə gətirin və bizi {2}#i2p{3}-də salamlayın."