forked from I2P_Developers/i2p.i2p
66 lines
2.5 KiB
Plaintext
66 lines
2.5 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Nikafn <appone6@gmail.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 21:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Nikafn <appone6@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/az/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
|
||
msgstr "I2P-i quraşdırdığınız üçün təbrik edirik!"
|
||
|
||
msgid "Welcome to I2P!"
|
||
msgstr " I2P-yə xoş gəlmisiz!"
|
||
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
|
||
msgstr "Xahiş edirik {0} bir qədər səbrli olun {1}, I2P yüklənir və bənzərləri tapır."
|
||
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
|
||
"{2}configuration page{3}."
|
||
msgstr "Gözlədiyiniz müddətdə {0}ötürmə qabiliyyəti tənzimləmələrinizi{1} konfiqurasiyası səhifəsində{2} nizamlayın{3}. "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||
msgstr "Beləliklə brauzerinizi eepsites əldə etmək üçün I2P proksidən istifadə edərək quraşdıra bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
||
"browser settings."
|
||
msgstr "Sadəcə 127.0.0.1 (və ya yerlihost) port 4444-ü brauzerinizin tənzimləmələrinə http proksi olaraq daxil edin."
|
||
|
||
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
||
msgstr "Bunun üçün SOCKS-dan istifadə etməyin."
|
||
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
||
msgstr "Daha ətraflı məlumatı {0} I2P brauzerinizin proksi quraşdırma səhifəsindən {1} əldə edə bilərsiniz."
|
||
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
|
||
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||
msgstr "Sol tərəfdə sadalanan \"paylaşılan müştərilər\" hədəfiniz {0} olduğunda{1} bizim {2}FAQ-a{3} göz atın."
|
||
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
|
||
"{2}#i2p{3}."
|
||
msgstr "IRC müştərinizi {0} yerlihost: 6668 {1} -ə gətirin və bizi {2}#i2p{3}-də salamlayın."
|