forked from I2P_Developers/i2p.i2p

* Translation updates from Transifex: - I2PSnark: de, es, and pt - I2PTunnel: de and es - RouterConsole: de and es - SusiDNS: de and es - SusiMail: de and es
996 lines
32 KiB
Plaintext
996 lines
32 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# "blabla", 2011.
|
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
|
# foo <foo@bar>, 2009.
|
|
# mixxy, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:59+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:355
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
|
msgstr "Gesamtanzahl an Uploadslots geändert auf {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:357
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
|
msgstr "Minimale Anzahl an Uploadslots ist {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:369
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
|
msgstr "Upload Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:371
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
|
msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:383
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
|
msgstr "Startverzögerung auf {0} gesetzt"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:394
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
|
msgstr "Auffrischungsrate auf {0} gesetzt"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:396
|
|
msgid "Refresh disabled"
|
|
msgstr "Auffrischung abgeschaltet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:451
|
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
|
msgstr ""
|
|
"Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents "
|
|
"wirksam"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
|
msgstr "I2CP-Optionen auf {0} gesetzt"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:460
|
|
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
|
msgstr "Trenne das alte I2CP Ziel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:462
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
|
msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:467
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die "
|
|
"alten I2CP-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471
|
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
|
msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:473
|
|
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
|
msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:480
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
|
msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492
|
|
msgid "New files will be publicly readable"
|
|
msgstr "Neu angelegte Dateien werden allgemein lesbar sein."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
|
|
msgid "New files will not be publicly readable"
|
|
msgstr "Neu angelegte Dateien werden nicht allgemein lesbar sein."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:501
|
|
msgid "Enabled autostart"
|
|
msgstr "Aktiviere Autostart"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:503
|
|
msgid "Disabled autostart"
|
|
msgstr "Deaktiviere Autostart"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:509
|
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
|
|
"gestartet werden."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:511
|
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
|
|
"gestartet werden."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:519
|
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
|
|
"gestartet werden"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:526
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
|
msgstr ""
|
|
"Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die "
|
|
"Änderungen zu sehen!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:533
|
|
msgid "Configuration unchanged."
|
|
msgstr "Konfiguration nicht geändert."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
|
msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:608
|
|
msgid "Connecting to I2P"
|
|
msgstr "Verbinde mit I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:611
|
|
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:620
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
|
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen"
|
|
|
|
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
|
msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
|
|
|
|
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:737
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:792
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2015
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}"
|
|
|
|
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
|
|
"only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern "
|
|
"bekanntgeben"
|
|
|
|
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:673
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
|
|
"enabled before starting this torrent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass "
|
|
"OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:694
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
|
msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2037
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} "
|
|
"erstellen."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:711
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:713
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:748
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Fetching {0}"
|
|
msgstr "Hole {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
|
|
"not succeed until you start another torrent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. "
|
|
"Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen "
|
|
"Torrent startest."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:755
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding {0}"
|
|
msgstr "Hinzufügen {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:802
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:825
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1260
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
|
msgstr "Konnte Torrent-Datei nicht nach {0} kopieren"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1052
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
|
msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1054
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
|
msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht auf '.torrent' enden, wird gelöscht!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1056
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
|
msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
|
msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
|
msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), lösche es."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1061
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Limit is {0}B"
|
|
msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1063
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
|
|
msgstr "Torrent \"{0}\" enthält keine Daten und wird gelöscht!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1071
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
|
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1108
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1126
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1147
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1155
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding torrents in {0}"
|
|
msgstr "Füge Torrents in {0} hinzu ..."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1208
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download finished: {0}"
|
|
msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1256
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Metainfo received for {0}"
|
|
msgstr "Metainfo für {0} erhalten"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:528
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Starting up torrent {0}"
|
|
msgstr "Starte Torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1313
|
|
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
|
msgstr "Konnte mich nicht mit I2P verbinden!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1319
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to add {0}"
|
|
msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:204
|
|
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
|
msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:220
|
|
msgid "Torrents"
|
|
msgstr "Torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:223
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
|
|
msgid "I2PSnark"
|
|
msgstr "I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:227
|
|
msgid "Refresh page"
|
|
msgstr "Aktualisiere Seite"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:232
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Forum"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Zustand"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:294
|
|
msgid "Hide Peers"
|
|
msgstr "Teilnehmer ausblenden"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:301
|
|
msgid "Show Peers"
|
|
msgstr "Teilnehmer einblenden"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698
|
|
msgid "Torrent"
|
|
msgstr "Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
|
|
msgid "Estimated time remaining"
|
|
msgstr "geschätzte verbleibende Zeit"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
|
|
msgid "ETA"
|
|
msgstr "Dauer"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr "heruntergeladen"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "hochgeladen"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
|
|
msgid "Down Rate"
|
|
msgstr "eingehend"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
|
|
msgid "Up Rate"
|
|
msgstr "ausgehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368
|
|
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:370
|
|
msgid "Stop All"
|
|
msgstr "Stoppe alle"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
|
|
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:381
|
|
msgid "Start All"
|
|
msgstr "Starte alle"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:400
|
|
msgid "No torrents loaded."
|
|
msgstr "keine Torrents geladen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
|
|
msgid "Totals"
|
|
msgstr "Gesamt"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 torrent"
|
|
msgid_plural "{0} torrents"
|
|
msgstr[0] "1 Torrent"
|
|
msgstr[1] "{0} Torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:410
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 connected peer"
|
|
msgid_plural "{0} connected peers"
|
|
msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
|
|
msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
|
msgstr "ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\", oder \"{1}\" anfangen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
|
msgstr "Magnetlink wurde gelöscht: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Daten gelöscht: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data dir deleted: {0}"
|
|
msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
|
|
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
|
"please do so before starting \"{0}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt "
|
|
"wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
|
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
|
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
|
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein "
|
|
"Verzeichnis angeben."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672
|
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
|
msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:683
|
|
msgid "I2P tunnel closed."
|
|
msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
|
msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:813
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819
|
|
msgid "Tracker Error"
|
|
msgstr "Trackerfehler"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:815
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:839
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 peer"
|
|
msgid_plural "{0} peers"
|
|
msgstr[0] "1 Teilnehmer"
|
|
msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
|
|
msgid "Seeding"
|
|
msgstr "Verteile"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1809
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "vollständig"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:841
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
|
|
msgid "Stalled"
|
|
msgstr "Stillstand"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:857
|
|
msgid "No Peers"
|
|
msgstr "keine Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "angehalten"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:891
|
|
msgid "Torrent details"
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:903
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918
|
|
msgid "View files"
|
|
msgstr "Zeige Dateien"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:920
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Öffne Datei"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
|
|
msgid "Stop the torrent"
|
|
msgstr "Torrent stoppen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stopp"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:974
|
|
msgid "Start the torrent"
|
|
msgstr "Torrent starten"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:976
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
|
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
|
msgstr ""
|
|
"entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:992
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
|
"data will not be deleted) ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? "
|
|
"(Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
|
|
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
|
msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
|
"data?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle "
|
|
"heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "Quelle"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1084
|
|
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
|
msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
|
|
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
|
msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
|
|
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
|
msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108
|
|
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
|
msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Details at {0} tracker"
|
|
msgstr "Details beim Tracker {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1195
|
|
msgid "Add Torrent"
|
|
msgstr "Torrent hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1197
|
|
msgid "From URL"
|
|
msgstr "Quell-URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1200
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gib die Download-URL der torrent-Datei (nur I2P), einen Magnet- oder einen "
|
|
"Maggotlink an!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205
|
|
msgid "Add torrent"
|
|
msgstr "Füge Torrent hinzu"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1208
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
|
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1210
|
|
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
|
msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
|
|
msgid "Create Torrent"
|
|
msgstr "Torrent erstellen"
|
|
|
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1236
|
|
msgid "Data to seed"
|
|
msgstr "Daten zum Verteilen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
|
|
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
|
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
|
|
msgid "Tracker"
|
|
msgstr "Tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
|
|
msgid "Select a tracker"
|
|
msgstr "Wähle einen Tracker"
|
|
|
|
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
|
|
msgid "Open trackers only"
|
|
msgstr "Benutze nur OpenTracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "oder"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1267
|
|
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
|
msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
|
|
msgid "Create torrent"
|
|
msgstr "Erstelle Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
|
|
msgid "Data directory"
|
|
msgstr "Datenverzeichnis"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297
|
|
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
|
msgstr "Zum Ändern, bearbeite die i2psnark.config und starte neu!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
|
|
msgid "Files readable by all"
|
|
msgstr "Dateien von allen lesbar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305
|
|
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien "
|
|
"zugreifen."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309
|
|
msgid "Auto start"
|
|
msgstr "Autostart"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313
|
|
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
|
msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Aufmachung"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
|
|
msgid "Refresh time"
|
|
msgstr "Auffrischungsintervall"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1349
|
|
msgid "Startup delay"
|
|
msgstr "Startverzögerung"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1375
|
|
msgid "Total uploader limit"
|
|
msgstr "Gesamtlimit an Hochladern"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1378
|
|
msgid "peers"
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1382
|
|
msgid "Up bandwidth limit"
|
|
msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385
|
|
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
|
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1387
|
|
msgid "View or change router bandwidth"
|
|
msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1391
|
|
msgid "Use open trackers also"
|
|
msgstr "Benutze auch OpenTracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
|
"in the torrent file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den "
|
|
"OpenTrackern bekannt gegeben."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399
|
|
msgid "Open tracker announce URLs"
|
|
msgstr "OpenTracker-Announce-URLs"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
|
|
msgid "Inbound Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen eingehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1417
|
|
msgid "Outbound Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen ausgehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425
|
|
msgid "I2CP host"
|
|
msgstr "I2CP-Host"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430
|
|
msgid "I2CP port"
|
|
msgstr "I2CP-Port"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445
|
|
msgid "I2CP options"
|
|
msgstr "I2CP-Optionen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
|
msgstr "ungültige Magnet-URL {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
|
|
msgstr "ungültiger Infohash im Magnetlink {0}"
|
|
|
|
#. * dummies for translation
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hop"
|
|
msgid_plural "{0} hops"
|
|
msgstr[0] "1 Zwischenstation"
|
|
msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 tunnel"
|
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
|
msgstr[0] "1 Tunnel"
|
|
msgstr[1] "{0} Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
|
|
msgid "Completion"
|
|
msgstr "Fortschritt"
|
|
|
|
#. else unknown
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Größe"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1711
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Dateien"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1713
|
|
msgid "Pieces"
|
|
msgstr "Stücke"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
|
|
msgid "Piece size"
|
|
msgstr "Stückgröße"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1736
|
|
msgid "Magnet link"
|
|
msgstr "Magnetlink"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1792
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Verzeichnis"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorität"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
|
|
msgid "Up to higher level directory"
|
|
msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797
|
|
msgid "Torrent not found?"
|
|
msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
|
|
msgid "File not found in torrent?"
|
|
msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819
|
|
msgid "complete"
|
|
msgstr "vollständig"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1820
|
|
msgid "bytes remaining"
|
|
msgstr "Bytes ausstehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1845
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Öffnen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1871
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "hoch"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1876
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "normal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1881
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "auslassen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1890
|
|
msgid "Save priorities"
|
|
msgstr "Prioritäten speichern"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2006
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
|
msgstr "Torrent geholt von {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2027
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2029
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
|
msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
|
msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
|
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
|