forked from I2P_Developers/i2p.i2p
725 lines
26 KiB
Plaintext
725 lines
26 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011, 2012
|
|
# seb, 2014
|
|
# Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013
|
|
# Tracerneo <ziolkoneo@gmail.com>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-17 21:49+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 22:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
|
msgstr "Nazwa hosta \"{0}\" zawiera niedozwolony znak {1}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
|
msgstr "Nazwa hosta nie może zaczynać się od \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
|
msgstr "Nazwa hosta nie może kończyć się na \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
|
msgstr "Nazwa hosta nie może zawierać \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
|
" unavailable in this JVM"
|
|
msgstr "Nazwa hosta \"{0}\" wymaga konwersji na ASCII, ale ta biblioteka konwersji jest niedostępna w tym JVM"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Brak"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:227
|
|
msgid "Hashcash"
|
|
msgstr "Hashcash"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:229
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Ukryty"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231
|
|
msgid "Signed"
|
|
msgstr "Podpisano"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:260
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Type {0}"
|
|
msgstr "Typ {0}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:247
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:254
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:257
|
|
msgid "DSA 1024 bit"
|
|
msgstr "DSA 1024 bity"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:188
|
|
#, java-format
|
|
msgid "One result for search within filtered list."
|
|
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
|
msgstr[0] "Jeden wynik wyszukiwania w filtrowanej liście."
|
|
msgstr[1] "{0} wyniki wyszukiwania w filtrowanej listy."
|
|
msgstr[2] "{0} wyników wyszukiwania w filtrowanej listy."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:192
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
|
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
|
|
msgstr[0] "Filtrowana lista zawiera 1 wpis."
|
|
msgstr[1] "Filtrowana lista zawiera {0} wpisy."
|
|
msgstr[2] "Filtrowana lista zawiera {0} wpisów."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:197
|
|
#, java-format
|
|
msgid "One result for search."
|
|
msgid_plural "{0} results for search."
|
|
msgstr[0] "Jeden wynik wyszukiwania."
|
|
msgstr[1] "{0} wyniki wyszukiwania."
|
|
msgstr[2] "{0} wyników wyszukiwania."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Address book contains 1 entry."
|
|
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
|
msgstr[0] "Książka adresowa zawiera 1 wpis."
|
|
msgstr[1] "Książka adresowa zawiera {0} wpisy."
|
|
msgstr[2] "Książka adresowa zawiera {0} wpisów."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:222
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Showing {0} of {1}"
|
|
msgstr "Wyświetlono {0} z {1}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:228
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:412
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:244
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:255
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:228
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:410
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Zastąp"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:254
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
|
msgstr "Nazwa hosta {0} jest już w książce adresowej, bez zmian."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:256
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:241
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
|
" \"Replace\" to overwrite."
|
|
msgstr "Nazwa hosta {0} jest już w książce adresowej z innym miejscem przeznaczenia. Kliknij przycisk \"Zmień\", aby nadpisać."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:254
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination added for {0}."
|
|
msgstr "Miejsce przeznaczenia dodane dla {0}."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:271
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination changed for {0}."
|
|
msgstr "Miejsce przeznaczenia zmienione dla {0}."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:273
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:258
|
|
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
|
msgstr "Uwaga - nazwa hosta nie kończy się na \".i2p\""
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:278
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266
|
|
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
|
msgstr "Nieprawidłowy miejsca przeznaczenia formatu Base 64."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:272
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta \"{0}\"."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
|
|
msgid "Please enter a host name and destination"
|
|
msgstr "Wpisz nazwę hosta i miejsca przeznaczenia"
|
|
|
|
#. clear search when deleting
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:279
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:270
|
|
msgid "Delete Entry"
|
|
msgstr "Usuń wpis"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:279
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:351
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
msgstr "Usuń zaznaczone"
|
|
|
|
#. parameter is a host name
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination {0} deleted."
|
|
msgstr "Miejsce przeznaczenia {0} usunięte."
|
|
|
|
#. parameter will always be >= 2
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 destination deleted."
|
|
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
|
msgstr[0] "1 miejsce przeznaczenia usunięte."
|
|
msgstr[1] "{0} miejsca przeznaczenia usunięte."
|
|
msgstr[2] "{0} miejsc przeznaczenia usunięte."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:310
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:301
|
|
msgid "No entries selected to delete."
|
|
msgstr "Brak wpisów wybranych do usunięcia."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:308
|
|
msgid "Address book saved."
|
|
msgstr "Książka adresowa zapisana."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
|
|
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
|
msgstr "BŁĄD: Nie można zapisać pliku książki adresowej."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:312
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:151
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
|
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
|
msgstr "Nieprawidłowy formularz, prawdopodobnie dlatego, że użyto przycisku \"wstecz\" lub \"przeładuj\" w przeglądarce. Proszę prześlij ponownie."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:314
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
|
|
msgid ""
|
|
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
|
"browser."
|
|
msgstr "Jeśli problem będzie się powtarzał, sprawdź, czy masz włączoną obsługę plików cookie w przeglądarce."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:126
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Zapisz"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
|
|
msgid "Configuration saved."
|
|
msgstr "Konfiguracja zapisana."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:145
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Przeładuj"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
|
|
msgid "Configuration reloaded."
|
|
msgstr "Konfiguracja przeładowana."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:101
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} address book in {1} database"
|
|
msgstr "{0} książka adresowa w bazie {1}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:249
|
|
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
|
msgstr "Dodane ręcznie przez SusiDNS"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:263
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
|
msgstr "Nie udało się dodać Miejsca Przeznaczenia dla {0} do serwisu nazewnictwa {1}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:287
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
|
msgstr "Nie udało się usunąć Miejsca Przeznaczenia dla {0} z serwisu nazewnictwa {1}"
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138
|
|
msgid ""
|
|
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
|
msgstr "Subskrypcje zapisane, trwa teraz aktualizowanie książki adresowej ze źródeł subskrypcji."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
|
msgid "Subscriptions saved."
|
|
msgstr "Subskrypcje zapisane."
|
|
|
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:147
|
|
msgid "Subscriptions reloaded."
|
|
msgstr "Subskrypcje przeładowane."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
|
|
msgid "address book"
|
|
msgstr "książka adresowa"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:134
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:139
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Przegląd"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125
|
|
msgid "Address books"
|
|
msgstr "Książki adresowe"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
|
|
msgid "private"
|
|
msgstr "prywatne"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129
|
|
msgid "master"
|
|
msgstr "głowne"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:131
|
|
msgid "router"
|
|
msgstr "router"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:133
|
|
msgid "published"
|
|
msgstr "opublikowane"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:135
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr "Subskrypcje"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:132
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:137
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:151
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:136
|
|
msgid "Address book"
|
|
msgstr "Książka adresowa"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:156
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:141
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Pamięć"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:174
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtr"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr "inne"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:179
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "wszystkie"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:193
|
|
msgid "Current filter"
|
|
msgstr "Obecny filtr"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:198
|
|
msgid "clear filter"
|
|
msgstr "wyczyść filtr"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:211
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:215
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Szukaj"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:248
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:250
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "Linki"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:252
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:262
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Miejsce przeznaczenia"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:288
|
|
msgid "Mark for deletion"
|
|
msgstr "Zaznacz do usunięcia"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
|
msgid "Base 32 address"
|
|
msgstr "Adres Base 32"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
|
|
msgid "More information on this entry"
|
|
msgstr "Więcej informacji na temat tego wpisu"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
|
|
msgid "details"
|
|
msgstr "szczegóły"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:349
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:383
|
|
msgid "This address book is empty."
|
|
msgstr "Ta książka adresowa jest pusta."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398
|
|
msgid "Add new destination"
|
|
msgstr "Dodaj nowe miejsce przeznaczenia"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:400
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:168
|
|
msgid "Host Name"
|
|
msgstr "Nazwa hosta"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:126
|
|
msgid "configuration"
|
|
msgstr "konfiguracja"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
|
msgid "Hints"
|
|
msgstr "Wskazówki"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
|
|
msgid ""
|
|
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
|
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
|
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
msgstr "Ścieżki do plików i katalogów są podane w stosunku do roboczego katalogu książki adresowej, którym jest zwykle ~/.i2p/addressbook/ (Linux) lub %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
|
" or master addressbooks."
|
|
msgstr "Jeśli chcesz ręcznie dodać wiersze do książki adresowej, dodaj je do prywatnych lub głownych książek adresowych."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
|
msgid ""
|
|
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
|
"addressbook application."
|
|
msgstr "Książka adresowa routera i opublikowana książka adresowa są aktualizowane przez aplikacje książki adresowej."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170
|
|
msgid ""
|
|
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
|
"router addressbooks appear there."
|
|
msgstr "Kiedy publikujesz swoja książke adresowa, WSZYSTKIE miejsca przeznaczenia z głównej książki adresowej i książki adresowej routera zostaną ukazane."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:172
|
|
msgid ""
|
|
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
|
"published."
|
|
msgstr "Użyj prywatnej książki adresowej dla prywatnych miejsc przeznaczania, te nie są publikowane."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:174
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcje"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:176
|
|
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
|
msgstr "Plik zawierający listę adresów URL subskrypcji (nie ma potrzeby, aby zmieniać)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:178
|
|
msgid "Update interval in hours"
|
|
msgstr "Przerwa miedzy aktualizacjami w godzinach"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:180
|
|
msgid ""
|
|
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
|
"root)"
|
|
msgstr "Twoje publiczne pliki hosts.txt (wybierz ścieżkę w głównym katalogu webserwera)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:182
|
|
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
|
msgstr "Twój hosts.txt (nie zmieniaj)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:184
|
|
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
|
msgstr "Twoja osobista książka adresowa, te hosty będą publikowane"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:186
|
|
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
|
msgstr "Twoja prywatna książka adresowa, ta nigdy nie jest publikowany"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:188
|
|
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
|
msgstr "Port dla eepProxy (nie ma potrzeby, aby zmieniać)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:190
|
|
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
|
msgstr "Nazwa hosta dla eepProxy (nie ma potrzeby, aby zmienić)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:192
|
|
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
|
msgstr "Czy aktualizpwać opublikowaną książke adresową"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:194
|
|
msgid ""
|
|
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
|
" to change)"
|
|
msgstr "Plik zawierający nagłówek etagów z pobranych subskrypcji URL (nie trzeba zmieniać)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:196
|
|
msgid ""
|
|
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
|
" (no need to change)"
|
|
msgstr "Plik zawierający modifikacje znaczów czasu dla każdej pobranej subscrypcji URL (nie trzeba zmieniać)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:198
|
|
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
|
msgstr "Plik do logowania działalności (zmień na /dev/null, jeśli chcesz)"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:200
|
|
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
|
|
msgstr "Nazwa motywu do użycia (domyślnie na \"light\")"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
|
|
msgid "addressbook"
|
|
msgstr "Ksiazka adresowa"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:182
|
|
msgid "Encoded Name"
|
|
msgstr "Zakodowana Nazwa"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:196
|
|
msgid "Base 32 Address"
|
|
msgstr "Adress Base 32"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204
|
|
msgid "Base 64 Hash"
|
|
msgstr "Hash Base 64"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210
|
|
msgid "Address Helper"
|
|
msgstr "Pomoc Adresowa"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216
|
|
msgid "link"
|
|
msgstr "link"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "Klucz publiczny"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:222
|
|
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
|
msgstr "ElGamal 2048 bitów"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
|
|
msgid "Signing Key"
|
|
msgstr "Klucz Podpisywania"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
|
|
msgid "Certificate"
|
|
msgstr "Certyfikat"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
|
|
msgid "Added Date"
|
|
msgstr "Data dodania"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Źródło"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "Ostatnio modyfikowano"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:256
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notatki"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Wprowadzenie"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
|
|
msgid "What is the addressbook?"
|
|
msgstr "Co to jest książka adresowa?"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:139
|
|
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
|
msgstr "Aplikacja książki adresowej jest częścią instalacji twojego I2P."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:141
|
|
msgid ""
|
|
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
|
"\"subscriptions\"."
|
|
msgstr "Regularnie aktualizuje twoj plik hosts.txt z rozproszonych źródeł lub \"subskrypcji\"."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:143
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
|
|
msgid ""
|
|
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
|
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
|
msgstr "Zapisywanie się do innych witryn jest proste, wystarczy dodać je do pliku <a href=\"subscriptions.jsp\">subskrypcje</a>."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:147
|
|
msgid ""
|
|
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
|
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>."
|
|
msgstr "Dla więcej informacji o nazwenictwie w I2P, zobacz <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">przegląd</a>."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
|
|
msgid "How does the addressbook application work?"
|
|
msgstr "Jak działa aplikacja książki adresowej?"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:151
|
|
msgid ""
|
|
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
|
"their content into your \"router\" address book."
|
|
msgstr "Aplikacja książki adresowej regularnie pobiera twoje subskrypcje i łączy ich zawartość w twoja książkę adresowa \"routera\"."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:153
|
|
msgid ""
|
|
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
|
"well."
|
|
msgstr "Poźniej, łączy też twoją \"główną\" książke adresową do książki adresowej routera."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:155
|
|
msgid ""
|
|
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
|
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
|
"eepsite."
|
|
msgstr "Jeżeli skonfigurowana, ksiażka adresowa routera jest teraz zapisana do \"opublikowanej\" książki adresowej, która będzie publicznie dostępna jeżeli masz swoją stronę eepsite."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:157
|
|
msgid ""
|
|
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
|
"which is not merged or published."
|
|
msgstr "Router używa też prywatnej książki adresowej (nie pokazanej na obrazku), która nie jest łączona lub publikowana"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:159
|
|
msgid ""
|
|
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
|
" are never distributed to others."
|
|
msgstr "Nazwy hostów w prywatnej książce adresowej mogą być dostępne dla ciebie ale ich adresy nie są nigdy rozpowszechniane dla innych."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:161
|
|
msgid ""
|
|
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
|
" address books."
|
|
msgstr "Prywatna książka adresowa może być też użyta dla aliasów nazw hostów w twoich innych książkach adresowych."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117
|
|
msgid "subscriptions"
|
|
msgstr "subskrypcje"
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
|
|
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
|
msgstr "Plik subskrypcji zawiera listę URLów i2p."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:155
|
|
msgid ""
|
|
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
|
msgstr "Aplikacja książki adresowej regularnie sprawdza te listę dla nowych eepsites."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:157
|
|
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
|
msgstr "Te URL odnoszą się do opublikowanych plików hosts.txt."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:159
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
|
|
"infrequently."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:161
|
|
msgid ""
|
|
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
|
"latest addresses."
|
|
msgstr "Jest to więc dobry pomysł, aby dodać dodatkowe subskrypcje do stron, które mają najnowsze adresy."
|
|
|
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:163
|
|
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
|
msgstr "Więcej w FAQ dla listy subskrypcji adresów URL."
|