Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_de.po
2018-10-01 16:55:26 +00:00

1734 lines
59 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# "blabla", 2011
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2015
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2012
# D.A. Loader, 2012
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2017
# foo <foo@bar>, 2009
# SteinQuadrat, 2013
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2016,2018
# Max Muster <scr53875@soisz.com>, 2014
# mixxy, 2011
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
# pirr <pirr@tormail.org>, 2012
# Forecast <taisto@web.de>, 2018
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Forecast <taisto@web.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
msgid "No more torrents running."
msgstr "Keine weiteren Torrents laufen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2927
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2938
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2589
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:953
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1107
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:723
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268
msgid "No write permissions for data directory"
msgstr "Keine Schreibberechtigungen für Datenverzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1036
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "Datenverzeichnis kann nicht erstellt werden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1018
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Gesamthochladerbegrenzung geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1020
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Minimale Gesamthochladerbegrenzung ist {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1032
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Hochladebandbreitenbegrenzung geändert auf {0}kbyte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1034
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "Minimale Hochladebandbreitenbegrenzung ist {0} kbyte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1046
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Startverzögerung geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1057
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Aktualisierungsrate geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1059
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Aktualisierung deaktiviert"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1075
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "Seitengröße geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1085
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "Neu Dateien werden allgemein lesbar sein."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "Neue Dateien werden nicht allgemein lesbar sein."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1095
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1032
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "Datenverzeichnis muss ein absoluter Pfad sein"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1099
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "Datenverzeichnis nicht vorhanden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1102
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:719
msgid "Not a directory"
msgstr "Kein Verzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1104
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:721
msgid "Unreadable"
msgstr "Unlesbar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1111
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "Datenverzeichnis geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1192
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP-Optionen geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1202
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Altes I2CP-Ziel wird getrennt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1204
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP-Einstellungen geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1209
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1213
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1215
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1222
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "I2CP-Lauscher neu gestartet für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1235
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Autostart wird aktiviert"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1237
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Autostart wird deaktiviert"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1244
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "Smarte Sortierung aktivieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1246
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "Smarte Sortierung deaktivieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1253
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1255
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1262
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT aktiviert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT deaktiviert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1266
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHT-Änderungen erfordern das Anhalten und erneutes Öffnen des Tunnels"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1273
msgid "Enabled Ratings."
msgstr "Bewertungen aktiviert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1275
msgid "Disabled Ratings."
msgstr "Bewertungen deaktiviert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1282
msgid "Enabled Comments."
msgstr "Kommentare aktiviert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1284
msgid "Disabled Comments."
msgstr "Kommentare deaktiviert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1297
#, java-format
msgid "Comments name set to {0}."
msgstr "Kommentarname auf {0} gesetzt."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1304
#, java-format
msgid "{0} theme loaded."
msgstr "Thema {0} geladen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1311
msgid "Collapsible panels enabled."
msgstr "Einklappbare Panels aktiviert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1313
msgid "Collapsible panels disabled."
msgstr "Einklappbare Panels deaktiviert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1323
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Konfiguration nicht geändert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1355
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1365
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "Liste privater Tracker geändert - betrifft nur neu erstellte Torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1411
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Verbinde mit I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1495
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Überprüfen Sie Ihre I2CP-Einstellungen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1504
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2638
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1527
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Kann \"{0}\" nicht öffnen"
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1546
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1689
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1778
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1552
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "FEHLER - Keine I2P-Tracker im privaten Torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1554
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "Warnung - Keine I2P-Tracker in \"{0}\", es wird nur bei I2P-OpenTrackern und mittels DHT bekanntgeben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1557
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "Warnung - Keine I2P-Tracker in \"{0}\" und OpenTrackers sind deaktiviert. Bekanntgabe erfolgt nur mittels DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1559
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "Warnung - Keine I2P-Tracker in \"{0}\", und DHT und OpenTrackers sind deaktiviert. Sie sollten DHT oder OpenTrackers vor dem Starten des Torrents aktivieren."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1587
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1593
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1122
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1157
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "Torrent Datei von {0} nach {1} verschoben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "FEHLER - Unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} erstellen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1622
#, java-format
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1624
#, java-format
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "Torrent hinzugefügt: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1701
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "{0} wird abgerufen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1707
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "Das Verwenden von OpenTrackern ist deaktiviert und wir haben keine DHT-Gegenstellen. Das Abrufen von {0} könnte scheitern, sofern Sie keinen anderen Torrent starten. Aktivieren Sie OpenTracker oder DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1711
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "{0} wird hinzugefügt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1744
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "Herunterladen läuft bereits: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1787
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1797
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1823
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2518
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Fehler beim Kopieren der Torrentdatei nach {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2295
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1})!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2297
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "Torrent Datei \"{0}\" kann nicht mit \".torrent\" enden!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2299
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "Keine Teile in \"{0}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2301
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit ist {1}!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2303
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "Teile sind zu groß in \"{0}\" ({1}B)!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2304
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2306
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "Torrent \"{0}\" hat keine Daten!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2314
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "Torrents größer als {0}B sind noch nicht unterstützt \"{1}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2331
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2354
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2373
#, java-format
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "Torrent gestoppt: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2393
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2401
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Torrents in {0} werden hinzugefügt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2434
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "Hochladebandbreitenbegrenzung ist {0} KByte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2459
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Herunterladen abgeschlossen: {0}"
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2515
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2801
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Torrent {0} wird gestartet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2530
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Fehler bei Torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2632
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Konnte keine Verbindung zu I2P herstellen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2800
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "I2P-Tunnel wird geöffnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2820
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Den I2P-Tunnel öffnen und alle Torrents starten."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2885
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Alle Torrents stoppen und den I2P-Tunnel schließen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2912
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Der I2P-Tunnel wird nach Benachrichtigung der Tracker geschlossen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2982
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "Überprüfung von Torrent {0} beendet, nun {1} vollständig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2984
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "Überprüfung von Torrent {0} beendet, keine Änderung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2988
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "Fehler bei der Überprüfung von Torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "Keine gültigen Tracker für {0}. OpenTrackers oder DHT aktivieren?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisierung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Aktualisierung von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "Torrentdatei von {0} herunterladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent abgerufen von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1935
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3003
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2354
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2726
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Anonymer BitTorrent-Client"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr "I2PSnark wurde beendet."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
msgid "Router is down"
msgstr "Router ist Offline"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
msgid "Refresh page"
msgstr "Seite aktualisieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Klicken Sie die \"Torrent Hinzufügen\"-Schaltfläche, um den Torrent abzurufen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:430
msgid "clear messages"
msgstr "Nachrichten löschen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:541
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3388
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3404
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3416
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3428
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "Sortieren nach {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
msgid "Hide Peers"
msgstr "Teilnehmer ausblenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
msgid "Show Peers"
msgstr "Teilnehmer einblenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2989
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3027
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3315
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3326
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:541
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3388
msgid "File type"
msgstr "Dateityp"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:557
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
msgid "RX"
msgstr " Empf."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
msgid "Downloaded"
msgstr "Heruntergeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3184
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3402
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:614
msgid "TX"
msgstr " Send."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3202
msgid "Upload ratio"
msgstr "Hochladeverhältnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
msgid "RX Rate"
msgstr "Übertragungsrate für den Empfang"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632
msgid "Down Rate"
msgstr "Herunterladegeschwindigkeit"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
msgid "TX Rate"
msgstr "Übertragungsrate fürs Senden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
msgid "Up Rate"
msgstr "Hochladegeschwindigkeit"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Alle Torrents und den I2P-Tunnel stoppen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
msgid "Stop All"
msgstr "Alle stoppen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "Alle gestoppten Torrents fortsetzen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:692
msgid "Start All"
msgstr "Alle starten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Alle Torrents und den I2P-Tunnel starten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:725
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Keine Torrents geladen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
msgid "Totals"
msgstr "Gesamt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 Torrent"
msgstr[1] "{0} Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:740
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "1 DHT-Gegenstelle"
msgstr[1] "{0} DHT-Gegenstellen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755
msgid "Dest"
msgstr "Ziel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:757
msgid "Our destination (identity) for this session"
msgstr "Unsere Adresse (Identität) für diese Session."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
msgid "Dht Debug"
msgstr "DHT Debug"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
msgid "First"
msgstr "Erste"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
msgid "Last"
msgstr "Letzte"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1294
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "Kann den Torrent {0} nicht hinzufügen, da dieser in einem anderen Torrent ist: {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "Ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\" oder \"{1}\" anfangen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1113
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnetlink gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
#, java-format
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
msgstr "Torrentdatei konnte nicht gelöscht werden: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1146
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "Download gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1172
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Datendatei gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Das Verzeichnis {0} konnte nicht gelöscht werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1209
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Verzeichnis gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "Kann keinen Torrent mit der Endung \".torrent\" hinzufügen: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "Torrent mit diesem Namen ist schon aktiv: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "Kann keinen Torrent hinzufügen, der das I2P Verzeichnis beinhaltet: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "Kann den Torrent {0} nicht hinzufügen, da dieser den Torrent {1} enthält."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "Fehler - Einfügen alternativer Tracker ohne primären Tracker nicht möglich"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "Fehler - Mischen von privaten und öffentlichen Trackern in einem Torrent nicht möglich"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente vorhandene erstellen: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1409
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2710
msgid "Delete selected"
msgstr "Ausgewählte löschen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1409
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "Trackerkonfiguration speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1458
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2709
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2711
msgid "Add tracker"
msgstr "Tracker hinzufügen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1481
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Geben Sie einen gültigen Tracker-Namen und die URLs ein"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2714
msgid "Restore defaults"
msgstr "Auf Standardeinstellungen zurücksetzen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
msgid "Restored default trackers"
msgstr "Auf Standard-Tracker zurückgesetzt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1602
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3263
msgid "Checking"
msgstr "Überprüfe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1606
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3270
msgid "Allocating"
msgstr "Reserviere"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
msgid "Tracker Error"
msgstr "Trackerfehler"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1657
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1662
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1679
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1690
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3268
msgid "Starting"
msgstr "Starten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
msgid "Seeding"
msgstr "Verteile"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
#, java-format
msgid "Seeding to {0} peer"
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
msgstr[0] "Verteile an {0} Teilnehmer"
msgstr[1] "Verteile an {0} Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1649
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3197
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3482
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670
#, java-format
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
msgstr "Downloaden von {0} aus {1} Teilnehmern im Schwarm."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
#, java-format
msgid "Downloading from {0} peer"
msgid_plural "Downloading from {0} peers"
msgstr[0] "Downloade von {0} Teilnehme"
msgstr[1] "Downloade von {0} Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
#, java-format
msgid "Connected to {0} peer"
msgid_plural "Connected to {0} peers"
msgstr[0] "Verbunden mit {0} Teilnehmer"
msgstr[1] "Verbunden mit {0} Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1688
msgid "Stalled"
msgstr "Stillstand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692
#, java-format
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
msgstr "Verbunden zu {0} aus {1} Teilnehmern im Schwarm."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
msgid "No Peers"
msgstr "Keine Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1700
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
msgid "Torrent details"
msgstr "Details"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1757
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3633
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
msgid "View files"
msgstr "Dateien ansehen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1783
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
msgid "complete"
msgstr "vollständig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3495
msgid "remaining"
msgstr "verbleibend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3146
msgid "Completed"
msgstr "Fertig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1850
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Torrent stoppen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1852
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3275
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865
msgid "Start the torrent"
msgstr "Torrent starten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1867
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3277
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}\\'' löschen möchten (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904
msgid "Delete the .torrent file and the associated data files"
msgstr "Lösche die .torrent-Datei und die dazugehörige Datendateien."
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1909
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1913
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1929
msgid "Peer attached to swarm"
msgstr "Klient zum Schwarm angeheftet."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1957
msgid "Destination (identity) of peer"
msgstr "Adresse (Identität) des Klienten."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969
msgid "Seed"
msgstr "Quelle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1995
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1997
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2017
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2019
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2135
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Details beim Tracker {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2152
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent hinzufügen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2230
msgid "From URL"
msgstr "Von URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "Geben Sie die URL zum Herunterladen einer Torrentdatei (I2P-Link), einen Magnet-Link, einen Maggot-Link oder einen Info-Hash ein!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2238
msgid "Add torrent"
msgstr "Füge Torrent hinzu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2242
msgid "Data dir"
msgstr "Datenverzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2245
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "Geben Sie das Verzeichnis zum Speichern der Daten ein (Standardeinstellung {0})"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2251
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2264
msgid "Create Torrent"
msgstr "Torrent erstellen"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267
msgid "Data to seed"
msgstr "Daten zum Verteilen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (Gesamter Pfad oder aus dem Verzeichnis {0} )"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2274
msgid "Create torrent"
msgstr "Torrent erstellen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2277
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2640
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2279
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2281
msgid "Alternates"
msgstr "Alternativen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
msgid "Tracker Type"
msgstr "Trackertyp"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2307
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2650
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2652
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3520
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2654
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2315
msgid "none"
msgstr "keiner"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2358
msgid "Data directory"
msgstr "Datenverzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2361
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
msgstr "Verzeichnis in dem Torrentdateien und heruntergeladene/freigegebene Dateien gespeichert sind."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366
msgid "Files readable by all"
msgstr "Dateien von allen lesbar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370
msgid ""
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
"files"
msgstr "Zugriffsrechte korrekt setzen, damit andere lokale Benutzer auf die heruntergeladene Dateien zugreifen können."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374
msgid "Auto start torrents"
msgstr "Torrents automatisch starten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
msgstr "Torrents beim Hinzufügen automatisch starten und automatisch restarten beim Start von I2PSnark."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "Smarte Torrent Sortierung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2386
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
msgstr "Ignoriert Wörter wie 'the' bei der Sortierung."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2390
msgid "Collapsible panels"
msgstr "Einklappbare Panels"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2395
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr "Dein Browser unterstützt diese Funktion nicht."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2398
msgid ""
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
"collapse by default in non-embedded mode"
msgstr "Erlaube das die 'Torrent hinzufügen' und 'Torrent erzeugen' Panels einklappbar sind und klappe diese im nicht-embedded Mode ein."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2410
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421
msgid "Theme"
msgstr "Aufmachung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2425
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
msgstr "Um die Oberflächen Themen manuell zu ändern, deaktiviere universelle Themenanpassung."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2429
msgid "Universal theming is enabled."
msgstr "Universelle Themeneinstellung ist aktiviert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2431
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2531
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3622
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448
msgid "Refresh time"
msgstr "Aktualisierungsintervall"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2451
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
msgstr "Wie oft wird der Torrentstatus auf der Hauptseite aktualisiert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2471
msgid "Startup delay"
msgstr "Startverzögerung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
msgstr "Zeitraum bis die Auto-Start torrents beim Start von I2PSnark geladen werden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2476
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2481
msgid "Page size"
msgstr "Seitengröße"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2484
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
msgstr "Maximale Anzahl angezeigter Torrents pro Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2486
msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2510
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Gesamtlimit an Hochladern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2514
msgid "Maximum number of peers for uploading"
msgstr "Maximale Anzahl an Upload-Teilnehmern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2516
msgid "peers"
msgstr "Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2520
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2524
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
msgstr "Maximale allozierte Bandbreite für den Upload"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2526
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2529
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Auch OpenTracker verwenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539
msgid ""
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
" file"
msgstr "Torrents zu Open Trackern und auch zu Trackern aus dem Torrent File publizieren."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2543
msgid "Enable DHT"
msgstr "DHT aktivieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2547
msgid "Use DHT to find additional peers"
msgstr "Benutze DHT um weitere Teilnehmer zu finden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2551
msgid "Enable Ratings"
msgstr "Ratings aktivieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2555
msgid "Show ratings on torrent pages"
msgstr "Zeige die Rating auf der Torrentseite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2559
msgid "Enable Comments"
msgstr "Kommentare aktivieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2563
msgid "Show comments on torrent pages"
msgstr "Zeige Kommentare auf der Torrentseite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2565
msgid "Comment Author"
msgstr "Kommentar Author"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2568
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
msgstr "Setze den Authornamen für deine Kommentare und Ratings"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2584
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Einstellungen eingehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Einstellungen ausgehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2600
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP-Host"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2605
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP-Port"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2620
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP-Optionen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2625
msgid "Save configuration"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2643
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
msgstr "Wähle die Trackers zum Entfernen aus der I2PSnark Trackerliste aus"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3388
msgid "Name"
msgstr "Namen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
msgid "Website URL"
msgstr "Webseiten-URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656
msgid "Announce URL"
msgstr "Ankündigungs-URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2668
msgid "Mark tracker for deletion"
msgstr "Kennzeichne Tracker zum Löschen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2700
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2743
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "Ungültige Magnet-URL {0}"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2751
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 Zwischenstation"
msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2752
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 Tunnel"
msgstr[1] "{0} Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3037
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrentdatei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3045
msgid "Data location"
msgstr "Datenadresse"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3054
msgid "Info hash"
msgstr "Info-Hash"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3069
msgid "Primary Tracker"
msgstr "Primärer Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3078
msgid "Tracker List"
msgstr "Tracker-Liste"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3103
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3116
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3127
msgid "Created By"
msgstr "Erstellt von"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3137
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3158
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnetlink"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3173
msgid "Private torrent"
msgstr "Privater Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3193
msgid "Completion"
msgstr "Fortschritt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3222
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3416
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3231
msgid "Skipped"
msgstr "Übersprungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3241
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3248
msgid "Pieces"
msgstr "Teile"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3254
msgid "Piece size"
msgstr "Stückgröße"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3266
msgid "Refresh page for results"
msgstr "Für Resultate Seite aktualisieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3278
msgid "Force Recheck"
msgstr "Überprüfung forcieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3281
msgid "Stop the torrent in order to check file integrity"
msgstr "Stoppe den Torrent um die Integrität der Datei zu prüfen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3285
msgid "Check integrity of the downloaded files"
msgstr "Integrität der heruntergeladenen Dateien überprüfen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3294
msgid "Download files in order"
msgstr "Dateien in Reihenfolge herunterladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3295
msgid "Download pieces in order"
msgstr "Teile in Reihenfolge herunterladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3302
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3644
msgid "Save Preference"
msgstr "Speichere Voreinstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3312
msgid "Resource Not found"
msgstr "Ressouce nicht gefunden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3313
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3324
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3314
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3325
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3323
msgid "Resource Does Not Exist"
msgstr "Ressource existiert nicht"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3368
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3414
msgid "Download Status"
msgstr "Download Status"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3426
msgid "Download Priority"
msgstr "Download Priorität"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3438
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3473
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3479
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3551
msgid "Download file at high priority"
msgstr "Datei mit hoher Priorität herunterladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3556
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3559
msgid "Download file at normal priority"
msgstr "Datei mit normaler Priorität herunterladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3564
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3566
msgid "Do not download this file"
msgstr "Laden Sie diese Datei nicht herunter"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3571
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3583
msgid "Set all high"
msgstr "Alle auf hoch festlegen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3586
msgid "Set all normal"
msgstr "Alle auf normal festlegen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3588
msgid "Skip all"
msgstr "Alle überspringen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3589
msgid "Save priorities"
msgstr "Prioritäten speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3617
msgid "Ratings and Comments"
msgstr "Ratings und Kommentare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3620
msgid "Author name required to rate or comment"
msgstr "Authorname zum bewerten und kommentieren nötig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3626
msgid "Your author name for published comments and ratings"
msgstr "Dein Authorname für veröffentlichte Kommentare und Ratings."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3640
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
msgstr "Aktiviere Kommentare zu Torrents zu betrachten und abzugeben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3663
#, java-format
msgid "1 star"
msgid_plural "{0} stars"
msgstr[0] "1 Stern"
msgstr[1] "{0} Sterne"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3665
msgid "No rating"
msgstr "Kein Rating"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3680
msgid "Rate and Comment"
msgstr "Bewertung und Kommentar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3682
msgid "Rate Torrent"
msgstr "Bewerte Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3684
msgid "Add Comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3696
msgid "My Rating"
msgstr "Mein Rating"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3709
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3713
msgid "Average Rating"
msgstr "Durchschnittliches Rating"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3714
msgid "No community ratings currently available"
msgstr "Derzeit kein Rating der Gruppe verfügbar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3764
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Zum Löschen markiert"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3777
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ausgewählte Emails löschen"