Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_de.po

784 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-08 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 10:15+0100\n"
"Last-Translator: echelon <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:88
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
msgstr "Füge Torrents in {0} Minuten hinzu"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:258
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Totale Anzahl an Uploadslots geändert auf {0}"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:260
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Minimale Anzahl and Uploadslots ist {0}"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:272
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Upload Bandbreite wurde geändert auf {0}kbyte/s"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:274
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "Minimales upload Bandbreiten Limit ist {0} kbyte/s"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:286
#, java-format
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
msgstr "Startverzögerung geändert auf {0} Minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:333
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:339
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Trenne das alte I2CP Ziel"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:347
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Konnte nicht mit den neuen Einstellungen verbinden, benutze wieder die alten I2CP Einstellungen"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Konnte nicht mit den alten Einstellungen verbinden!"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:353
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP Ziel"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:364
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "I2CP Verbindung neu gestartet für \"{0}\""
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:375
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Aktiviere Autostart"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:377
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Deaktiviere Autostart"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:383
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Open Tracker aktiviert - zum aktiv werden müssen die Torrents neu gestartet werden"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:385
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Open Tracker deaktiviert - zum aktiv werden müssen die Torrents neu gestartet werden"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "Open Tracker Liste geändert - zum aktiv werden müssen die Torrents neu gestartet werden"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:399
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Konfiguration nicht geändert."
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:409
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Konnte Konfiguration nicht nach {0} sichern"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Verbinde mit I2P"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:448
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP EInstellungen!"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:457
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent nicht hinzufügen {0}"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:479
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Kann folgendes nicht öffnen: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492
#, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
msgstr "Warnung - ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\", publiziere nur zu I2P Open Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
#, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
msgstr "Warnung - Ignoriere nicht-I2P Tracker in \"{0}\" und Open Tracker sind deaktiviert, Sie müssen Open Tracker aktivieren bevor sie den Torrent starten!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:513
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\""
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\""
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), lösche es! "
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:629
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Torrent Datei \"{0}\" darf nicht mit '.torrent' enden, lösche es!"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:631
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "Keine Teile in \"{0}\", entferne es!"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\" , das Limit sind {1}, lösche es!"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "Teile sind zu Groß in \"{0}\" ({1}B), lösche es."
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "Limit ist \"{0}\"Byte"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:644
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\""
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:660
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Fehler: konnte den torrent \"{0}\" nicht entfernen"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:681
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent angehalten:\"{0}\""
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:696
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent entfernt:\"{0}\""
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
#, java-format
msgid "Download finished: \"{0}\""
msgstr "Download beendet:\"{0}\""
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
#, java-format
msgid "size: {0}B"
msgstr "Größe: {0}Byte"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:757
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Konnte nicht mit I2P verbinden!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:174
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent Klient"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:193
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:191
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Refresh page"
msgstr "Aktualisiere Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:195
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:240
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
msgid "Hide Peers"
msgstr "Verstecke Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:249
msgid "Show Peers"
msgstr "Zeige Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
msgid "Downloaded"
msgstr "Heruntergeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
msgid "Down Rate"
msgstr "Down Rate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
msgid "Up Rate"
msgstr "Up Rate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
msgid "Stop All"
msgstr "Stoppe alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Starte alle Torrents und den I2P Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
msgid "Start All"
msgstr "Starte alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Keine Torrents geladen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:302
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Totals"
msgstr "Total"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Torrent"
msgstr[1] "{0} Torrents"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file {0} does not exist"
msgstr "Torrent Datei {0} existiert nicht"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent rennt schon: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1478
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent ist schon in der Queue: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Copying torrent to {0}"
msgstr "Kopiere Torrent nach {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
msgstr "Konnte den Torrent nicht nach {0} kopieren"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "von {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Hole {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Invalid URL - must start with http://"
msgstr "Ungültige URL - muß mit http:// anfangen"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Starte Torrent {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:435
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Torrent Datei gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Daten Datei gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Datendatei konnte nicht gelöscht werden: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrent - Sie müssen einen Tracker auswählen"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Viele I2P Tracker erfordern eine Registrierung bevor der Torrent verteilt wird - bitte machen Sie dieses vor dem Start von \"{0}\""
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrent für \"{0}\""
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existierende Daten erstellen: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:520
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrent - Sie müssen eine Datei oder Verzeichnis angeben."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Stoppt alle Torrents und beendet den I2P Tunnel."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:532
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P Tunnel geschlossen."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Öffnet den I2P Tunnel und startet alle Torrents."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:851
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "TrackerErr"
msgstr "TrackerFehler"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Seeding"
msgstr "Verteile"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
msgid "Stalled"
msgstr "Gedrosselt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701
msgid "No Peers"
msgstr "Keine Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:703
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:718
msgid "View files"
msgstr "Betrachte Dateien"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720
msgid "Open file"
msgstr "Öffne Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Stoppe den Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
msgid "Start the torrent"
msgstr "Starte den Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:795
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:800
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent Datei"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
msgstr "Sind Sie sicher, das Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen (heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:807
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Löscht die .torrent Datei und dazugehörigen Daten Datei(en)"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:816
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
msgstr "Sind Sie sicher, das die die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladene Daten löschen wollen?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:818
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:861
msgid "Seed"
msgstr "Quelle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Uninteressiert (Der Teilnehmer hat keine Teile die wir benötigen)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Gedrosselt (der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:895
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Uninteressiert (Wir haben keine Teile die der Teilnehmer benötigt)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht Teile anzufordern)"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Add Torrent"
msgstr "Füge Torrent hinzu"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:929
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "From URL"
msgstr "Quell URL"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:934
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Add torrent"
msgstr "Füge Torrent hinzu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}."
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent Dateien auch nach {0} kopieren."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
msgstr "Entfernen der .torrent Datei stoppt einen Torrent."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Create Torrent"
msgstr "Erstelle einen Torrent"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Data to seed"
msgstr "Daten zum Verteilen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muß im angegebenen Pfad sein)"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Select a tracker"
msgstr "Wähle einen Tracker"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "or"
msgstr "oder"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "Geben Sie eine Tracker Announce URL an"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Create torrent"
msgstr "Erstelle Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1133
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Data directory"
msgstr "Daten Verzeichnis"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Directory to store torrents and data"
msgstr "Verzeichnis zum speichern von Torrent Dateien und Daten"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "Editiere i2psnark.config zum ändern und starte neu."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Auto start"
msgstr "Auto Start"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1022
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Wenn markiert werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Startup delay"
msgstr "Startverzögerung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Totales Uploader Limit."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "peers"
msgstr "Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1059
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Upload Bandbreiten Limit."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1062
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite ist empfohlen."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Router Bandbreite ansehen oder ändern"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Benutze auch Open Tracker"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
msgstr "Wenn markiert wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den Open Trackers bekannt gegeben."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "Open Tracker Announce URL"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1088
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Eingangseinstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Ausgangseinstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP Host"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP Port"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP Optionen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Save configuration"
msgstr "Speichere Einstellungen"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1141
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Zwischenstation"
msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Tunnel"
msgstr[1] "{0} Tunnel"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Eine Hierachie nach oben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Directory"
msgstr "Daten Verzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "complete"
msgstr "Komplett"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1331
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "bytes remaining"
msgstr "Bytes noch übrig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent geholt von {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent bei {0} war nicht gültig"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
#~ msgstr ""
#~ "Kann nicht die I2CP Einstellungen ändern während Torrents aktiv sind."
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
#~ msgstr ""
#~ "Nicht-I2P Tracker in\"{0}\", entferne ihn aus unserer Liste der Tracker!"
#~ msgid "{0} torrents"
#~ msgstr "{0} Torrents"
#~ msgid "Uninteresting"
#~ msgstr "nicht interessiert"
#~ msgid "Choked"
#~ msgstr "Gestaut"
#~ msgid "Uninterested"
#~ msgstr "Nicht interessiert"
#~ msgid "Choking"
#~ msgstr "Stau"
#~ msgid "Custom tracker URL"
#~ msgstr "Spezifische Tracker URL"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Einstellungen"