Files
i2p.i2p/apps/routerconsole/locale/messages_es.po

6125 lines
202 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2010-12-19 12:02:43 +00:00
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
2010-12-19 12:02:43 +00:00
# foo <foo@bar>, 2009.
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 00:55+0000\n"
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/es/)\n"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
#. are several options...
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
#. is used in
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. a lot of tables.
#. milliseconds
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
#. locale.
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1192
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] "1 ms"
msgstr[1] "{0,number,####} ms"
#. seconds
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1197
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 sec"
msgid_plural "{0} sec"
msgstr[0] "1 s"
msgstr[1] "{0} s"
#. minutes
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1202
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 min"
msgid_plural "{0} min"
msgstr[0] "1 min"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgstr[1] "{0} min"
#. hours
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
#. alternates: hrs, hr., hrs.
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1207
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "{0} horas"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1209
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:314
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "n/a"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "n/d"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. days
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1213
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "1 día"
msgstr[1] "{0} días"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:122
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Banned by router hash: {0}"
msgstr "Baneado por el hash del router: {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Banned by router hash"
msgstr "baneado por hash del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Temporary reason, until the job finishes
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:669
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "IP banned"
msgstr "IP baneada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:739
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "IP baneada por la blocklist.txt: {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
#. statistic
2011-06-24 09:09:47 +00:00
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1452
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasa de mensajes recibidas (bytes/seg)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1453
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasa de mensajes enviadas (bytes/seg)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1454
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasa de envío de de bajo nivel (bytes/seg)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1455
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasa de recepción de bajo nivel (bytes/seg)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1456
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid "How many peers we are actively talking with"
msgstr "Con cuántos pares estamos hablando activamente"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1459
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgid "Known fast peers"
msgstr "pares rápidos conocidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:92
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
msgstr "rechazando túneles: apagando"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:141
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "rechazando túneles: mucha tardanza de los mensajes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of
#. tunnels: High number of requests");
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
msgstr "rechazando la mayoría de túneles: alto número de peticiones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:233
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
msgstr "rechazando túneles: límite alcanzado"
#. .067KBps
#. * also limited to 90% - see below
#. always leave at least 4KBps free when allowing
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:301
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "rechazando túneles: límite de ancho de banda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
#. Bandwidth limit");
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:371
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "rechazando la mayor parte de los túneles: límite de ancho de banda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
#. tunnels");
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:375
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "Aceptando la mayoría de los túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:377
msgid "Accepting tunnels"
msgstr "aceptando túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. NPE, too early
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
#. low");
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. else
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:488
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Rechazando túneles"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:125
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Reseeding"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Resembrando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:141
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr[0] "El proceso de resembrar ha encontrado un solo router."
msgstr[1] "El proceso de resembrar ha encontrado sólo {0} routers."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:148
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Reseed failed."
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "El proceso de resembrar ha fallado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:149
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "See {0} for help."
msgstr "Consulta {0} para obtener ayuda."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:150
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "reseed configuration page"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Página de configuración del proceso de resembrar"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:293
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Resembrar: Buscando URL sembradora"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:335
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
msgstr ""
"Resembrar: buscando informaciones de routers desde la URL sembradora ({0} "
"exitosas, {1} errores)."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "NetDb entry"
msgstr "Entrada de la NetDb"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
#. transports at all
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
msgstr "No hay transportes (oculto o iniciando?)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Unreachable on any transport"
msgstr "Inalcanzable en cualquier transporte"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Router Transport Addresses"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Direcciones de transporte del router "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "{0} is used for outbound connections only"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "{0} se utiliza sólo para conexiones salientes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:129
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519
msgid ""
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
"configured bandwidth."
msgstr ""
"Los límites de conexiones de transporte se ajustan automáticamente basándose"
" en el ancho de banda configurado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
msgid ""
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
msgstr ""
"Para sobreescribir estos límites, se deben agregar los comandos "
"i2np.ntcp.maxConnections = nnn y i2np.udp.maxConnections = nnn en la página "
"de configuración avanzada."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Definitions"
msgstr "Definiciones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
msgid "Peer"
msgstr "Par"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The remote peer, identified by router hash"
msgstr "El par remoto, identificado por el hash del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dir"
msgstr "Dir"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Inbound connection"
msgstr "Conexión entrante"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Outbound connection"
msgstr "Conexión saliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
msgstr ""
"Se han ofrecido a introducirnos (a ayudar a otros pares a atravesar nuestro "
2011-08-20 19:34:50 +00:00
"cortafuegos)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
msgid ""
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
msgstr ""
"Nos hemos ofrecido a introducirlos (a ayudar a otros compañeros a atravesar "
"su cortafuegos)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "How long since a packet has been received / sent"
msgstr "Cuánto tiempo hace que un paquete ha sido recibido / enviado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Idle"
msgstr "inactivo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1900
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
msgid "In/Out"
msgstr "Entrante/Saliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
msgstr "Tasa de transferencia de entrada / salida (KBytes por segundo)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "How long ago this connection was established"
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "Cuánto tiempo hace que se estableció esta conexión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Subida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Skew"
msgstr "Desincronización"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
msgstr "La diferencia entre el reloj del par y el tuyo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
msgid ""
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
"acknowledgement"
msgstr ""
"El rango de congestión, que es la cantidad de bytes que se pueden enviar sin"
" recibir confirmación"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
msgstr "El número de mensajes enviados a la espera de confirmación"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "El número máximo de mensajes simultáneos para enviar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
msgstr "El número de envíos pendientes que superen el rango de congestión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The slow start threshold"
msgstr "El umbral de incicio lento"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The round trip time in milliseconds"
msgstr "El tiempo de ida y vuelta en milisegundos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dev"
msgstr "Dev"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
msgstr "La desviación estándar del tiempo de ida y vuelta en milisegundos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
msgstr "El tiempo de vencimiento de la retransmisión en milisegundos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
msgid ""
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
"(bytes)"
msgstr ""
"Tamaño máximo actual de envío de paquetes / tamaño máximo estimado de "
"paquetes entrantes (bytes)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:743
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "TX"
msgstr "TX"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The total number of packets sent to the peer"
msgstr "El número total de paquetes enviados al par"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "RX"
msgstr "RX"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The total number of packets received from the peer"
msgstr "El número total de paquetes recibidos del par"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dup TX"
msgstr "TX dup"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr "El número total de paquetes retransmitidos al par"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dup RX"
msgstr "RX dup"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr "El número total de paquetes duplicados recibidos de los pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:402
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:404
msgid "WAN Common Interface Configuration"
msgstr "Configuración de la interfaz común WAN"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:405
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:411
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:421
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:426
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:406
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:412
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:422
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:407
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:413
msgid "Upstream"
msgstr "Corriente de subida"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:408
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:414
msgid "Downstream"
msgstr "Corriente de descarga"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:410
msgid "WAN PPP Connection"
msgstr "Conexión WAN PPP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:415
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:423
msgid "External IP"
msgstr "IP externa"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:417
msgid "Layer 3 Forwarding"
msgstr "Transmisión en capa 3"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:418
msgid "Default Connection Service"
msgstr "Servicio de conexión por defecto"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:420
msgid "WAN IP Connection"
msgstr "Conexión IP WAN"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:425
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
msgstr "Configuración del link Ethernet WAN"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:438
msgid "Found Device"
msgstr "Dispositivo encontrado"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:440
msgid "Subdevice"
msgstr "Subdispositivo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461
msgid "UPnP Status"
msgstr "Estado UPnP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:464
msgid ""
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
"Device on your LAN ?"
msgstr ""
"UPnP se ha deshabilitado; ¿Tienes más de un dispositivo pasarela UPnP en tu "
"red local?"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:467
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
msgstr ""
"UPnP no ha encontrado ningún dispositivo UPnP compatible en tu red local."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475
#, java-format
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
msgstr "La dirección IP externa reportada por UPnP es {0}."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477
msgid "The current external IP address is not available."
msgstr "La dirección IP externa no está disponible."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:481
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgstr "UPnP informa que la tasa máxima de bits entrantes es {0}bits/seg."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:483
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgstr "UPnP informa que la tasa máxima de bits salientes es {0}bits/seg."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#. {0} is TCP or UDP
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
#. locale.
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:492
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
msgstr "{0} puerto {1,number,#####} fue enviado con éxito por UPnP."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:494
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
msgstr "{0} puerto {1,number,#####} no fue transmitido por UPnP."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:161
msgid "UPnP is not enabled"
msgstr "UPnP no está habilitado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627
#, java-format
msgid "Excessive clock skew: {0}"
msgstr "Desincronización excesiva del reloj: {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "NTCP connections"
msgstr "Conexiones NTCP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1886
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:745
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Out Queue"
msgstr "cola de salida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Backlogged?"
msgstr "Atrasadas?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Inbound"
msgstr "Entrante"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:762
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Outbound"
msgstr "Saliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:809
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "peers"
msgstr "pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1885
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UDP connections"
msgstr "conexiones UDP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1892
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by peer hash"
msgstr "Ordenar por hash"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Direction/Introduction"
msgstr "Dirección/Introducción"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by idle inbound"
msgstr "Ordenar por inactividad de entrada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1898
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by idle outbound"
msgstr "Ordenar por inactividad de salida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by inbound rate"
msgstr "Ordenar por tasa de entrada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1903
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by outbound rate"
msgstr "Ordenar por tasa de salida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by connection uptime"
msgstr "Ordenar por el tiempo de actividad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1908
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by clock skew"
msgstr "Ordenar por desviación de reloj"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1911
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by congestion window"
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "Ordenar por ventana de congestión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1913
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by slow start threshold"
msgstr "Ordenar por umbral de inicio lento"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1916
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by round trip time"
msgstr "Ordenar por el tiempo de ida y vuelta"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by round trip time deviation"
msgstr "Ordenar por desviación de tiempo de ida y vuelta"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1920
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by retransmission timeout"
msgstr "Ordenar por tiempo de espera de retransmisión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1923
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
msgstr "Ordenar por unidad de transmisión máxima de salida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by packets sent"
msgstr "Ordenar por paquetes enviados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by packets received"
msgstr "Ordenar por paquetes recibidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1930
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by packets retransmitted"
msgstr "Ordenar por paquetes retransmitidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1932
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sort by packets received more than once"
msgstr "Ordenar por paquetes recibidos más de una vez"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "We offered to introduce them"
msgstr "Nos hemos ofrecido a introducirlos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "They offered to introduce us"
msgstr "Se han ofrecido a introducirnos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Choked"
msgstr "Atascado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1967
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "1 fail"
msgstr "1 fallo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "{0} fails"
msgstr "{0} fallos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
msgid "Banned"
msgstr "Baneado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2106
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "SUMMARY"
msgstr "RESUMEN"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:124
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr "Descartando túneles: Demasiado lento"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:270
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr "Descartando solicitudes de túnel: sobrecarga"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:473
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr "Rechazando túneles: Sobrecarga de solicitudes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:498
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "Rechazando túneles: Límite de conexión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:698
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:719
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Carga alta"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:711
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Tiempo de cola"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit
#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to
#. translate all of them!!
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:3
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Anonymous Proxy"
msgstr "Proxy Anónimo"
#: ../java/build/Countries.java:4
msgid "Satellite Provider"
msgstr "Proveedor de satélite"
#: ../java/build/Countries.java:5
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:6
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:7
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:8
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:9
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:10
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:11
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:12
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Holandesas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:13
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:14
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Antarctica"
msgstr "La Antártida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:15
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:16
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:17
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:18
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:19
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:20
msgid "Åland Islands"
msgstr "Islas Åland"
#: ../java/build/Countries.java:21
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:22
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:23
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:24
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:25
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:26
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Fasso"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:27
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:28
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:29
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:30
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:31
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:32
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:33
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:34
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:35
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:36
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:37
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:38
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:39
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:40
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Belize"
msgstr "Belice"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:41
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:42
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The Democratic Republic of the Congo"
msgstr "República Democrática del Congo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:43
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:44
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:45
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:46
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:47
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:48
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:49
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:50
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "China"
msgstr "China"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:51
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:52
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:53
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia y Montenegro"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:54
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:55
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:56
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:57
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:58
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:59
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:60
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:61
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:62
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:63
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:64
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:65
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:66
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:67
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:68
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Spain"
msgstr "España"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:69
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:70
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:71
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:72
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:73
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Estados Federados de Micronesia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:74
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:75
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "France"
msgstr "Francia"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:76
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:77
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:78
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:79
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:80
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:81
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:82
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:83
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:84
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:85
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:86
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:87
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:88
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:89
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del Sur e Islas Sandwich del Sur"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:90
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:91
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:92
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:93
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:94
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:95
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:96
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:97
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:98
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:99
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:100
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:101
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:102
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"
#: ../java/build/Countries.java:103
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "India"
msgstr "India"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:104
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:105
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:106
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Islamic Republic of Iran"
msgstr "República Islámica de Irán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:107
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:108
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:109
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: ../java/build/Countries.java:110
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:111
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:112
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:113
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:114
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:115
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:116
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:117
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:118
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts y Nevis"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:119
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Republic of Korea"
msgstr "República de Corea"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:120
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:121
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:122
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajstán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:123
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática Popular Lao"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:124
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:125
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:126
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:127
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:128
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:129
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:130
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:131
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:132
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:133
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya Árabe Libia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:134
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:135
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:136
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Republic of Moldova"
msgstr "República de Moldavia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:137
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: ../java/build/Countries.java:138
msgid "Saint Martin"
msgstr "San Martín"
#: ../java/build/Countries.java:139
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:140
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Las Islas Marshall"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:141
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
msgstr "La Antigua República Yugoslava de Macedonia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:142
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mali"
msgstr "Malí"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:143
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:144
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:145
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:146
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:147
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:148
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:149
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:150
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:151
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:152
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:153
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:154
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mexico"
msgstr "México"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:155
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:156
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:157
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:158
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:159
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:160
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:161
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:162
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:163
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:164
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:165
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:166
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:167
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:168
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:169
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:170
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:171
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:172
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia francésa"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:173
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nueva Guinea"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:174
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:175
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:176
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:177
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:178
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:179
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorio Palestino"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:180
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:181
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:182
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:183
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:184
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:185
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:186
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:187
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación de Rusia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:188
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:189
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:190
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:191
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:192
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:193
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:194
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:195
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:196
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:197
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:198
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:199
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:200
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:201
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:202
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:203
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:204
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe Siria"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:205
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilandia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:206
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:207
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:208
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Sur de Francia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:209
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:210
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:211
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:212
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:213
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:214
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:215
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:216
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:217
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:218
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:219
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:220
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:221
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "República Unida de Tanzanía"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:222
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:223
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:224
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Menores de Estados Unidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:225
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:226
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:227
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:228
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sede (Ciudad del Vaticano)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:229
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:230
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:231 ../java/build/Countries.java:232
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:233
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Viet Nam"
2011-06-24 09:09:47 +00:00
msgstr "Vietnam"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:234
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:235
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:236
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:237
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:238
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:239
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:240
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/build/Countries.java:241
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:60
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37
#: ../java/strings/Strings.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:125
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:257
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Consola del Router I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
msgstr ""
"Error al actualizar la configuración - por favor consulte los registros de "
"errores"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Configuración guardada con éxito"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs"
msgstr ""
"Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - por favor "
"consulte los registros de errores"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:355
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Save Client Configuration"
msgstr "Guardar la configuración de clientes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:427
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Save Interface Configuration"
msgstr "Guardar configuración de interfaz"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:441
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Save WebApp Configuration"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Guardar configuración de aplicaciones web"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:453
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Save Plugin Configuration"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Guardar configuración de complementos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:461
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Install Plugin"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Instalar complemento"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:87
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Deleted plugin {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Eliminado el complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Error deleting plugin {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Error al eliminar el complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:109
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Stopped plugin {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Detenido complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:111
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Error stopping plugin {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Error al detener el complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. label (IE)
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:133
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Lanzar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:152
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Unsupported"
msgstr "No soportado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:198
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "New client added"
msgstr "Nuevo cliente añadido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:202
msgid ""
"Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
msgstr ""
"Configuración de cliente guardada - Es necesario reiniciar para que los "
"cambios surtan efecto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:217
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:230
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:241
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bad client index."
msgstr "índice de clientes en mal estado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#. What do we do here?
#.
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:394
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
msgid "stopped"
msgstr "detenido"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "started"
msgstr "lanzado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "deleted"
msgstr "eliminado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:263
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WebApp configuration saved."
msgstr "configuración de aplicación Web guardada."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:279
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Plugin configuration saved."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "Configuración del complemento guardada."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WebApp"
msgstr "Aplicación Web"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Failed to start"
msgstr "lanzamiento fallido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:301
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Failed to find server."
msgstr "No se encontró el servidor"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "No plugin URL specified."
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Ninguna URL de complementos especificada."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:317
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "No update URL specified for {0}"
msgstr "Ninguna URL de actualización especificado para {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:325
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:330
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:343
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:348
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Plugin or update download already in progress."
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Descarga del complemento o de la actualización ya en curso."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118
#, java-format
msgid "Downloading plugin from {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Descargar complemento de {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:352
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Checking plugin {0} for updates"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Buscando actualizaciones para el complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Started plugin {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Complemento {0} iniciado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:364
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Error starting plugin {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Error al iniciar el complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:399
msgid ""
"Interface configuration saved successfully - restart required to take "
"effect."
msgstr ""
"Configuración de interfaz guardada - Es necesario reiniciar para que los "
"cambios surtan efecto."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:351
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Add Client"
msgstr "Añadir cliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Class and arguments"
msgstr "Clase y argumentos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Control"
msgstr "Control"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Run at Startup?"
msgstr "Lanzar al iniciarse?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Plugin"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Complemento"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Version"
msgstr "Versión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:168
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Signed by"
msgstr "Firmado por"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:185
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:191
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Author"
msgstr "Autor"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:207
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "License"
msgstr "Licencia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:217
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update link"
msgstr "Enlace para actualizaciones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:79
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
msgid "Update"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Actualización"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:273
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar {0}?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:275
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:343
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Add key"
msgstr "Añadir clave"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:341
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Delete key"
msgstr "Borrar clave"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
msgid "You must enter a destination"
msgstr "Tienes que introducir un destino"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
msgid "You must enter a key"
msgstr "Tienes que introducir una clave"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
msgid "Key for"
msgstr "Clave para"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
msgid "added to keyring"
msgstr "añadida al llavero"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
msgid "Invalid destination or key"
msgstr "Clave de destino o llave no válida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
msgid "removed from keyring"
msgstr "quitada del llavero"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
msgid "not found in keyring"
msgstr "no encontrada en el llavero"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
msgid "Invalid destination"
msgstr "Destino no válido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82
msgid "Log overrides updated"
msgstr "Reemplazos del registro actualizados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:160
msgid "Log configuration saved"
msgstr "Guardados los ajustes de los registros"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
msgid ""
"Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
msgstr ""
"Añadir nuevos argumentos para el registro arriba. Ejemplo: "
"net.i2p.router.tunnel=WARN"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
msgid ""
"Or put entries in the logger.config file. Example: "
"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
msgstr ""
"O añadir nuevos argumentos en el archivo logger.config Ejemplo: "
"logger.record.net.i2p.router.tunnel =WARN"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
msgstr "Los niveles válidos son DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
msgid "CRIT"
msgstr "CRIT"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
msgid "Select a class to add"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Selecciona una clase para agregar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:206
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Network"
msgstr "Red"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:383
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:72
msgid "Tunnels"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "Túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
msgid "UI"
msgstr "Interfaz humana"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
msgid "Clients"
msgstr "Clientes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:315
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Keyring"
msgstr "Llavero"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
msgid "Logging"
msgstr "Registros"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:107
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:257
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:67
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:48
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:264
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:325
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:370
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:397
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:362
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:121
msgid "Rechecking router reachability..."
msgstr "Segunda verificación de accesibilidad del router ..."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:153
msgid "Updating IP address"
msgstr "Actualizando dirección IP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:171
msgid "Disabling TCP completely"
msgstr "Desactivando TCP completamente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:175
msgid "Updating inbound TCP address to"
msgstr "Actualizando las direcciones de entrada TCP a "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:179
msgid "Disabling inbound TCP"
msgstr "Desactivando TCP entrante"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:181
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
msgstr "Actualizando la dirección TCP de entrada a automático"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190
msgid "Updating inbound TCP port to"
msgstr "Actualizando el puerto de entrada TCP a "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:193
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
msgstr "Actualizando el puerto de entrada TCP a automático"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205
msgid "Updating UDP port from"
msgstr "Actualizando el puerto UDP desde"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205
msgid "to"
msgstr "a"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:221
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Reiniciando de forma controlada en modo router oculto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Reiniciando de forma controlada para salir del modo router oculto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:232
msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
msgstr ""
"Activando UPnP, se requiere reiniciar para que los cambios surtan efecto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234
msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
msgstr ""
"Deshabilitando UPnP, se requiere un reinicio para que los cambios surtan "
"efecto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:242
msgid "Enabling laptop mode"
msgstr "Activando el modo ordenador portátil"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:244
msgid "Disabling laptop mode"
msgstr "Desactivando el modo ordenador portátil"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250
msgid "Requiring SSU introducers"
msgstr "Exigir introductores SSU"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. There's a few changes that don't really require restart (e.g. enabling
#. inbound TCP)
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. But it would be hard to get right, so just do a restart.
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291
msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address"
msgstr ""
"Reiniciando I2P de forma controlada para cambiar la dirección publicada del "
"router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314
msgid "Updating bandwidth share percentage"
msgstr "Actualización del porcentaje de compartición del ancho de banda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397
msgid "Updated bandwidth limits"
msgstr "Límites del ancho de banda actualizados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:59
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:62
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:172
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "bits per second"
msgstr "bits por segundo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:173
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "or {0} bytes per month maximum"
msgstr "ó {0} bytes por mes como máximo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:333
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ban peer until restart"
msgstr "Banear par hasta el reinicio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
#, java-format
msgid "Manually banned via {0}"
msgstr "Manualmente baneado a través de {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
msgid "banned until restart"
msgstr "baneado hasta el reinicio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
msgid "Invalid peer"
msgstr "par no válido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:335
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Unban peer"
msgstr "Desbanear par"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
msgid "unbanned"
msgstr "desbaneado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
msgid "is not currently banned"
msgstr "no se encuentra baneado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:361
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Adjust peer bonuses"
msgstr "Ajustar bonus de pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
msgid "Bad speed value"
msgstr "valor de velocidad Malo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
msgid "Bad capacity value"
msgstr "valor de la capacidad Malo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:368
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Save changes and reseed now"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Guardar cambios y resembrar ahora"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21
msgid "Reseeding is already in progress"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Resembrar ya está en proceso"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24
msgid "Starting reseed process"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Iniciando el proceso de resembrar"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66
msgid "Configuration saved successfully."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "Configuración guardada con éxito."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Normal browsers send value, IE sends button label
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:311
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Shutdown immediately"
msgstr "Apagar en seguida"
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:36
msgid "Cancel shutdown"
msgstr "Cancelar apagado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
msgid "Cancel restart"
msgstr "Cancelar reinicio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
msgid "Restart immediately"
msgstr "Reiniciar inmediatamente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:43
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:134
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:46
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:59
msgid "Restart imminent"
msgstr "Reinicio inminente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:61
msgid "Shutdown imminent"
msgstr "Apagado inminente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr "Apagando en {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:70
#, java-format
msgid "Restart in {0}"
msgstr "Reiniciando en {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:53
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:309
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Shutdown gracefully"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Apagar de forma controlada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:56
msgid "Graceful shutdown initiated"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Iniciado el apagado controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:60
msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy"
msgstr "Apagar inmediatamente! Boom adiós chico malo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:61
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:313
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cancel graceful shutdown"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Cancelar el apagado controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:63
msgid "Graceful shutdown cancelled"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Cancelado el apagado controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:64
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graceful restart"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Reinicio controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:67
msgid "Graceful restart requested"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Ha sido solicitado el reinicio controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:68
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hard restart"
msgstr "Reinicio rápido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:71
msgid "Hard restart requested"
msgstr "Reinicio rápido solicitado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:72
msgid "Rekey and Restart"
msgstr "limpiar claves y reiniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:73
msgid "Rekeying after graceful restart"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Reinicio de claves después del reinicio controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:76
msgid "Rekey and Shutdown"
msgstr "limpiar claves y apagar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:77
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Reinicio de claves después del apagado controlado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Run I2P on startup"
msgstr "Ejecutar I2P al arrancar el sistema"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:82
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:355
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Don't run I2P on startup"
msgstr "No ejecutar I2P al arrancar el sistema"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:373
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dump threads"
msgstr "deshechar threads"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:381
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "View console on startup"
msgstr "Mostrar consola al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:93
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Console is to be shown on startup"
msgstr "La consola se mostrará al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:94
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:383
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Do not view console on startup"
msgstr "No mostrar consola al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Console is not to be shown on startup"
msgstr "La consola no se mostrará al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:105
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Service installed"
msgstr "Servicio instalado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:107
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Warning: unable to install the service"
msgstr "Advertencia: no se puede instalar el servicio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Service removed"
msgstr "Servicio quitado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Warning: unable to remove the service"
msgstr "Advertencia: no se puede quitar el servicio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:113
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
msgstr "Filtro de estadísticas y ubicación actualizados correctamente a "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116
msgid "Full statistics enabled - restart required to take effect"
msgstr ""
"Estadísticas completas habilitadas - Es necesario reiniciar para que surtan "
"efecto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118
msgid "Full statistics disabled - restart required to take effect"
msgstr ""
"Estadísticas completas deshabilitadas - Es necesario reiniciar para que "
"surtan efecto."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
msgid ""
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a "
"href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>"
msgstr ""
"Lista de los gráficos actualizada, puede tardar hasta 60s en reflejarse aquí"
" y en la <a href=\"graphs.jsp\">Página de Gráficos</a>"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
#. changes
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135
msgid "Updated settings for all pools."
msgstr "Actualizada la configuración para todos los valores."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:140
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
msgstr "Ajustes de los túneles exploratorios guardados con éxito"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs."
msgstr ""
"Error al guardar la configuración (aplicada pero no guardada) - por favor "
"consulte los registros de errores."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. * dummies for translation
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 salto"
msgstr[1] "{0} saltos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 túnel"
msgstr[1] "{0} túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
msgid "Exploratory tunnels"
msgstr "Túneles exploratorios"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:51
#, java-format
msgid "Client tunnels for {0}"
msgstr "Túneles de cliente para {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen túneles de 0 saltos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:79
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
msgstr ""
2011-08-20 19:34:50 +00:00
"ADVERTENCIA DE ANONIMATO - Los ajustes incluyen los túneles de 1 salto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
msgstr ""
"ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen túneles de gran longitud."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:85
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
msgstr ""
"ADVERTENCIA DE RENDIMIENTO - Los ajustes incluyen grandes cantidades de "
"túneles."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n");
#. tunnel depth
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:92
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. tunnel depth variance
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:109
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Randomization"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Aleatoriedad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. tunnel quantity
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:133
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. tunnel backup quantity
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:150
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Backup quantity"
msgstr "Cantidad de reserva"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:172
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Inbound options"
msgstr "Opciones de Entrada"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:185
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Outbound options"
msgstr "Opciones de Salida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31
msgid "Theme change saved."
msgstr "Cambio del tema guardado."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33
msgid "Refresh the page to view."
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Actualiza la página para ver."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
msgid "French"
msgstr "Francés"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dutch"
msgstr "Neerlandés"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:86
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update available, attempting to download now"
msgstr "Actualización disponible; tratando de descargarla"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:88
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update available, click button on left to download"
msgstr ""
"Actualización disponible; ¡presiona el botón al lado izquierdo para "
"descargarla!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:94
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "No update available"
msgstr "Ninguna actualización disponible"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating news URL to"
msgstr "Actualizando URL de noticias a "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating proxy host to"
msgstr "Actualizando host de proxy a "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:119
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating proxy port to"
msgstr "Actualizando puerto del servidor proxy a "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:132
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating refresh frequency to"
msgstr "Actualizando frecuencia de refresco a "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:139
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating update policy to"
msgstr "Actualizando política de actualización a "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:148
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating update URLs."
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Actualizando URLs para la actualización"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:157
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating trusted keys."
msgstr "Actualizando claves de confianza."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating unsigned update URL to"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Actualizando URL de actualización no firmada a "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:88
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:188
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90
msgid "Every"
msgstr "cada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:108
msgid "Notify only"
msgstr "Sólo avisar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:115
msgid "Download and verify only"
msgstr "Sólo descargar y verificar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:123
msgid "Download, verify, and restart"
msgstr "Descargar, verificar y reiniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:176
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
"button on your browser. Please resubmit."
msgstr ""
"El formulario introducido es inválido, probablemente por haber utilizado el "
"botón 'atrás' ó 'refrescar' del navegador. Por favor, reinténtelo."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Combined bandwidth graph"
msgstr "gráfico de ancho de banda combinado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. e.g. "statname for 60m"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:128
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} para {1}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod
#. TimeAxis.java
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:150
msgid "All times are UTC."
msgstr "Todos los horarios son UTC."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Configure Graph Display"
msgstr "Configuración de la gráfica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Select Stats"
msgstr "Seleccionar Estadísticas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:171
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Periods"
msgstr "Períodos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:172
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Plot averages"
msgstr "promedios de la trama"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:435
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:351
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "or"
msgstr "o"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "plot events"
msgstr "eventos de la trama"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Image sizes"
msgstr "Tamanño de las imágenes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "width"
msgstr "ancho"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "height"
msgstr "alto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Refresh delay"
msgstr "Retardo de actualización"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:192
msgid "Store graph data on disk?"
msgstr "Almacenar los datos de gráficos en el disco?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:198
msgid "Save settings and redraw graphs"
msgstr "Guardar los ajustes y volver a dibujar los gráficos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graph settings saved"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "Configuración de gráficos guardada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
msgid "File location"
msgstr "Ubicación del archivo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:34
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52
msgid "No log messages"
msgstr "No hay mensajes de registro"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:79
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Network Database RouterInfo Lookup"
msgstr "Busqueda de RouterInfo en la base de datos de red"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:68
msgid "Router"
msgstr "Router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "not found in network database"
msgstr "no se encuentra en la base de datos de red"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
msgid "Network Database Contents"
msgstr "Contenido de la base de datos de red"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:107
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "View RouterInfo"
msgstr "Ver RouterInfo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:108
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "LeaseSets"
msgstr "LeaseSets"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:130
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "LeaseSet"
msgstr "LeaseSet"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:132
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Local"
msgstr "Local"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:142
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:152
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Expires in {0}"
msgstr "Caduca en {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:154
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Expired {0} ago"
msgstr "Caducó hace {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lease"
msgstr "Lease"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:168
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tunnel"
msgstr "Túnel"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
msgid "View LeaseSets"
msgstr "Ver LeaseSets"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217
msgid "Not initialized"
msgstr "No inicializado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:226
msgid "Routers"
msgstr "Routers"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:228
msgid "Show all routers"
msgstr "Mostrar todos los enrutadores"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230
msgid "Show all routers with full stats"
msgstr "Mostrar las estadísticas completas de todos los routers"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Network Database Router Statistics"
msgstr "Estadísticas de la base de datos de red del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:287
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:305
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Count"
msgstr "Cuenta"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:287
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:305
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Country"
msgstr "País"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:344
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Our info"
msgstr "Nuestra información"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:346
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Peer info for"
msgstr "Información de interlocutor para"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:350
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Full entry"
msgstr "Campo completo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:619
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:360
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "{0} ago"
msgstr "hace {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. shouldnt happen
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:359
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:363
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:365
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Address(es)"
msgstr "Dirección(es)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:378
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "cost"
msgstr "coste"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hidden or starting up"
msgstr "Oculto o iniciando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "SSU"
msgstr "SSU"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "SSU with introducers"
msgstr "SSU con introductores"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "NTCP"
msgstr "NTCP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "NTCP and SSU"
msgstr "NTCP y SSU"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "NTCP and SSU with introducers"
msgstr "NTCP y SSU con introductores"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:93
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "News last updated {0} ago."
msgstr "Noticias actualizadas hace {0}."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:99
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "News last checked {0} ago."
msgstr "Noticias chequeadas hace {0}."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77
#, java-format
msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "No se puede comprobar, el complemento {0} no está instalado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Checking for update of plugin {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Buscando actualizaciones para el complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:154
#, java-format
msgid "New plugin version {0} is available"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Hay una nueva versión del complemento {0} disponible"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:156
#, java-format
msgid "No new version is available for plugin {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "No hay nuevas versiones disponibles para el complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:165
#, java-format
msgid "Update check failed for plugin {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Fallo al buscar actualizaciones para el complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:139
msgid "Downloading plugin"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Descargando complemento"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:245
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "{0}B transferred"
msgstr "{0}B transferidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Plugin downloaded"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Complemento descargado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "No se puede crear directorio del complemento {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:299
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "de {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "El complemento de {0} está dañado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
msgstr ""
"El complemento de {0} no contiene el archivo de configuración necesario."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
#. + signer + "</b>");
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "El complemento de {0} contiene una clave no válida."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Verificación de la firma del complemento de {0} ha fallado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "El complemento de {0} tiene nombre o versión no válido."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "El complemento {0} tiene versiones no coincidentes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Este complemento requiere la versión {0} o superior de I2P."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Este complemento requiere la versión {0} o superior de Java."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293
msgid ""
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
"installed"
msgstr ""
"El complemento descargado es sólo para instalaciones nuevas, pero el "
"complemento ya está instalado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
msgstr ""
"El complemento instalado no contiene el archivo de configuración necesario."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "La firma del complemento descargado no coincide con la del instalado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
msgstr ""
"El complemento descargado con versión {0} no es más reciente que la versión "
"ya instalada."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
msgstr ""
"La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o "
"superior de este complemento."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
msgstr ""
"La actualización del complemento requiere tener instalada la versión {0} o "
"inferior de este complemento."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
msgstr ""
"El complemento es sólo para actualizaciones, pero el complemento aún no está"
" instalado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Failed to install plugin in {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "No se pudo instalar el complemento en {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Complemento {0} instalado, se requiere un reinicio del router."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Complemento {0} instalado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed and started"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Complemento {0} instalado e iniciado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Complemento {0} instalado pero no funciona, ¡revisa los registros!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Complemento {0} instalado, pero no se pudo iniciar."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Failed to download plugin from {0}"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "No se pudo descargar el complemento de {0}."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72
msgid "Peer Profiles"
msgstr "Perfiles de los pares"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73
#, java-format
msgid "Showing 1 recent profile."
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
msgstr[0] "Mostrando 1 perfil reciente."
msgstr[1] "Mostrando {0} Perfiles recientes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75
#, java-format
msgid "Hiding 1 older profile."
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
msgstr[0] "Ocultando 1 perfil más antiguo."
msgstr[1] "Ocultando {0} perfiles más antiguos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
#, java-format
msgid "Hiding 1 standard profile."
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
msgstr[0] "Ocultando 1 perfil estándar."
msgstr[1] "Ocultando {0} perfiles estándar."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
msgid "Groups (Caps)"
msgstr "Grupos (Caps)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:353
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:357
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Integration"
msgstr "Integración"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126
msgid "Fast, High Capacity"
msgstr "Rápido, alta capacidad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:127
msgid "High Capacity"
msgstr "Alta Capacidad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163
msgid "Failing"
msgstr "Fallando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:284
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Integrated"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Integrados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164
msgid "Unreachable"
msgstr "Inaccesible"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. hide if < 10%
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171
msgid "Test Fails"
msgstr "Test fallido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:177
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "profile"
msgstr "perfil"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:186
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Floodfill and Integrated Peers"
msgstr "Floodfill e pares Integrados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Caps"
msgstr "Categorías"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Integ. Value"
msgstr "Valor de Integración"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Heard About"
msgstr "sabido por última vez sobre"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Heard From"
msgstr "sabido por última vez de"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Good Send"
msgstr "Último Enviado Correctamente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Bad Send"
msgstr "Último Enviado con Errores"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "10m Resp. Time"
msgstr "Tiempo resp. 10m"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "1h Resp. Time"
msgstr "Tiempo resp. 1h"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "1d Resp. Time"
msgstr "Tiempo resp. 1d"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Good Lookup"
msgstr "Última Buena Búsqueda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Bad Lookup"
msgstr "Última Mala Búsqueda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Good Store"
msgstr "Última Buena Guardada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Last Bad Store"
msgstr "Última Mala Guardada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:203
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "1h Fail Rate"
msgstr "Tasa de error de 1h"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "1d Fail Rate"
msgstr "Tasa de error de 1d"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Thresholds"
msgstr "Umbrales"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "fast peers"
msgstr "pares rápidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "high capacity peers"
msgstr "pares de alta capacidad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid " well integrated peers"
msgstr "Pares bien integrados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "as determined by the profile organizer"
msgstr "según lo determinado por el organizador del perfil"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "groups"
msgstr "grupos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
msgstr "capacidades en el netDb, no se utilizan para determinar los perfiles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. capabilities
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:81
msgid "caps"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "capacidades"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
msgid ""
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
"sustained in a single tunnel"
msgstr ""
"rendimiento máximo (bytes por segundo) durante un período de 1 minuto que el"
" par ha sostenido en un solo túnel"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "speed"
msgstr "velocidad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "capacity"
msgstr "capacidad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
msgstr "a cuántos túneles podemos pedirlos que se unan en una hora?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
msgstr "de cuántos nuevos pares nos han hablado últimamente?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "integration"
msgstr "integración"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
msgstr "está el par baneado, o inalcanzable, o fallando las pruebas de túnel?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "status"
msgstr "estado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:62
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
msgstr "El baneado temporal expirará en {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:64
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Banned until restart or in {0}"
msgstr "Baneado hasta reinicio o en {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:76
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "unban now"
msgstr "Desbanear ahora"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:303
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bandwidth usage"
msgstr "Uso de ancho de banda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:313
msgid "Outbound Bytes/sec"
msgstr "bytes/seg de salida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3);
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:315
msgid "Inbound Bytes/sec"
msgstr "bytes/seg de entrada"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:318
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:319
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:320
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:321
msgid "Bps"
msgstr "B/seg."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:318
msgid "Out average"
msgstr "Promedio de salida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:319
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:321
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "max"
msgstr "max"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:320
msgid "In average"
msgstr "Promedio de entrada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
msgid "GO"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "¡Adelante!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
msgstr "Estadísticas recopiladas durante el funcionamiento de este router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
msgid ""
"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
"used as an estimate."
msgstr ""
"Los datos recogidos se cuantifican en un período de 1 minuto, por lo que "
"sólo deben utilizarse como estimación."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
msgstr ""
"Estas estadísticas se utilizan principalmente para el desarrollo y "
"depuración."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "No lifetime events"
msgstr "No hay eventos de duración ilimitada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "frequency"
msgstr "frecuencia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rolling average events per period"
msgstr "Promedio de eventos móviles por período"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Highest events per period"
msgstr "Más eventos por período"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. buf.append("(current is ");
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
#. buf.append(" of max)");
#. }
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lifetime average events per period"
msgstr "Media de eventos por período en la vida"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lifetime average frequency"
msgstr "Frecuencia media en la vida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
#, java-format
msgid "1 event"
msgid_plural "{0} events"
msgstr[0] "1 evento"
msgstr[1] "{0} eventos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "rate"
msgstr "Tasa"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Highest average"
msgstr "Promedio máximo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "There was 1 event in this period."
msgid_plural "There were {0} events in this period."
msgstr[0] "Hubo 1 evento en este período."
msgstr[1] "Hubo {0} eventos en este período."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
#, java-format
msgid "The period ended {0} ago."
msgstr "El período terminó hace {0}."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "No events"
msgstr "sin acontecimientos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Average event count"
msgstr "número medio de eventos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:213
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Events in peak period"
msgstr "Eventos en temporada alta"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graph Data"
msgstr "Datos de gráfica"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graph Event Count"
msgstr "Número de eventos en el Gráfico"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Export Data as XML"
msgstr "Exportar datos como XML"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Display the strict average
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Lifetime average value"
msgstr "Valor medio total"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
msgstr "Ayuda del router I2P &amp; preguntas frecuentes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:43
msgid "Help &amp; FAQ"
2011-04-16 01:20:58 +00:00
msgstr "Ayuda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:55
msgid ""
"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
"services"
msgstr ""
"Configura el arranque de clientes y servicios (webapps) o lanza servicios no"
" activados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:57
msgid "I2P Services"
msgstr "Servicios I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:63
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
msgstr ""
"Administrar el archivo hosts de I2P aquí (resolución de nombres de dominio "
"I2P)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:65
msgid "Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Cliente BitTorrent anónimo integrado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:71
msgid "Torrents"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Torrents"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
msgid "Anonymous webmail client"
msgstr "Cliente webmail anónimo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:77
msgid "Webmail"
msgstr "Webmail"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
msgid "Anonymous resident webserver"
msgstr "Servidor web residente anónimo "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:83
msgid "Webserver"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "ServidorWeb"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91
msgid "Configure I2P Router"
msgstr "Configurar router I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:93
msgid "I2P Internals"
msgstr "Configuración"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
msgstr "Ver los túneles existentes y el estado de construcción de túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Show all current peer connections"
msgstr "Mostrar todas las conexiones actuales con pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111
msgid "Show recent peer performance profiles"
msgstr "Mostrar perfiles recientes del rendimiento de los pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:113
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117
msgid "Show list of all known I2P routers"
msgstr "Mostrar lista de todos los routers I2P conocidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:119
msgid "NetDB"
msgstr "NetDB"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
msgid "Health Report"
msgstr "Informe de salud"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graph router performance"
msgstr "Mostrar el rendimiento del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Textual router performance statistics"
msgstr "Estadísticas textuales del rendimiento del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Local Destinations"
msgstr "Destinos locales"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:151
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:62
msgid "I2PTunnel"
msgstr "Túnel I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Router Help"
msgstr "Ayuda de Router I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:168
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "General"
msgstr "General"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:173
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Local Identity"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "Identidad propia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Your unique I2P router identity is"
msgstr "La identidad de tu enrutador I2P es "
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "never reveal it to anyone"
msgstr "¡Nunca se la digas a nadie!"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "show"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "mostrar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "How long we've been running for this session"
msgstr "Cuanto tiempo hemos estado en funcionamiento durante esta sesión"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de servicio"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:204
msgid ""
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
msgstr ""
"Ayuda con la configuración de cortafuegos y router para un rendimiento "
"óptimo de I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:234
#, java-format
msgid "Download {0} Update"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Descargar actualización ( {0} )"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
#. include <br>
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242
#, java-format
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Descargar actualización<br>no firmada del {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:263
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Active"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "Activos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Fast"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "Rápidos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:278
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "High capacity"
msgstr "Alta capacidad"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:290
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Known"
msgstr "Conocidos"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:305
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Help with firewall configuration"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Ayuda con la configuración del cortafuegos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:307
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Check NAT/firewall"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Comprobar NAT/cortafuegos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:327
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Reseed"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "Resembrar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Configure router bandwidth allocation"
msgstr "Configurar ancho de banda del enrutador I2P"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bandwidth in/out"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "Ancho de Banda entrante/saliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:366
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Total"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Used"
2010-12-28 00:04:47 +00:00
msgstr "Usado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Exploratory"
msgstr "Exploratorios"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:400
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Participating"
msgstr "Participando en"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:406
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Share ratio"
2011-04-16 01:20:58 +00:00
msgstr "Relación de compartición"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "¿Qué está en la cola de tareas del router?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:414
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Congestion"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Tareas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Job lag"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Demora - tareas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:425
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Message delay"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Demora - mensajes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:431
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Tunnel lag"
2011-05-02 16:24:48 +00:00
msgstr "Demora - túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:437
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Backlog"
2011-01-03 00:14:45 +00:00
msgstr "Peticiones pendientes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "ERR- Error Administrador de Clientes I2CP - comprobar registros"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
msgstr "ERR-Desviación del Reloj de {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:595
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "OK"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Bien"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR-Private TCP Address"
msgstr "ERR-Dirección TCP Privada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR-SymmetricNAT"
msgstr "ERR-NAT Simétrico"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:128
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "AVISO-Tras cortafuegos con TCP entrante Activado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "AVISO-Tras cortafuegos y Floodfill"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:132
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN-Firewalled and Fast"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "AVISO-Tras cortafuegos y rápido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:599
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Firewalled"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Bloqueado por un cortafuegos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135
msgid ""
"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
"restart"
msgstr ""
"ERR-puerto UDP en uso - ¡establece i2np.udp.internalPort=xxxx = en la "
"configuración avanzada y reinicia!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:141
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "ERR-No hay pares activos, Compruebe la conexión de red y cortafuegos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr ""
"ERR-UDP deshabilitado y el puerto/host de entrada TCP no ha sido establecido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:146
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "AVISO-Tras cortafuegos con UDP deshabilitado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:615
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Testing"
msgstr "Comprobando"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
msgstr ""
"Agregar/quitar/editar &amp; controlar tus túneles de cliente y servidor"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:382
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:386
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Show tunnels"
msgstr "Mostrar túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Leases expired"
msgstr "Leases expirados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. red or yellow light
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Rebuilding"
msgstr "Reconstruyendo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ago"
msgstr "hace"
#. green light
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:401
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
#. yellow light
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Building"
msgstr "Construyendo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Building tunnels"
msgstr "Creando túneles"
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:421
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:36
msgid "shared clients"
msgstr "clientes diferentes"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:110
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "events in {0}"
msgstr "eventos en {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:112
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "averaged for {0}"
msgstr "promedio por {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:122
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Events per period"
msgstr "Eventos por período"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "avg"
msgstr "promedio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "now"
msgstr "ahora"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:309
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "configure"
msgstr "configurar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61
msgid "Client tunnels for"
msgstr "Túneles de clientes para"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
msgid "dead"
msgstr "muerto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
msgid "Participating tunnels"
msgstr "participando en"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
msgid "From"
msgstr "De"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
msgid "Receive on"
msgstr "Recibiendo en"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
msgid "Expiration"
msgstr "Vencimiento"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
msgid "Send on"
msgstr "Enviando en"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
msgid "To"
msgstr "A"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
msgid "Role"
msgstr "Papel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:107
msgid "grace period"
msgstr "período de gracia"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:117
msgid "Outbound Endpoint"
msgstr "Salida de punto final"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:119
msgid "Inbound Gateway"
msgstr "Gateway de entrada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
msgid "Inactive participating tunnels"
msgstr "Túneles Inactivos participantes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
msgid "Lifetime bandwidth usage"
msgstr "Uso de ancho de banda total"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
msgid "Expiry"
msgstr "Expiración"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:159
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165
msgid "Endpoint"
msgstr "Punto final"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:212
msgid "Build in progress"
msgstr "Creación de túnel en marcha"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
msgid "inbound"
msgstr "entrante"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:212
msgid "outbound"
msgstr "saliente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217
msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
msgstr "No hay túneles, esperando que termine el período de gracia."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219
msgid "in"
msgstr "entrante"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220
msgid "out"
msgstr "saliente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:237
msgid "Tunnel Counts By Peer"
msgstr "Cantidad de túneles por par"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
msgid "% of total"
msgstr "% de todos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
msgid "Our Tunnels"
msgstr "nuestros túneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
msgid "Participating Tunnels"
msgstr "participando en"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:256
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:143
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:238
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#. Process the .sud/.su2 file
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:89
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:117
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:262
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:287
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update downloaded"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Actualización descargada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:92
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Archivo de actualización no firmado del {0} está dañado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Restarting"
msgstr "Reiniciando"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:119
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:289
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Click Restart to install"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgstr "¡Pincha en \"Reiniciar\" para instalar!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:291
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Click Shutdown and restart to install"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgstr "¡Pincha en \"Apagar\" y reinicia para instalar!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:122
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:293
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versión {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:127
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr "Fallada copia a {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:185
#, java-format
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Actualizando de {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:254
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#, java-format
msgid "No new version found at {0}"
msgstr "Ninguna versión nueva encontrada en {0}"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update verified"
msgstr "Actualización verificada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:308
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#, java-format
msgid "Transfer failed from {0}"
msgstr "Transferencia fallida de {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. wars for ConfigClientsHelper
#: ../java/strings/Strings.java:12
msgid "addressbook"
msgstr "libreta de direcciones"
#: ../java/strings/Strings.java:13
msgid "i2psnark"
msgstr "i2psnark"
#: ../java/strings/Strings.java:14
msgid "i2ptunnel"
msgstr "i2ptunnel"
#: ../java/strings/Strings.java:15
msgid "susimail"
msgstr "Susimail"
#: ../java/strings/Strings.java:16
msgid "susidns"
msgstr "Susidns"
#: ../java/strings/Strings.java:17
msgid "routerconsole"
msgstr "Consola del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
#: ../java/strings/Strings.java:22
msgid "Web console"
msgstr "Consola Web"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:23
msgid "SAM application bridge"
msgstr "Puente de aplicación SAM"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:24
msgid "Application tunnels"
msgstr "Túneles de aplicaciónes"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:25
msgid "My eepsite web server"
2011-04-20 00:28:02 +00:00
msgstr "Mi servidor web I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:26
msgid "I2P webserver (eepsite)"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Servidor web I2P (eepsite)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:27
msgid "Browser launch at startup"
msgstr "Lanzar el navegador al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:28
msgid "BOB application bridge"
msgstr "Puente de aplicación BOB"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:30
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Abrir la consola del router en el navegador web al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:37
msgid "IRC proxy"
msgstr "proxy IRC"
#: ../java/strings/Strings.java:38
msgid "eepsite"
2011-04-20 00:28:02 +00:00
msgstr "sitio I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:39
msgid "I2P webserver"
msgstr "Servidor web I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:40
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. older names for pre-0.7.4 installs
#: ../java/strings/Strings.java:42
msgid "eepProxy"
msgstr "eepProxy"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:43
msgid "ircProxy"
msgstr "Proxy irc"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. hardcoded in i2psnark
#: ../java/strings/Strings.java:45
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#. hardcoded in iMule?
#: ../java/strings/Strings.java:47
msgid "iMule"
msgstr "iMule"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. standard themes for ConfigUIHelper
#: ../java/strings/Strings.java:51
msgid "classic"
msgstr "clásico"
#: ../java/strings/Strings.java:52
msgid "dark"
msgstr "oscuro"
#: ../java/strings/Strings.java:53
msgid "light"
msgstr "luminoso"
#: ../java/strings/Strings.java:54
msgid "midnight"
msgstr "medianoche"
#. stat groups for stats.jsp
#: ../java/strings/Strings.java:57
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de Banda"
#: ../java/strings/Strings.java:58
msgid "BandwidthLimiter"
2011-01-02 04:35:07 +00:00
msgstr "Limitador del ancho de banda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:59
msgid "ClientMessages"
msgstr "Mensajes de Clientes"
#: ../java/strings/Strings.java:60
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:61
msgid "i2cp"
msgstr "i2cp"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:63
msgid "InNetPool"
msgstr "InNetPool"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:64
msgid "JobQueue"
msgstr "Cola de Tareas"
#: ../java/strings/Strings.java:65
msgid "NetworkDatabase"
msgstr "BaseDeDatosRed"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:66
msgid "ntcp"
msgstr "ntcp"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:69
msgid "Stream"
msgstr "Corriente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:70
msgid "Throttle"
msgstr "Regular"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:71
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:73
msgid "udp"
msgstr "udp"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
#. may or may not be worth translating
#: ../java/strings/Strings.java:77
msgid "host"
msgstr "host"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:78
msgid "key"
msgstr "clave"
#: ../java/strings/Strings.java:79
msgid "port"
msgstr "puerto"
#. introducer host
#: ../java/strings/Strings.java:83
msgid "ihost0"
msgstr "ihost0"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:84
msgid "ihost1"
msgstr "ihost1"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:85
msgid "ihost2"
msgstr "ihost2"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. introducer port
#: ../java/strings/Strings.java:87
msgid "iport0"
msgstr "iport0"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:88
msgid "iport1"
msgstr "iport1"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:89
msgid "iport2"
msgstr "iport2"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. introducer key
#: ../java/strings/Strings.java:91
msgid "ikey0"
msgstr "ikey0"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:92
msgid "ikey1"
msgstr "ikey1"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:93
msgid "ikey2"
msgstr "ikey2"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#. introducer tag
#: ../java/strings/Strings.java:95
msgid "itag0"
msgstr "itag0"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:96
msgid "itag1"
msgstr "itag1"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:97
msgid "itag2"
msgstr "itag2"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:112
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config networking"
msgstr "configuración de red"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:237
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:261
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:226
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:222
msgid "Summary Bar"
msgstr "Barra resumen"
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
#. standalone.
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:237
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:250
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:237
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:247
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:274
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:239
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:244
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:242
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:235
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Refresh (s)"
msgstr "Actualizar (s)"
#. ditto
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:241
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:254
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:241
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:243
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:251
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:278
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:243
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:243
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:243
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:243
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:243
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:248
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:243
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:243
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:239
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:262
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Network Configuration"
msgstr "Configuración de red I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:316
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bandwidth limiter"
msgstr "Limitador de ancho de banda"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:318
msgid ""
"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
"internet connection."
msgstr ""
"I2P funcionará mejor si configuras tus tasas para que coincida con la "
"velocidad de tu conexión a Internet."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:322
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "KBps In"
msgstr "KB/s entrantes"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:336
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "KBps Out"
msgstr "KB/s salientes"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:352
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:327
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:326
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Has configurado I2P para compartir sólo {0} KBps."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:364
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
msgstr "I2P requiere al menos 12KBps para permitir el intercambio."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:365
msgid ""
"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
"bandwidth. "
msgstr ""
"Por favor, ¡activa la compartición (participación en túneles) configurando "
"un mayor ancho de banda."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:366
msgid ""
"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
msgstr ""
"Esto mejorará tu anonimato creando tráfico de cobertura, y ayuda a la red."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:369
#, java-format
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Has configurado I2P para compartir {0} KBps."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:372
msgid ""
"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
"the network."
msgstr ""
"Cuanto mayor sea el ancho de banda compartido, mayor es el anonimato y más "
"se ayuda a la red."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:532
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:339
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:357
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:360
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:351
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:387
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:393
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "IP and Transport Configuration"
msgstr "IP y configuración de transporte"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:324
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The default settings will work for most people."
msgstr "La configuración por defecto funcionará para la mayoría de gente."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:397
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "There is help below."
msgstr "Hay ayuda debajo."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:399
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UPnP Configuration"
msgstr "Configuración UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:403
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Activar UPnP para abrir puertos del cortafuegos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:405
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UPnP status"
msgstr "Estado UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:407
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configuración IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:479
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
msgstr "Nombre de host o dirección IP accesible externamente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:413
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Use all auto-detect methods"
msgstr "Utilizar todos los métodos de detección automática"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Disable UPnP IP address detection"
msgstr "Desactivar detección de direcciones IP por UPnP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:421
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Ignore local interface IP address"
msgstr "Ingonrar la dirección IP de la interfaz local"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:425
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Use SSU IP address detection only"
msgstr "Utilizar detección de direcciones IP sólo por SSU"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Specify hostname or IP"
msgstr "Especificar nombre de host o IP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:435
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Select Interface"
msgstr "Elegir interfaz"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:449
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
msgstr "Modo oculto - no publicar IP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:451
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "(prevents participating traffic)"
msgstr "(Evita el tráfico de participantes)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:453
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Action when IP changes"
msgstr "Acción al cambiar de IP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:457
msgid ""
"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
"enhanced anonymity"
msgstr ""
"Modo Portátil - cambia la identidad del router y el puerto UDP cuando cambie"
" la IP para aumentar el anonimato"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:459
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:461
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UDP Configuration:"
msgstr "Ajustes de UDP:"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:463
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UDP port:"
msgstr "Puerto UDP :"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:477
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "TCP Configuration"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Ajustes de TCP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:483
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Use auto-detected IP address"
msgstr "Utilizar dirección IP detectada automáticamente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:485
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:517
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "currently"
msgstr "actualmente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:489
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "if we are not firewalled"
msgstr "si no estamos bloqueados por el corta-fuegos"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:493
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
msgstr ""
"Siempre utilizar la dirección IP detectada automáticamente (no bloqueado por"
" cortafuegos)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:503
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Deshabilitar entrada (bloqueado por cortafuegos)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:507
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Completely disable"
msgstr "Desactivar por completo"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509
msgid ""
"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
msgstr ""
"(Selecciona sólo si estás detrás de un cortafuegos que regule o bloquee la "
"salida por TCP)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:511
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Externally reachable TCP port"
msgstr "Puerto TCP externamente accesible"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:515
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Use the same port configured for UDP"
msgstr "Usar el mismo puerto configurado para UDP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:523
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Specify Port"
msgstr "Elegir un puerto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:527
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530
msgid ""
"a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings "
"will restart your router."
msgstr ""
"a) ¡No reveles tus números de puerto a nadie! b) La modificación de estos "
"ajustes reiniciará el router."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:536
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Configuration Help"
msgstr "Ayuda de Configuración"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:538
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:587
msgid ""
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
" and TCP."
msgstr ""
"Aunque I2P funcionrá bien aún bloqueado por la mayoría de cotrafuegos, las "
"velocidades y la integración general en la red mejorará si el puerto I2P "
"está abierto tanto por UDP como por TCP."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:540
msgid ""
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
" TCP packets to reach you."
msgstr ""
"Si es posible, ¡por favor permite el paso de los paquetes TCP y UDP no "
"solicitados por el cortafuegos!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:542
msgid ""
"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
msgstr ""
"Si no puede ser, I2P soporta UPnP (Universal Plug and Play) y UDP hole "
"punching con \"introducciones SSU\" para transmitir tráfico."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:544
msgid ""
"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP"
" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing "
"harm."
msgstr ""
"La mayoría de las opciones anteriores son para situaciones especiales, por "
"ejemplo, cuando UPnP no funciona correctamente, o un cortafuegos que no está"
" bajo tu control está haciendo daño."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:546
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
msgstr ""
"Algunos cortafuegos como NATs simétricos pueden no funcionar bien con I2P."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:555
msgid ""
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
"the external IP address and forward ports."
msgstr ""
"UPnP se utiliza para comunicarse con dispositivos de puerta de enlace a "
"Internet (IGDs) para detectar la dirección IP externa y los puertos que se "
"deben abrir."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:557
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
msgstr ""
"El soporte de UPnP está en fase beta, y puede no funcionar correctamente por"
" varias razones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:559
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "No UPnP-compatible device present"
msgstr "No se encuentra ningún dispositivo compatible con UPnP presente"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UPnP disabled on the device"
msgstr "UPnP desactivado en el dispositivo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:563
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Software firewall interference with UPnP"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Un cortafuegos de software interfiere con UPnP"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:565
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
msgstr "Errores en la implementación de UPnP del dispositivo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:567
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Múltiples cotrafuegos/routers en la ruta de conexión a Internet"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:569
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
msgstr ""
"El dispositivo UPnP ha cambiado, reiniciado, o ha cambiado de dirección"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:571
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Review the UPnP status here."
msgstr "Revisar el estado de UPnP aquí."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:573
msgid ""
"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
"restart to take effect."
msgstr ""
"Encima de esto UPnP puede ser activado o desactivado, pero un cambio "
"requiere reiniciar el router para que surta efecto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:575
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
msgstr ""
"Los nombres de host introducidos arriba se publicarán en la base de datos de"
" red."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "They are <b>not private</b>."
msgstr "<b>No son privados.</b>"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:579
msgid ""
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1."
msgstr ""
"Además, <b>no se debe introducir una dirección IP privada</b> como 127.0.0.1"
" o 192.168.1.1."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:581
msgid ""
"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
"substantially."
msgstr ""
"Si se especifica una dirección IP o nombre de host incorrectos, o no se "
"configura correctamente el NAT o cortafuegos, el rendimiento de la red se "
"degradará considerablemente."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:583
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
msgstr "En caso de duda, deje los ajustes con los valores predeterminados."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:585
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Reachability Help"
msgstr "Ayuda de Accesibilidad"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:590
msgid ""
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
"software packages and external hardware routers."
msgstr ""
"Si crees que has abierto el cortafuegos y I2P todavía piensa que sigue "
"bloqueado por uno, recuerda que podrías tener múltiples cortafuegos, por "
"ejemplo, en paquetes de software o en routers externos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:593
msgid ""
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
"diagnose the problem."
msgstr ""
"Si hay un error, el <a href=\"logs.jsp\">registro</a> también puede ayudar a"
" diagnosticar el problema."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "El puerto UDP no parece estar bloqueado por un cortafuegos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:601
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "El puerto UDP parece estar bloqueado por un cortafuegos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:603
msgid ""
"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
"occasionally be displayed in error."
msgstr ""
"Como los métodos de detección de cortafuegos no son 100% fiables, esto puede"
" aparecer por error."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:605
msgid ""
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
"external and internal firewalls are open for your port."
msgstr ""
"Sin embargo, si aparece constantemente, deberías comprobar si tanto el "
"cortafuegos interno como externo tienen los puertos abiertos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:607
msgid ""
"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
msgstr ""
"I2P funcionará bien aún bloqueado por un cortafuegos, no hay motivo de "
"preocupación. Si se está detrás de un cortafuegos, el router utiliza "
"\"introductores\" para transmitir las conexiones entrantes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:609
msgid ""
"However, you will get more participating traffic and help the network more "
"if you can open your firewall(s)."
msgstr ""
"No obstante, obtendrás más tráfico participante y ayudará más a la red si "
"puedes abrir el/los cortafuegos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:611
msgid ""
"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
"firewall you cannot control."
msgstr ""
"Si crees que ya lo has hecho, recuerda que podrías tener tanto un "
"cortafuegos de hardware como un cortafuegos por software, o podrías estar "
"detrás de otro cortafuegos institucional fuera de tu control."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:613
msgid ""
"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
"traffic through to I2P."
msgstr ""
"Además, algunos routers no pueden encaminar correctamente TCP y UDP por el "
"mismo puerto, o pueden tener otras limitaciones o bugs que les impidan pasar"
" tráfico a través de I2P."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:617
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
msgstr ""
"El router está probando si tu puerto UDP está bloqueado por un cortafuegos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:621
msgid ""
"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
"expect incoming connections."
msgstr ""
"El router no está configurado para publicar su dirección, por lo tanto, no "
"espera conexiones entrantes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:623
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos y rápido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:625
msgid ""
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
" firewalled."
msgstr ""
"Has configurado I2P para compartir más de 128 kbps de ancho de banda, pero "
"te encuentras bloqueado por un cortafuegos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:627
msgid ""
"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
"if you open your firewall."
msgstr ""
"Aunque I2P funcionará bien con esta configuración, si realmente tiene más de"
" 128 kbps de ancho de banda para compartir, será mucho más útil a la red si "
"abre los puertos de su router."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:629
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos y Floodfill"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:631
msgid ""
"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
msgstr ""
"Has configurado I2P ser un router floodfill, pero estás bloqueado por un "
"cortafuegos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:633
msgid ""
"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
msgstr ""
"Para mejorar la participación como router floodfill, deberías abrir tu "
"cortafuegos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:635
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos con TCP entrante activado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:637
msgid ""
"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
msgstr ""
"Has configurado TCP entrante, sin embargo el puerto UDP está bloqueado por "
"un cortafuegos, y por lo tanto es probable que el puerto TCP esté bloqueado "
"también."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:639
msgid ""
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
msgstr ""
"Si el puerto TCP está bloqueado por un cortafuegos con TCP entrante "
"habilitado, los routers no podrán ponerse en contacto con el tuyo a través "
"de TCP, lo que perjudicará a la red."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:641
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
msgstr ""
"Por favor, ¡abre los puertos del cortafuegos o desactiva TCP entrante "
"arriba!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:643
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos con UDP deshabilitado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:645
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Has configurado TCP entrante, sin embargo has deshabilitado UDP."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:647
msgid ""
"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
"inbound connections."
msgstr ""
"Parece que estás siendo bloqueado por un cortafuegos en TCP, por lo tanto el"
" router no puede aceptar conexiones entrantes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:649
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Por favor, ¡abre el cortafuegos o habilita UDP!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:651
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR - Clock Skew"
msgstr "ERR - desviación de reloj"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:653
msgid ""
"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
"in the network."
msgstr ""
"El reloj del sistema está desviado, lo que hará difícil participar en la "
"red."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:655
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
msgstr "Corrija su ajuste del reloj, si este error persiste."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:657
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR - Private TCP Address"
msgstr "ERR - Dirección TCP privada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:659
msgid ""
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1 as your external address."
msgstr ""
"Nunca debes anunciar una dirección IP no enrutable, como 127.0.0.1 o "
"192.168.1.1 como tu dirección externa."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:661
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
msgstr "Corrija la dirección o desactive TCP entrante arriba."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:663
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR - SymmetricNAT"
msgstr "ERR - NAT Simétrico"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:665
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
msgstr "I2P ha detectado que está siendo bloqueado por un NAT simétrico."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:667
msgid ""
"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
"in the network."
msgstr ""
"I2P no funciona bien detrás de este tipo de cortafuegos. Probablemente no "
"serás capaz de aceptar conexiones entrantes, lo que limitará tu "
"participación en la red."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:669
msgid ""
"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
"and restart"
msgstr ""
"ERR - el puerto UDP está en uso - ¡Establece i2np.udp.internalPort=xxxx en "
"configuración avanzada reinicia!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:671
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
msgstr "I2P no pudo enlazar con el puerto 8887 o el otro puerto configurado."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:673
msgid ""
"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
"that program or configure I2P to use a different port."
msgstr ""
"Comprueba si otro programa está utilizando el puerto configurado. Si es así,"
" cierra el programa o configura I2P para utilizar un puerto diferente."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:675
msgid ""
"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
"port."
msgstr ""
"Esto puede ser un error transitorio, si el otro programa ya no utiliza el "
"puerto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:677
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "However, a restart is always required after this error."
msgstr ""
"Sin embargo, siempre es necesario reiniciar después de que aparezca este "
"error."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:679
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr ""
"ERR - UDP deshabilitado y el host/puerto de entrada TCP no ha sido "
"establecido"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:681
msgid ""
"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
"you have disabled UDP."
msgstr ""
"Arriba no has configurado TCP entrante con un nombre de host y puerto, sin "
"embargo has deshabilitado UDP."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:683
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
msgstr "Por lo tanto el router no puede aceptar conexiones entrantes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:685
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
msgstr "Por favor, configure un host y puerto TCP arriba o permita UDP."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:687
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "ERR - Error Client Manager I2CP - verificar los registros"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:689
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
msgstr ""
"Esto se debe generalmente a un conflicto en el puerto 7654. ¡Revisa los "
"registros para verificarlo!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:691
msgid ""
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
"restart I2P."
msgstr ""
"¿Tienes otra instancia I2P funcionando? ¡Deten el programa en conflicto y "
"reinicia I2P!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:113
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config advanced"
msgstr "configuración avanzada"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:263
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr "Ajustes Avanzados de I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:319
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr "Configuración I2P avanzada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:329
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
msgstr "Algunos cambios pueden requerir unreiniciar para que surtan efecto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:112
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config clients"
msgstr "configuración de clientes"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:265
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Client Configuration"
msgstr "Configuración de Clientes I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:330
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Client Configuration"
msgstr "Configuración Clientes"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:332
msgid ""
"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
"JVM."
msgstr ""
"Los clientes de Java que se enumeran a continuación son iniciados por el "
"router y se ejecutan en la misma JVM."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "To change other client options, edit the file"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Para cambiar otras opciones clientes, edita el archivo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:423
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:439
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "All changes require restart to take effect."
msgstr "Todos los cambios requieren reiniciar para que surtan efecto."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:357
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
msgstr "Configuración avanzada de la interfaz del cliente"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:361
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
msgstr ""
"Configuración de la interfaz I2CP Exterior (I2P Protocolo de clientes)"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:367
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Enabled without SSL"
msgstr "Habilitado sin SSL"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:373
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Enabled with SSL required"
msgstr "Habilitado con SSL obligatorio"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:379
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
msgstr ""
"Deshabilitado - Los clientes fuera de este proceso Java podrían no conectar"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:381
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "I2CP Port"
msgstr "Puerto I2CP"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:385
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "I2CP Interface"
msgstr "Interfaz I2CP"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:401
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Authorization"
msgstr "Autorización"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:407
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Require username and password"
msgstr "Requerir nombre de usuario y contraseña"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:409
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:413
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:419
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
msgstr ""
"Cualquier cambio realizado aquí también debe configurarse en el cliente "
"externo."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:421
2010-12-31 06:31:18 +00:00
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
msgstr "Muchos clientes no soportan SSL o autorización."
2010-12-31 06:31:18 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:429
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WebApp Configuration"
msgstr "Configuración de las Applicaciones Web"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:431
msgid ""
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
"accessible through the router console. They may be complete applications "
"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
"all (e.g. addressbook)."
msgstr ""
"Las aplicaciones web Java que se enumeran a continuación son iniciadas por "
"el cliente de consola web y se ejecutan en la misma JVM que el router. Por "
"lo general son aplicaciones web, accesibles a través de la consola del "
"router. Pueden ser aplicaciones completas (i2psnark por ejemplo), interfaces"
" de otro cliente o aplicaciónes que deben ser habilitadas por separado (por "
"ejemplo, susidns, i2ptunnel), o que no tienen interfaz web en absoluto (por "
"ejemplo, la libreta de direcciones)."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:433
msgid ""
"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
"preferred method."
msgstr ""
"Una aplicación web también se puede desactivar quitando el archivo .war del "
"directorio de aplicaciones web; Sin embargo, el archivo .war y la aplicación"
" web volverán a aparecer al actualizar el router a una nueva versión, así "
"que el método preferido es deshabilitar la aplicación web aquí."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:445
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Plugin Configuration"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Configuración de Complementos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:447
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
msgstr ""
"Los complementos enumerados a continuación son iniciados por el cliente de "
"consola web."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:455
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Plugin Installation"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Instalación de Complementos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:457
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
2011-05-18 21:40:11 +00:00
msgstr "Para instalar un complemento, ¡introduce la URL de descarga!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:112
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config keyring"
msgstr "configuración de llavero"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:249
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Keyring Configuration"
msgstr "Configuración del Llavero"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:317
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
msgstr ""
"El llavero del router se utiliza para descifrar leaseSets encriptados."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320
msgid ""
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
msgstr ""
"El llavero puede contener claves de cifrado para los destinos locales o "
"remotos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:326
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Manual Keyring Addition"
msgstr "Adición manual al Llavero"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:328
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "¡Introduce las claves de cifrado para destinos remotos aquí!"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:331
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
msgstr "Las claves para los destinos locales deben introducirse en la"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2PTunnel page"
msgstr "Página de túnelesI2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Dest. name, hash, or full key"
msgstr "Nombre del destino, hash o clave completa"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Encryption Key"
msgstr "Clave de cifrado"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:113
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config logging"
msgstr "configuración de registro"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:263
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Logging Configuration"
msgstr "Configuración del registro I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:319
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Configure I2P Logging Options"
msgstr "Configurar las opciones de registro I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Logging filename"
msgstr "Nombre de archivo del registro"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:325
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
msgstr "(El símbolo '@' será reemplazado durante la rotación de registro)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:327
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Log record format"
msgstr "Formato de escritura del registro"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331
msgid ""
"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
msgstr ""
"(usa 'd' = fecha, 'c' = clase, 't' = hilo, 'p' = prioridad, 'm' = mensaje)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:333
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Log date format"
msgstr "Formato de fecha del registro"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:337
msgid ""
"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
"= millisecond)"
msgstr ""
"('MM' = mes, 'dd' = día, 'HH' = hora, 'mm' = minuto, 'ss' = segundo, 'SSS' ="
" milisegundo)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:339
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Max log file size"
msgstr "Tamaño máximo del archivo de registro"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:343
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Default log level"
msgstr "Nivel predeterminado de registro"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:347
msgid ""
"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
"down your router)"
msgstr ""
"(DEBUG e INFO no se recomiendan por defecto, ya que ralentizaran "
"drásticamente el router)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:349
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Log level overrides"
msgstr "Reemplazos a nivel de registros"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:353
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "New override"
msgstr "Nueva reemplazo"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:112
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config peers"
msgstr "configuración de pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:249
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Peer Configuration"
msgstr "Configuración de los pares I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:323
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Manual Peer Controls"
msgstr "Controles Manuales de pares"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:325
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Router Hash"
msgstr "Hash del Router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:329
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
msgstr "Banear / Desbanear manualmente a un par"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:331
msgid ""
"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
msgstr ""
"Banear evitará que este par participe en cualquiera de los túneles que vayas"
" crear."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:341
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Adjust Profile Bonuses"
msgstr "Ajustar Perfil de Bonus"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:343
msgid ""
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
"displayed on the"
msgstr ""
"Los bonus pueden ser positivos o negativos, y afectan a la inclusión de un "
"par en los niveles 'Rápido' y 'de alta capacidad'. Los pares rápidos se "
"utilizan para los túneles de clientes, los par de alta capacidad se utilizan"
" para algunos túneles exploratorios. Los bonus actuales se muestran en la"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:345
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "profiles page"
msgstr "página de perfiles"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:363
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:273
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Banned Peers"
msgstr "pares baneados"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:384
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Banned IPs"
msgstr "IPs Baneadas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:112
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "config reseeding"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "config para resembrar "
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:262
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "I2P Reseeding Configuration"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Configuración del proceso de resembrar I2P"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:318
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Reseeding Configuration"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Configuración de Resembrar"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:320
msgid ""
"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
"first install I2P, or when your router has too few router references "
"remaining."
msgstr ""
"Resembrar es el proceso de bootstrapping para encontrar otros routers cuando"
" I2P se instala por primera vez o cuando al router le quedan muy pocas "
"referencias de otros routers."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:322
msgid ""
"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
msgstr ""
"El proceso de resembrar ha fallado, primero debes comprobar la conexión de "
"red."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:326
msgid ""
"Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has "
"failed, and you have access to an HTTP proxy."
msgstr ""
"¡Cambia estos parámetros solamente si HTTP está bloqueado por un cortafuegos"
" restrictivo, el proceso de resembrar ha fracasado, y si tienes acceso a un "
"proxy HTTP!"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:328
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Ver {0} para obtener instrucciones sobre cómo resembrar manualmente."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:328
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "the FAQ"
msgstr "las preguntas más frecuentes"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:330
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Reseed URL Selection"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "Selección de URL resembradora"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:336
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Try SSL first then non-SSL"
msgstr "Probar SSL primero y luego no-SSL"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:342
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Use SSL only"
msgstr "Usar SSL exclusivamente"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Use non-SSL only"
msgstr "Usar no-SSL exclusivamente"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Reseed URLs"
2011-04-20 00:24:37 +00:00
msgstr "URLs resembradoras"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:354
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Enable HTTP proxy (not used for SSL)"
msgstr "Habilitar proxy HTTP (no utilizado para SSL)"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:358
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "HTTP Proxy Host"
msgstr "Host HTTP Proxy"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:362
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "HTTP Proxy Port"
msgstr "Puerto HTTP Proxy"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:112
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config service"
msgstr "configuración de servicios"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:249
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Service Configuration"
msgstr "Configuración de Servicios I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Shutdown the router"
msgstr "Apagar el router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:305
msgid ""
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
" before shutting down, but may take a few minutes."
msgstr ""
"El apagado controlado permite al router cumplir los acuerdos que ya ha hecho"
" antes de apagar, pero puede tardar unos minutos."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:307
msgid ""
"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
"well."
msgstr ""
"Si tienes que apagar el router inmediatamente, también tienes esa opción"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:317
msgid ""
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
" one of the following."
msgstr ""
"Si deseas que el router se reinicie después del apagado, puedes elegir una "
"de las siguientes opciones."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:319
msgid ""
"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
"settings that client applications only read at startup, such as the "
"routerconsole password or the interface it listens on."
msgstr ""
"Esto es útil en algunas situaciones - por ejemplo, si has cambiado algunas "
"opciones de aplicaciones cliente que sólo se leen al iniciar, como la "
"contraseña de la consola del router o tu interfaz de escucha."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321
msgid ""
"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
"your patience), while a hard restart does so immediately."
msgstr ""
"Un reinicio controlado tardará unos minutos (pero tus pares te agradecerán "
"tu paciencia), mientras que un reinicio duro lo hace inmediatamente."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323
msgid ""
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
" again."
msgstr ""
"Después de apagarse completamente, el router esperará 1 minuto antes de "
"volverse a iniciar."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:333
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Systray integration"
msgstr "integración con la bandeja del sistema"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:335
msgid ""
"On the windows platform, there is a small application to sit in the system "
"tray, allowing you to view the router's status"
msgstr ""
"En la plataforma Windows, hay una pequeña aplicación que se queda en la "
"bandeja del sistema, lo que le permite ver el estado del router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337
msgid ""
"(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
"functionality into the system tray as well)."
msgstr ""
"(Más adelante, las aplicaciones I2P de clientes serán capaces de integrar su"
" propia funcionalidad en la bandeja de sistema también)."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:339
msgid ""
"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "Si estás en Windows, puedes activar o desactivar ese icono aquí."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Show systray icon"
msgstr "Mostrar icono de la bandeja del sistema"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Hide systray icon"
msgstr "Ocultar icono de la bandeja del sistema"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:345
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Run on startup"
msgstr "Lanzar al iniciar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347
msgid ""
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
msgstr ""
"Puedes controlar si I2P se ejecuta automaticamente al arrancar el equipo o "
"no, seleccionando una de las siguientes opciones - I2P instalará (o "
"eliminará) un servicio en consecuencia."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:349
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
msgstr "Si usted prefiere la línea de comandos, también puede ejecutar"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:357
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359
msgid ""
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
" router immediately."
msgstr ""
"Si estás ejecutando I2p como servicio en este momento, quitarlo hará que se "
"apague el router de inmediato."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:361
msgid ""
"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
msgstr ""
"Es recomendable que consideres el apagado controlado como se indica arriba, "
"para ello, ejecuta uninstall_i2p_service_winnt.bat."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:367
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "View the job queue"
msgstr "Ver cola de tareas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:371
msgid ""
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
" please select the following option and review the thread dumped to <a "
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
msgstr ""
"A veces, puede ser útil depurar I2P consiguiendo un volcado de hilo. Para "
"ello, selecciona la opción siguiente y revisa el dump en <a "
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a> ."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:377
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Launch browser on router startup?"
msgstr "Iniciar el navegador al arrancar el router?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:379
msgid ""
"I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
msgstr ""
"La interfaz de configuración principal de I2P es esta consola Web. Para tu "
"comodidad I2P puede lanzar el navegador web en al iniciar apuntando a"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:113
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config stats"
msgstr "config de estadísticas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:250
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Stats Configuration"
msgstr "Ajustes de Estadísticas I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:320
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Configure I2P Stat Collection"
msgstr "Configurar colección de estadísticas I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:322
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Enable full stats?"
msgstr "Habilitar estadísticas completas?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:329
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "change requires restart to take effect"
msgstr "cambiar esto requiere reiniciar para que los cambios surtan efecto"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:331
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Stat file"
msgstr "Archivo de estadísticas"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:335
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:348
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "toggle all"
msgstr "cambiar todos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:350
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Log"
msgstr "Registro"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:352
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Graph"
msgstr "Gráficas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:391
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Advanced filter"
msgstr "Filtro avanzado"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:112
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config tunnels"
msgstr "Configuración de túneles"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:262
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Tunnel Configuration"
msgstr "Configuración de túneles I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:328
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The default settings work for most people."
msgstr "La configuración por defecto funciona para la mayoría de gente."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:332
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
msgstr "Hay un equilibrio fundamental entre el anonimato y el rendimiento."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335
msgid ""
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
" reduce performance or reliability."
msgstr ""
"Los túneles de más de tres saltos (por ejemplo, 2 + 0-2 saltos, 3 saltos+ "
"0-1 saltos, 3 saltos + 0-2 saltos), o una alta cantidad incluyendo túneles "
"de respaldo, pueden reducir severamente el rendimiento o la fiabilidad."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
msgstr ""
"Puede resultar en un uso alto de CPU y/o un uso de gran ancho de banda de "
"salida "
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:341
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
msgstr ""
"Cambia esta configuración con cuidado, y ajústala en caso de tener "
"problemas."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:351
msgid ""
"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
msgstr ""
"Los cambios en los túneles exploratorios se almacenan en el archivo "
"router.config."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:354
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
msgstr ""
"Los cambios en túnel de cliente son de carácter temporal y no se guardan."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:356
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Para hacer cambios permanentes al túnel de cliente ve a la"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:358
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "i2ptunnel page"
msgstr "Página túnel I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:112
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config UI"
msgstr "configuración IU"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:262
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P UI Configuration"
msgstr "Interfaz de Usuario"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:314
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Router Console Theme"
msgstr "Tema de la Consola del Router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:339
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero la selección de temas está deshabilitada para Internet "
"Explorer."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:341
msgid ""
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
"string if you'd like to access the console themes."
msgstr ""
"Si no estás utilizando Internet Explorer, es probable que tu navegador se "
"esté haciendo pasar por el IE, por favor, configura tu navegador (o proxy) "
"para utilizar un agente de usuario diferente si deseas acceder a los temas "
"de la consola."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:345
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Router Console Language"
msgstr "Idioma de la Consola del Router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:349
msgid ""
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
"developers on IRC #i2p-dev to help."
msgstr ""
"Por favor, contribuye al proyecto de traducción de la consola del router. "
"Ponte en contacto con los desarrolladores en el IRC #I2P-dev o #I2P-ES para "
"ayudar."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:353
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:112
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "config update"
msgstr "Actualización de la configuración"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:249
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Update Configuration"
msgstr "Configuración de actualizaciones I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:321
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Check for I2P and news updates"
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones de I2P o noticias"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:323
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "News &amp; I2P Updates"
msgstr "Noticias &amp; actualizaciones de I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:327
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update In Progress"
msgstr "Actualizando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:335
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "News URL"
msgstr "URL de noticias"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:339
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Refresh frequency"
msgstr "Frecuencia de actualización"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:345
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update policy"
msgstr "Política de actualizaciones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:351
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update through the eepProxy?"
2011-04-20 00:28:02 +00:00
msgstr "¿Actualizar utilizando el eepProxy?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:355
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "eepProxy host"
msgstr "host eepProxy"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:359
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "eepProxy port"
msgstr "puerto eepProxy"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:365
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update URLs"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "URLs de actualizaciones"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:369
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Trusted keys"
msgstr "Claves confiadas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:373
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr "Actualizar con las versiones en desarrollo no firmadas?"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:377
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "URL de versión no firmada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:383
msgid ""
"I2P updates are disabled because you do not have write permission for the "
"install directory."
msgstr ""
"las actualizaciones de I2P están desactivadas porque no tiene permiso de "
"escritura en el directorio de la instalación."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:389
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:121
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Internal Error"
msgstr "Error interno"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:123
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Router Console"
msgstr "Consola del Router"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:127
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:135
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Sorry! There has been an internal error."
msgstr "Lo sentimos! Se ha producido un error interno."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#. note to translators - both parameters are URLs
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:254
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#, java-format
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
msgstr "Por favor, informar sobre errores en {0} o {1}."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:258
msgid ""
"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish"
" to register."
msgstr ""
"Se puede utilizar el nombre de usuario \"guest\" y contraseña \"guest\" si "
"no deseas registrarte."
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:145
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:260
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Please include this information in bug reports"
msgstr "Por favor, incluya esta información en los informes de error"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:147
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Error Details"
msgstr "Detalles del error"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:149
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "Error {0}"
msgstr "Error {0}"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:169
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:250
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid "I2P Version and Running Environment"
msgstr "Versión I2P y medio de ejecución"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:197
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:288
msgid ""
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
"clues to your location; please review everything you include in a bug "
"report."
msgstr ""
"Ten en cuenta que la información del sistema, las marcas de tiempo del "
"registro y los mensajes del registro pueden proporcionar pistas sobre tu "
"ubicación. Por favor, ¡revisa todos los datos antes de incliurlos en un "
"informe de error!"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:123
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:264
msgid ""
"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
"resource."
msgstr ""
"Lo sentimos! Pareces estar intentando entrar en una página de Consola de "
"Router o un recurso inexistentes."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:266
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:271
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "not found"
msgstr "no encontrado"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:112
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "graphs"
2011-06-02 19:36:53 +00:00
msgstr "gráficos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:287
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Performance Graphs"
msgstr "Gráficos de rendimiento I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:111
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "home"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "Página de Inicio"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:331
msgid "Welcome to I2P"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
msgstr "¡Bienvenido a I2P!"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:111
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "job queue"
msgstr "cola de tareas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:248
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Router Job Queue"
msgstr "Cola de trabajos del router I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:111
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "logs"
msgstr "registros"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:248
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Router Logs"
msgstr "Registros del Router I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:303
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Critical Logs"
msgstr "Registros críticos"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:307
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Router Logs"
msgstr "Registros del Router"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:313
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Service (Wrapper) Logs"
msgstr "Registros de Servicio (Wrapper)"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:111
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "network database summary"
msgstr "Resumen de la base de datos de red"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:248
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Network Database Summary"
msgstr "Resumen de la base de datos de red I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:115
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "WebApp Not Found"
msgstr "Aplicación web no encontrada"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:252
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "Web Application Not Running"
msgstr "La Aplicación Web no se está ejecutando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:254
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "The requested web application is not running."
msgstr "La aplicación Web solicitada no se está ejecutando"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:256
msgid ""
"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients "
"page</a> to start it."
msgstr ""
"Por favor visita la <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">página de "
"configuración de clientes</a> para iniciarla."
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:111
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "peer connections"
msgstr "conexiones con pares"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:248
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Network Peers"
msgstr "pares de la red I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:111
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "peer profiles"
msgstr "perfiles de los pares"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:248
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Network Peer Profiles"
msgstr "Perfiles de los pares de la red I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:111
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "statistics"
msgstr "estadísticas"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:265
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Router Statistics"
msgstr "Estadísticas del router I2P"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:255
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#, java-format
msgid "Disable {0} Refresh"
2011-04-08 21:55:34 +00:00
msgstr "Deshabilitar la recarga de cada {0}"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:111
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "tunnel summary"
msgstr "Sumario de tuneles"
2010-12-19 12:02:43 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:248
2010-12-19 12:02:43 +00:00
msgid "I2P Tunnel Summary"
msgstr "Sumario de tuneles I2P"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:111
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:248
msgid "Peer Profile"
msgstr "Perfil de pares"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:275
#, java-format
msgid "Profile for peer {0}"
msgstr "Perfil para par {0}"
2011-04-08 19:12:05 +00:00
2011-06-02 19:36:53 +00:00