forked from I2P_Developers/i2p.i2p
tweaks es
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 23:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 21:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Configuración recargada para todos los túneles"
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:230
|
||||
msgid "Starting tunnel"
|
||||
msgstr "Túnel Inicial"
|
||||
msgstr "Inicializando el túnel"
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:243
|
||||
msgid "Stopping tunnel"
|
||||
msgstr "Túnel final"
|
||||
msgstr "Deteniendo el túnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:311
|
||||
msgid "Configuration changes saved"
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 03:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 23:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -155,18 +155,18 @@ msgstr "Rechazando túneles"
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:125
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr "Reiniciando semillas"
|
||||
msgstr "Resembrando"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:141
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
||||
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
||||
msgstr[0] "Al reinicar semillas se ha encontrado un solo router."
|
||||
msgstr[1] "Al reiniciar semillas se han encontrado sólo {0} routers."
|
||||
msgstr[0] "El proceso de resembrar ha encontrado un solo router."
|
||||
msgstr[1] "El proceso de resembrar ha encontrado sólo {0} routers."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:148
|
||||
msgid "Reseed failed."
|
||||
msgstr "El reinicio de semillas ha fallado"
|
||||
msgstr "El proceso de resembrar ha fallado"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:149
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -175,16 +175,16 @@ msgstr "Consulta {0} para obtener ayuda."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:150
|
||||
msgid "reseed configuration page"
|
||||
msgstr "Página de configuración del reinicio de semillas"
|
||||
msgstr "Página de configuración del proceso de resembrar"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:293
|
||||
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
||||
msgstr "Reiniciando semillas: Buscando la URL semilla"
|
||||
msgstr "Resembrar: Buscando URL sembradora"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:335
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
||||
msgstr "Reiniciando semillas: buscando información de routers de la URL semilla ({0} exitosas, {1} errores)."
|
||||
msgstr "Resembrar: buscando informaciones de routers desde la URL sembradora ({0} exitosas, {1} errores)."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512
|
||||
msgid "NetDb entry"
|
||||
@@ -1952,11 +1952,11 @@ msgstr "a"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:221
|
||||
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
|
||||
msgstr "Reiniciando de forma segura en modo router oculto"
|
||||
msgstr "Reiniciando de forma controlada en modo router oculto"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223
|
||||
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
|
||||
msgstr "Reiniciando de forma segura para salir del modo router oculto"
|
||||
msgstr "Reiniciando de forma controlada para salir del modo router oculto"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:232
|
||||
msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
|
||||
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Exigir introductores SSU"
|
||||
#. But it would be hard to get right, so just do a restart.
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291
|
||||
msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address"
|
||||
msgstr "Reiniciando I2P de forma piadosa para cambiar la dirección publicada del router"
|
||||
msgstr "Reiniciando I2P de forma controlada para cambiar la dirección publicada del router"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314
|
||||
msgid "Updating bandwidth share percentage"
|
||||
@@ -2059,16 +2059,16 @@ msgstr "valor de la capacidad Malo"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:368
|
||||
msgid "Save changes and reseed now"
|
||||
msgstr "Guardar cambios y reiniciar semillas ahora"
|
||||
msgstr "Guardar cambios y resembrar ahora"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21
|
||||
msgid "Reseeding is already in progress"
|
||||
msgstr "Reinicio de semillas ya está en proceso"
|
||||
msgstr "Resembrar ya está en proceso"
|
||||
|
||||
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24
|
||||
msgid "Starting reseed process"
|
||||
msgstr "Iniciando el proceso de reinicio de semillas"
|
||||
msgstr "Iniciando el proceso de resembrar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66
|
||||
msgid "Configuration saved successfully."
|
||||
@@ -2126,11 +2126,11 @@ msgstr "Reiniciando en {0}"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:53
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:309
|
||||
msgid "Shutdown gracefully"
|
||||
msgstr "Apagar de forma piadosa"
|
||||
msgstr "Apagar de forma controlada"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:56
|
||||
msgid "Graceful shutdown initiated"
|
||||
msgstr "Apagado de forma piadosa iniciado"
|
||||
msgstr "Iniciado el apagado controlado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:60
|
||||
msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy"
|
||||
@@ -2139,20 +2139,20 @@ msgstr "Apagar inmediatamente! Boom adiós chico malo"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:61
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:313
|
||||
msgid "Cancel graceful shutdown"
|
||||
msgstr "Cancelar apagado piadoso"
|
||||
msgstr "Cancelar el apagado controlado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:63
|
||||
msgid "Graceful shutdown cancelled"
|
||||
msgstr "Apagado piadoso cancelado"
|
||||
msgstr "Cancelado el apagado controlado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:64
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
|
||||
msgid "Graceful restart"
|
||||
msgstr "Reinicio seguro"
|
||||
msgstr "Reinicio controlado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:67
|
||||
msgid "Graceful restart requested"
|
||||
msgstr "Reinicio seguro solicitado"
|
||||
msgstr "Ha sido solicitado el reinicio controlado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:68
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327
|
||||
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "limpiar claves y reiniciar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:73
|
||||
msgid "Rekeying after graceful restart"
|
||||
msgstr "Reinicio de claves después de reinicio de forma segura"
|
||||
msgstr "Reinicio de claves después del reinicio controlado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:76
|
||||
msgid "Rekey and Shutdown"
|
||||
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "limpiar claves y apagar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:77
|
||||
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
|
||||
msgstr "Reinicio de claves después de apagado de forma segura"
|
||||
msgstr "Reinicio de claves después del apagado controlado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353
|
||||
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Comprobar NAT/cortafuegos"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:325
|
||||
msgid "Reseed"
|
||||
msgstr "Reiniciar Semillas"
|
||||
msgstr "Rresembrar"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:342
|
||||
msgid "Configure router bandwidth allocation"
|
||||
@@ -4930,32 +4930,32 @@ msgstr "IPs Baneadas"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:112
|
||||
msgid "config reseeding"
|
||||
msgstr "config de reinicio de semillas"
|
||||
msgstr "config para resembrar "
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:262
|
||||
msgid "I2P Reseeding Configuration"
|
||||
msgstr "configuración de reinicio de semillas I2P"
|
||||
msgstr "Configuración del proceso de resembrar I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:318
|
||||
msgid "Reseeding Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de reinicio de semillas"
|
||||
msgstr "Configuración de Resembrar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:320
|
||||
msgid "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you first install I2P, or when your router has too few router references remaining."
|
||||
msgstr "El reinicio de semillas es el proceso de bootstrapping para encontrar otros routers cuando I2P se instala por primera vez , o cuando al router le quedan muy pocas referencias de otros routers."
|
||||
msgstr "Resembrar es el proceso de bootstrapping para encontrar otros routers cuando I2P se instala por primera vez o cuando al router le quedan muy pocas referencias de otros routers."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:322
|
||||
msgid "If reseeding has failed, you should first check your network connection."
|
||||
msgstr "Si el reinicio de semillas ha fallado, primero debe comprobar la conexión de red."
|
||||
msgstr "El proceso de resembrar ha fallado, primero debes comprobar la conexión de red."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:326
|
||||
msgid "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has failed, and you have access to an HTTP proxy."
|
||||
msgstr "¡Sólo cambia estos parámetros si HTTP está bloqueado por un cortafuegos restrictivo, reiniciar semillas ha fracasado, y si tienes acceso a un proxy HTTP!"
|
||||
msgstr "¡Cambia estos parámetros solamente si HTTP está bloqueado por un cortafuegos restrictivo, el proceso de resembrar ha fracasado, y si tienes acceso a un proxy HTTP!"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:328
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
|
||||
msgstr "Ver {0} para obtener instrucciones sobre el reinicio de semillas manual."
|
||||
msgstr "Ver {0} para obtener instrucciones sobre cómo resembrar manualmente."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:328
|
||||
msgid "the FAQ"
|
||||
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "las preguntas más frecuentes"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:330
|
||||
msgid "Reseed URL Selection"
|
||||
msgstr "Reinicializar URL Seleccionada"
|
||||
msgstr "Selección de URL resembradora"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:336
|
||||
msgid "Try SSL first then non-SSL"
|
||||
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "Usar no-SSL exclusivamente"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350
|
||||
msgid "Reseed URLs"
|
||||
msgstr "Reinicializar URLs"
|
||||
msgstr "URLs resembradoras"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:354
|
||||
msgid "Enable HTTP proxy (not used for SSL)"
|
||||
@@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "Apagar el router"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:305
|
||||
msgid "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made before shutting down, but may take a few minutes."
|
||||
msgstr "El apagado seguro permite al router cumplir los acuerdos que ya ha hecho antes de apagar, pero puede tardar unos minutos."
|
||||
msgstr "El apagado controlado permite al router cumplir los acuerdos que ya ha hecho antes de apagar, pero puede tardar unos minutos."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:307
|
||||
msgid "If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
|
||||
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "Esto es útil en algunas situaciones - por ejemplo, si has cambiado algu
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321
|
||||
msgid "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately."
|
||||
msgstr "Un reinicio seguro tardará unos minutos (pero sus pares le agradecerán su paciencia), mientras que un reinicio duro lo hace inmediatamente."
|
||||
msgstr "Un reinicio controlado tardará unos minutos (pero tus pares te agradecerán tu paciencia), mientras que un reinicio duro lo hace inmediatamente."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323
|
||||
msgid "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up again."
|
||||
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "Si está ejecutando I2p como servicio en este momento, quitarlo hará qu
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:361
|
||||
msgid "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
||||
msgstr "Es posible que desee considerar el apagado seguro como se indica arriba, para ello, ejecute uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
||||
msgstr "Es posible que desees considerar el apagado controlado como se indica arriba, para ello, ejecuta uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 20:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 23:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 21:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||
msgstr "¿Realmente desea borrar los mensajes marcados?"
|
||||
msgstr "¿Realmente deseas borrar los mensajes marcados?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Set"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||
msgid "Really delete this message?"
|
||||
msgstr "¿Realmente desea borrar este mensaje?"
|
||||
msgstr "¿Realmente deseas borrar este mensaje?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user